run flat BMW Z4 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 215, PDF Size: 5.79 MB
Page 83 of 215

Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi
cu lanţuri de zăpadă.
Principiu de operare, vezi pagina 66.1.Imediat înainte de a pleca la drum porniţi
motorul, dar nu plecaţi de pe loc.2.Apăsaţi scurt în sus sau în jos tasta 1 din
maneta semnalizatorului până când este
afişat simbolul corespunzător şi „RESET”.3.Acţionaţi butonul 2 pentru a confirma afişa‐
rea penei de anvelopă.4.Apăsaţi tasta 2 cca. 5 secunde, până apare
afişajul.5.Porniţi de pe loc.
Iniţializarea este finalizată pe parcursul de‐
plasării, fără un mesaj corespunzător.
Anunţarea unei pene la anvelopă
Lămpile de avertizare luminează cu
galben şi roşu. Totodată este emis un
semnal acustic.
A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere
mai mare a presiunii într-o anvelopă.
1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 158,
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.
Continuarea călătoriei fără anvelope run-
flat
Nu continuaţi călătoria dacă autovehiculul nu
dispune de echipare cu anvelope run-flat, în‐
trucât în caz contrar există pericol ridicat de ac‐
cidente grave.◀
La comunicarea unei pene se conectează la
nevoie Controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor
celor patru anvelope.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.
Iniţializaţi acum sistemul.
Dacă nu este posibilă o identificare, con‐
tactaţi service-ul.2.Remediaţi pana la anvelopa deteriorată.
Echipare cu anvelope run-flat
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.Seite 83SiguranţăComenzi83
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 85 of 215

până când este afişat simbol cores‐
punzător şi „RESET“.3.Acţionaţi butonul 2 pentru a confirma se‐
lectare controlului presiunii în anvelope.
Apare următorul afişaj:4.Apăsaţi tasta 2 aprox. 5 secunde, până
când se aprinde martorul mic galben de
avertizare şi apare următorul afişaj:5.Porniţi de pe loc.
După un timp de deplasare scurt cu peste
30 km/h, valorile setate pentru presiunea în
anvelope sunt preluate ca valori nominale.
Resetarea sistemului se încheie în timpul
deplasării, care poate fi întreruptă în orice
moment. Resetarea continuă automatdupă repunerea în mişcare. După resetarea
cu succes se stinge lampa de control.
Mesaj cu presiune redusă în anvelope
Lămpile de avertizare luminează cu
galben şi roşu. Totodată este emis un
semnal acustic.
▷A survenit o pană la anvelopă sau
o pierdere mai mare a presiunii
într-o anvelopă.▷Sistemul nu a fost resetat. De aceea, siste‐
mul avertizează în caz de abatere de la ul‐
tima presiune în anvelope memorată.1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 86,
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.
Continuarea călătoriei fără anvelope run-
flat
Nu continuaţi călătoria dacă autovehiculul nu
dispune de echipare cu anvelope run-flat, în‐
trucât în caz contrar există pericol ridicat de ac‐
cidente grave.◀
La comunicarea unei pene se conectează la
nevoie Controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor
celor patru anvelope.
Dacă presiunea în anvelope este corectă în
toate cele patru anvelope, Controlul pre‐
siunii în anvelope nu a fost eventual iniţiali‐
zat. Resetaţi apoi sistemul.Seite 85SiguranţăComenzi85
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 86 of 215

Dacă nu este posibilă o identificare, con‐
tactaţi service-ul.2.Remediaţi pana la anvelopa deteriorată.
Utilizarea de substanţă de etanşare pentru
anvelope poate deteriora blocul electronic
de roată RDC. În acest caz dispuneţi verifi‐
carea şi eventual înlocuirea sistemului
electronic cu prima ocazie.
Echipare cu anvelope run-flat
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la
anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.
Dacă presiunea în anvelope este corectă în
toate cele patru anvelope, Controlul pre‐
siunii în anvelope nu a fost eventual iniţiali‐
zat. Resetaţi apoi sistemul.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
Continuarea călătoriei cu pană la anve‐
lopă
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.
Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐
prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea
pe bandă la frânare, măreşte distanţa de frâ‐
nare şi schimbă comportamentul la virare.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
tru că în caz contrar s-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă care ar putea reprezenta un
pericol ridicat de accident. Nu continuaţi
călătoria, ci contactaţi atelierul de Service.◀
Limitele sistemului Sistemul nu funcţionează corect dacă nu a fost
resetat, de ex. în pofida unor presiuni corecte
în anvelope se semnalează o pană de anve‐
lopă.
Presiunea în anvelope este dependentă de
temperatura anvelopei. Prin creşterea tempe‐
raturii anvelopelor, de ex. în regimul de funcţio‐
nare sau prin lumina solară, presiunea în anve‐
lope creşte. Presiunea în anvelope se
micşorează dacă temperatura anvelopelor
scade. Ca urmare a acestui comportament, în
cazul scăderilor bruşte de temperatură se
poate produce o avertizare datorită limitelor de
avertizare stabilite.
Disfuncţionalităţi Lampa de avertizare mică se aprinde
galben intermitent şi este apoiSeite 86ComenziSiguranţă86
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 158 of 215

Dimensiunile anvelopei
Specificaţiile de presiune sunt valabile pentru
mărimile de anvelope acceptate de BMW şi
pentru produsele recomandate de aceştia, le
puteţi solicita la service.
Profilul anvelopelorAnvelope de vară Nu este permisă utilizarea anvelopelor cu
adâncimea profilului sub 3 mm.
La un profil cu adâncime sub 3 mm există peri‐
col ridicat de acvaplanare.
Anvelope de iarnă
Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime
de 4 mm a profilului anvelopei.
Sub o adâncime de profil de 4 mm este limitat
randamentul de rulare pe timp de iarnă.
Adâncimea minimă a profilului
Martorii de uzură sunt repartizaţi pe întreaga
circumferinţă a anvelopei şi au înălţimea mi‐
nimă legală de 1,6 mm.
Martorii de uzură sunt indicaţi pe partea late‐
rală a anvelopelor prin indicativul TWI, Tread
Wear Indicator.
Anvelope deteriorate
Verificaţi anvelopele la intervale mai scurte
pentru a vă asigura că nu prezintă defecţiuni,
obiecte străine sau urme de uzură.
Comportamentul vehiculului care indică anve‐
lope deteriorate sau alte defecte:▷Vibraţii neobişnuite în timpul rulării.▷Comportament neobişnuit de rulare, cum
ar fi tragerea puternică spre dreapta sau
stânga.
La anvelope deteriorate
Dacă observaţi vreun indiciu privind o po‐
sibilă deteriorare a anvelopelor, reduceţi ime‐
diat viteza şi verificaţi în cel mai scurt timp ro‐
ţile şi anvelopele, în caz contrar existând
pericol ridicat de accident.
Rulaţi cu atenţie până la următorul Service sau
la următoarea vulcanizare.
Dacă este cazul, tractaţi vehiculul până la locul
respectiv.◀
Repararea anvelopelor deteriorate
Din motive de securitate, producătorul
autovehiculului dumneavoastră nu recomandă
repararea, ci înlocuirea anvelopelor run-flat. În
caz contrar, nu poate fi eliminat riscul unor
daune ulterioare.◀
Echipare cu anvelope run- flat
Indicativ
Marcarea RSC pe peretele lateral al anvelope‐
lor.
Roţile sunt compuse din anvelope cu capaci‐
tate portantă limitată şi din jante speciale.
Seite 158MobilitateJante şi anvelope158
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 159 of 215

Datorită peretelui lateral întărit, anvelopa îşi
păstrează parţial capacitatea de rulare în con‐
diţiile pierderii presiunii interioare.
Continuarea deplasării cu anvelope deterio‐
rate, vezi pagina 83.
Schimbarea anvelopelor run-flat
Pentru securitatea personală, utilizaţi numai
anvelope run-flat. În cazul unei pene la anve‐
lopă, nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă.
Service-ul vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru
informaţii suplimentare.
Vârsta anvelopelor RecomandareÎnlocuiţi anvelopele după maxim 6 ani, indife‐
rent de nivelul lor de uzură.
Data de producţie
Pe partea laterală a anvelopei:
DOT … 0313: anvelopa a fost produsă în
săptămâna 03 a anului 2013.
Schimbarea jantelor şi
anvelopelor
Montare Indicaţii pentru montarea roţilor
Efectuaţi montarea, inclusiv echilibrarea
doar la Service sau la o vulcanizare speciali‐ zată.
La lucrări efectuate incorect există pericolul unor daune ulterioare şi a riscurilor de securi‐
tate aferente.◀
Combinaţii jantă-anvelopă
Puteţi afla de la Service combinaţia corectă
jantă-anvelopă şi execuţia jantei pentru auto‐
vehiculul dumneavoastră.Combinaţii jantă-anvelopă greşite pot afecta
funcţionalitatea diferitor sisteme, cum ar fi ABS
sau DSC.
Pentru păstrarea bunelor proprietăţi de rulare,
utilizaţi numai anvelope ale aceluiaşi pro‐
ducător şi cu acelaşi profil.
După o defecţiune la o anvelopă, refaceţi com‐
binaţia jantă-anvelopă iniţială.
Jante şi roţi agreate
Producătorul autovehiculului dumnea‐
voastră vă recomandă să utilizaţi doar jante şi
anvelope agreate pentru respectivul tip de au‐
tovehicul.
De ex.: la aceeaşi dimensiune nominală a anve‐
lopei, se poate ajunge datorită toleranţelor la
atingerea caroseriei, fapt care poate duce la
accidente grave.
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu poate evalua compatibilitatea jantelor şi an‐
velopelor care nu sunt agreate şi nu poate ga‐
ranta securitatea în exploatare.◀
Producători de anvelope recomandaţi
În funcţie de dimensiunea anvelopelor, pro‐
ducătorul autovehiculului dumneavoastră re‐
comandă anumiţi producători de anvelope.
Acestea pot fi recunoscute după steluţa de pe
peretele lateral al anvelopei.
În condiţiile unei utilizări conforme, aceste an‐
velope corespund celor mai înalte standarde
referitoare la securitate şi la proprietăţile de ru‐
lare.
Seite 159Jante şi anvelopeMobilitate159
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 160 of 215

Anvelope reşapate
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu recomandă utilizarea anvelopelor reeşa‐
pate.
Anvelope reşapate
Datorită unui substrat posibil diferit dato‐
rat perioadei îndelungate de utilizare, pot fi li‐
mitate proprietăţile de aderenţă şi astfel secu‐
ritatea de utilizare.◀
Anvelope de iarnă Se recomandă anvelope de iarnă pentru utili‐
zare pe carosabil de iarnă sau la temperaturi
sub +7 ℃.
Aşa-numitele anvelope all season cu marcaj M
+S au caracteristici de iarnă superioare anvelo‐
pelor de vară, însă de obicei nu ating randa‐
mentul anvelopelor de iarnă.
Viteza maximă admisă a anvelopelor
de iarnă
Dacă viteza maximă a vehiculului este mai
mare decât cea admisă pentru anvelopele de
iarnă, amplasaţi o plăcuţă indicatoare într-o lo‐
caţie vizibilă. Plăcuţa indicatoare este disponi‐
bilă la orice service specializat sau la Service.
Viteza maximă admisă a anvelopelor de
iarnă
Nu depăşiţi viteza maximă admisă a anvelope‐
lor de iarnă, pentru a evita deteriorarea anvelo‐
pelor şi producerea de accidente.◀
Echipare cu anvelope run-flat Pentru securitatea personală, utilizaţi numai
anvelope run-flat. În cazul unei pene la anve‐
lopă, nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă.
Service-ul vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru
informaţii suplimentare.
Permutarea roţilor între punţi Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu recomandă schimbarea anvelopelor între
punţile faţă şi spate.Acest lucru ar putea duce la deteriorarea pro‐
prietăţilor de rulare.
În cazul echipării cu pneuri amestecate nu este
permisă o asemenea schimbare.
Depozitare
Roţile sau anvelopele demontate se vor depo‐
zita într-un mediu răcoros, uscat şi cât mai în‐
tunecat.
Protejaţi anvelopele de ulei, unsoare şi com‐
bustibil.
Nu depăşiţi presiunea maximă de umplere a
anvelopei indicată pe partea laterală a anvelo‐
pei.
Lanţuri de antiderapanteDoar anumite lanţuri de zăpadă, cu zale fine,
sunt testate de BMW, calificate ca fiind sigure
în trafic şi recomandate spre utilizare. Acestea
sunt disponibile la atelierul dumneavoastră
Service.
Utilizarea lor este permisă doar în pereche, pe
roţile din spate. La montare, respectaţi indica‐
ţiile producătorului lanţurilor. Nu depăşiţi viteza
de 50 km/h.
După montarea lanţurilor de zăpadă nu iniţiali‐
zaţi afişajul pană anvelopă, întrucât pot fi gene‐
rate mesaje eronate.
La conducerea cu lanţuri pentru zăpadă poate
fi util să activaţi pentru scurt timp DTC, vezi
pagina 90.Seite 160MobilitateJante şi anvelope160
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 171 of 215

Înlocuirea becului pentru farul de
marşarier şi a stopului interior de frână
Acţionaţi elementul de închidere în portbagaj,
vezi săgeata, şi demontaţi capacul.
Lumină de frână interioară
Demontaţi suportul becului şi înlocuiţi becul.
Fixaţi suportul becului şi aplicaţi capacul.
Lămpi marşarier
Demontaţi suportul becului şi înlocuiţi becul.
Fixaţi suportul becului şi aplicaţi capacul.
Înlocuire lumină exterioară de frână/
lumini de ceaţă spate1.Demontaţi capacul din portbagaj.2.Demontaţi suportul becului, vezi săgeata,
şi înlocuiţi becul.3.Fixaţi suportul becului.4.Montaţi capacul.
Lampă iluminare număr, stop, lampă centrală frână şi semnalizatoare
Aceste becuri sunt realizate folosind tehnica
LED.
În cazul unui defect, vă rugăm să contactaţi
atelierul Service.
Schimbarea roţilor
Indicaţii
În dotarea de serie a autovehiculului Dvs. este
inclusă echiparea cu anvelope run-flat, vezi pa‐
gina 158.
Nu este necesar să schimbaţi imediat roata la
pierderea presiunii în anvelope în caz de pană.
Seite 171Înlocuirea pieselorMobilitate171
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 172 of 215

Pentru siguranţa dumneavoastră, utilizaţi anve‐
lope run-flat la montarea unor roţi noi sau la
schimbarea echipării de la anvelope de iarnă la
anvelope de vară şi invers.
În cazul unei pene la anvelopă, nu aveţi la dis‐
poziţie roată de rezervă.
Unelte corespunzătoare pentru schimbarea ro‐
ţii puteţi găsi la Service.
Suporturi pentru cric
Suporturile pentru cric se află în locaţiile în‐
semnate.
Siguranţă şuruburi de roată
1Şurub de roată pentru adaptor2Adaptor, în trusa de scule
Demontare
1.Introduceţi adaptorul 2 pe şurubul de roată.2.Deşurubaţi şurubul 1 de roată.
După înşurubare, demontaţi adaptorul.
Bateria autovehiculului
Revizie Bateria nu necesită întreţinere, adică, cantita‐
tea de acid din baterie este suficientă pentru
întreaga durata de viaţă a bateriei.
Atelierul de Service vă stă cu plăcere la dispo‐
ziţie pentru întrebări cu privire la baterie.
Înlocuirea bateriei Utilizaţi baterii agreate pentru autovehi‐cule.
Utilizaţi numai tipuri de baterii de autovehicul,
care au fost aprobate de producătorul autove‐
hiculului dumneavoastră, în caz contrar auto‐
vehiculul poate fi deteriorat şi sistemele şi
funcţiile nu mai sunt disponibile sau sunt dis‐
ponibile numai în mod limitat.◀
După înlocuirea bateriei în cadrul unui Service,
înregistraţi-o în autovehicul pentru a beneficia
astfel de toate funcţiile confort.
Încărcarea bateriei
Observaţie Nu conectaţi încărcătorul la priză
Nu conectaţi încărcătoarele de baterie la
prizele montate din fabrică pe autovehicul, în
caz contrar pot apare daune la autovehicul.◀
Puncte de ajutor pentru pornirea
asistată
Încărcaţi numai cu motorul oprit, prin interme‐
diul punctelor de ajutor pentru pornirea asis‐
tată, vezi pagina 176, în compartimentul mo‐
tor.
Încărcător
Utilizarea unui încărcător contribuie şi la
încărcarea suficientă a bateriei, atunci când se
circula frecvent pe distanţe scurte.
Încărcătoare special proiectate pentru autove‐Seite 172MobilitateÎnlocuirea pieselor172
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 203 of 215

Anvelopă, profil 158
Anvelope all-season, vezi An‐ velope de iarnă 160
Anvelope, controlul presiunii, vezi Controlul presiunii în
anvelope RDC 84
Anvelope de iarnă, anvelope corecte 160
Anvelope de iarnă, profil 158
Anvelope de siguranţă 158
Anvelope deteriorate 158
Anvelope de vară, profil 158
Anvelope de vară, vezi Roţi şi anvelope 157
Anvelope, pană 172
Anvelope reşapate 160
Anvelope Run Flat 158
Anvelope run-flat, schimbarea anvelopelor 158
Apă de condens sub autove‐ hicul 116
Apă de spălare 54
Apă înaltă 115
Apă pe străzi 115
Apel de urgenţă 174
Asigurarea încărcăturii 107
Asigurare, autovehicul, din exterior 22
Asigurare, autovehicul, din in‐ terior 25
Asistent accelerare, Launch Control 60
Asistent fază lungă 76
Asistent frânare, vezi Control dinamic al frânelor 88
Asistenţă la parcare, vezi PDC 94
Asistenţă la pornire 91
Asistenţă la pornire, vezi DSC 88
A treia lampă de frână, vezi Lampă de frână cen‐
trală 171
AUC Control automat aer re‐ circulat 100
Autonomie 65 Autotelefon, loc de montare,
vezi Cotiera centrală 109
Autovehicul, baterie 172
Autovehicul, dimensiuni, vezi Cote 200
Autovehicul, încărcătură 200
Autovehicul, îngrijire 182
Autovehicul, înlocuirea bate‐ riei 172
Autovehicul, masă 200
Autovehicul, neutilizare pe o perioadă îndelungată 184
Autovehicul, oprire 48
Autovehicul, rodare 114
Autovehicul, serie identificare autovehicul, vezi Comparti‐
mentul motor 161
Autovehicul, vopsea 182
Avertizare de presiune, anve‐ lope, controlul presiunii în
anvelope 84
Avertizare distanţă, vezi PDC 94
Avertizare îngheţ, vezi Averti‐ zare temperatură exte‐
rioară 63
Avertizare presiune, anve‐ lope 82
Avertizare presiune, anvelope, afişaj de pană anvelopă 82
Avertizare presiune umplere, anvelope 82
Avertizare temperatură exte‐ rioară 63
Avertizor optic 51
B
Baterie auto 172
Baterie, autovehicul 172
Baterie, eliminare 29
Baterie, înlocuire, bateria ve‐ hiculului 172
Baterie, înlocuire teleco‐ mandă 29 Baterie, întrerupere alimen‐
tare electrică 173
Baterie, telecomandă 20
Becuri şi lumini, înlocuire be‐ curi 168
Benzi de pretensionate, asi‐ gurarea încărcăturii 117
Benzină 156
Blocarea electrică a volanu‐ lui 46
Blocarea electrică a volanului la acces tip Confort 28
Blocare, din exterior 23
Blocare, din interior 26
Blocare, fără telecomandă, vezi Accesul tip confort 27
Blocare, setare semnal de confirmare 24
Blocul instrumentelor de bord, vezi Cockpit 13
BMW Driver’s Guide App 6
BMW EfficientDynamics, vezi Economisirea combustibilu‐
lui 118
BMW Homepage 6
BMW pagină de internet 6
BMW Sistem de revizie 166
Brichetă 105
Brichetă, conexiune aparate electrice 106
Brichetă ţigarete, vezi Bri‐ chetă 105
Butoane de siguranţă, por‐ tiere, vezi Blocare 26
Butoane pe volan 13
Buton pentru pornirea moto‐ rului, vezi Buton Start/
Stop 47
Buton Start/Stop 47
Buton Start/Stop, oprirea mo‐ torului 48
Buton Start/Stop, pornirea motorului 47 Seite 203Totul de la A până la ZReferinţe203
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 206 of 215

Deschidere şi închidere, dininterior 25
Deschidere şi închidere fără cheie, vezi Accesul tip con‐
fort 27
Deschidere şi închidere, prin încuietoarea portierei 25
Deschidere şi închidere, prin telecomandă 22
Deschidere, vezi Deblo‐ care 27
Deschizător poartă garaj, vezi Telecomandă universală in‐
tegrată 103
Deteriorări, anvelope 158
Dezaburire, geamuri 98
Dezgheţare, geamuri, vezi Degivrare geamuri 98
Diagnoză On-Board OBD 167
Diametrul de bracaj, vezi Cote 200
Difuzoare aer, vezi Venti‐ lare 98, 101
Dimensiuni, vezi Cote 200
Diode luminiscente LED- uri 169
Discuri de frână ruginite 116
Display-uri, îngrijire 184
Dispozitiv audio extern 109
Dispozitiv audio, extern 109
Dispozitiv tensionare centură, vezi Centuri de siguranţă 38
Distribuţia aerului, indivi‐ dual 98
Distribuţia aerului, manual 98
Distribuţia electronică a forţei de frânare 88
Distribuţia forţei de frânare, electronică 88
Distribuţia individuală a aeru‐ lui 98
Distribuţia manuală a aeru‐ lui 98
Distribuţie aer, automat 100
Distribuţie aer automată 100 Dotarea autovehiculului 6
Dotări interioare 103
Dotări, interior 103
Dotări speciale, dotări de se‐ rie 6
DSC Control dinamic al stabi‐ lităţii 88
DTC Control dinamic al trac‐ ţiunii 89
După spălarea autovehiculu‐ lui 182
Duze stropire, vezi Curăţarea parbrizului şi a farurilor 54
Duze, vezi Fante de venti‐ lare 96
E EBV Distribuţia electronică a forţei de frânare 88
Echipare cu anvelope run- flat 158
Echipare cu anvelope run-flat, presiune în anvelope 157
Economisirea combustibilu‐ lui 118
Economisirea energiei, func‐ ţia Auto Start Stop 48
Economisire energie, indica‐ torul punctului de comu‐
tare 66
EfficientDynamics, vezi Eco‐ nomisirea combustibilu‐
lui 118
Elemente cromate, îngri‐ jire 183
Elemente de comandă şi afi‐ şaje 13
Elemente din cauciuc, îngri‐ jire 183
Eliminarea bateriei uzate 173
Eliminare, baterie autovehi‐ cul 173
Eliminare, baterie teleco‐ mandă 29
Eliminare, lichid de răcire 165 Emiţător portabil cu sistem al‐
ternant de criptare 104
ESP Program electronic de stabilitate, vezi DSC 88
Eşapament 115
Eşapament fierbinte 115
F Fante de ventilare 96
Faruri adaptive 75
Faruri, circulaţie pe dreapta/ stânga 77
Faruri, întreţinere 182
Faza lungă, avertizor optic 75
Faza scurtă 73
Faza scurtă, reglarea distanţei de iluminare 75
Filtru cu cărbune activ la Cli‐ matizare automată 101
Filtru polen, vezi Microfiltru la Instalaţie de climatizare 98
Filtru, vezi Microfiltru/Filtru cu cărbune activ la Climatizare
automată 101
Filtru, vezi Microfiltru la insta‐ laţie de climatizare 98
Flat Tire Monitor, lanţuri de zăpadă 160
Frâna de picior 115
Frânare, indicaţii 115
Frânare în siguranţă 115
Frână de imobilizare, vezi Frână de parcare 50
Frână de mână, vezi Frână de parcare 50
Frână de parcare 50
Frâne, ABS 88
Frâne, frână de parcare 50
Funcţia Auto Start Stop 48
Funcţie de protecţie, vezi Pro‐ tecţie la prindere, gea‐
muri 32
Funcţie Turist, vezi Circulaţie pe dreapta/stânga 77 Seite 206ReferinţeTotul de la A până la Z206
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15