CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Instructieboekjes (in Dutch)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 306, PDF Size: 13.2 MB
Page 241 of 306

1
2
 DAKKLEP 
   
Steunstang 
 
U heeft de beschikking over een 
steunstang voor het vervoer van lange 
stukken na het openen van de dakklep. 
  Klap de steunstang neer door de hendel 
omhoog te zetten. 
  Breng het uiteinde van de stang naar de 
achterdeursponning. 
  Houd de te vervoeren lange voorwerpen 
met één hand vast, til ze op en zet met de 
andere hand de steunstang terug. 
  Controleer of deze goed is vergrendeld 
door de handgreep naar beneden te 
duwen tot voorbij het zware punt en zet 
de lading stevig vast. 
  De steunen opzij kunnen worden gebruikt 
als bevestigingspunten.    
De achterbumpers zijn versterkt 
voor het gebruik als treeplank bij 
het instappen in de laadruimte.  
   
Ga nooit rijden als de steunstang 
niet op zijn plaats zit.  
-   laat het zwarte hendeltje zakken om 
de dakklep te vergrendelen.  
  Door de dakklep te vergrendelen, wordt 
deze goed op het rubber geplaatst 
waardoor een juiste afdichting, zonder 
bijgeluiden, is gegarandeerd.  
  Sluiten van de dakklep: 
   
 
-   controleer of de steunstang goed is 
vergrendeld, 
   
-   laat de dakklep zakken, 
   
-   pak, terwijl u de dakklep naar beneden 
duwt, de twee ringen van de veer vast 
en zet de haak op zijn plaats, 
    
 
Deze dakklep achter is alleen mogelijk 
bij uitvoeringen met achterdeuren. 
  Openen van de dakklep: 
   
 
-   til het zwarte hendeltje van de kap 
omhoog, 
   
-   duw de dakklep voorzichtig naar 
beneden en maak de haak los, 
   
-   trek de dakklep omhoog, 
   
-   open de dakklep tot voorbij het 
zware punt om hem te blokkeren 
met de steunen.  
   
Ga nooit rijden als de steunen niet 
geplaatst zijn.     
Bevestig de belading nooit aan de 
dakklep.  
 
De achterdeuren kunnen alleen 
worden vergrendeld als de 
steunstang is geplaatst. 
  Let bij het rijden met geopende 
girafon op wegen met een beperkte 
doorrijhoogte. 
  Laat geen belading tegen de 
achterdeuren rusten. 
  Respecteer de wettelijke voorschriften 
om medeweggebruikers op de 
uítstekende belading te attenderen. 
  Beperk het gebruik van de dakklep tot 
korte afstanden.   
Page 242 of 306

60
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или 
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí 
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE 
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ 
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can 
occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO 
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO 
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele 
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi 
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
2 -
  KINDERBEVEILIGING
STICKER OP BEIDE ZIJDEN VAN DE ZONNEKLEP AAN PASSAGIERSZIJDE
 
 
 
Airbag aan passagierszijde OFF   
Page 243 of 306

61
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati 
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL van 
védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.  Ciò 
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus 
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het 
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å 
bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w  CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w 
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia 
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação 
poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. 
Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном 
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to 
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA. 
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti 
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på 
barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR 
YARALANMASINA sebep olabilir.
KINDERBEVEILIGING  
Page 244 of 306

  WERKWIJZE
 
 
WIELDEKSEL BERLINGO 
  OP DE VELG BEVESTIGEN 
Het ventiel in de velgrand moet zich in het midden van de uitsparing van het wieldeksel bevinden.Dit is belangrijk, omdat het wieldeksel anders niet goed op de stalen velg past. (Als het ventiel niet in het midden van de uitsparing zit, wordt het antirotatiesysteem op de boutkoppen gedrukt waardoor dit systeem beschadigd kan raken wanneer u het wieldeksel in deze stand probeert vast te drukken).
Controleer of alle bevestigingsklemmenvoorlopig zijn bevestigd, behalve delaatste (tegenover de ventielopening). 
 Sla met de palm van uw hand op hetwieldeksel ter hoogte van de klem tegenover het ventiel (de laatste bevestigingsklem, slaaltijd in de klemrichting).  
-   Controleer of de rand van het wieldekselnergens te diep in de velg zit of te veel uitsteekt.
-   Positie van de rand van het wieldeksel in orde.
-  Positie van de rand van het wieldeksel nietin orde. 
Page 245 of 306

   
LET OP!
 
CONTROLEER DE POSITIE VAN HET VENTIEL TEN OPZICHTE VAN DE OPENING IN HET 
WIELDEKSEL. 
ONJUISTE positie van het ventiel: onder deopening.  Vervorming van het wieldeksel ter hoogte van het ventiel, ten gevolge van een onjuiste bevestiging. 
 
JUISTE positie van het ventiel: boven deopening. 
 
 
Neem de werkwijze voor het bevestigen van het wieldeksel in acht om te voorkomen dat de bevestigingsklem afbreekt en de rand van het wieldeksel vervormt.  
  
Page 246 of 306

Page 247 of 306

1 -
Page 248 of 306

1
   
Dit systeem is zodanig gecodeerd dat het uitsluitend inuw auto functioneert.
 
 
01  Basisfunctie - Bedieningspaneel  
 
 Om veiligheidsredenen mag de bestuurder handelingendie zijn volledige aandacht vragen uitsluitend uitvoeren
bij stilstaande auto. 
  Wanneer de eco-modus is 
geactiveerd schakelt het systeem zichzelf na het afzetten van de motor automatisch uit om te voorkomen dat de accu ontladen raakt.
 
 
INHOUD  
   
02 Werkin
g 
   
03 Bedienin
g op stuur   
   
04 Audio-instellin
gen   
   
05 Navi
gatie 
   
06 Verkeersinformatie 
   
07 Telefoneren  
   
0
8 Radio 
   
09 Multimedias
pelers 
   
10 Confi
guratie 
   
11 Boordcom
puter   blz.
blz.  
blz.
blz.  
blz.
blz.
blz.  
blz.  
blz.
blz.
blz.
2
4
6
7
8
21
25
36
40
46
49
GPS-NAVIGATIE
MULTIMEDIA-AUTORADIO
/
BLUETOOTH-TELEFOON
   
12 Menustructuur displa
y   blz.50
 
 Veelgestelde vragen   blz.54  
Page 249 of 306

2
01  BASISFUNCTIES 
 
 Toegang tot het menu
"  Navigatie 
 " enweergave van de laatste
bestemmingen.   Kort indrukken 
(motor afgezet): aan/uit.
Kort indrukken 
(draaiende 
motor): uit-/inschakelen 
van geluidsbron.  
Kort indrukken: selecteren
van een opgeslagen 
radiozender.
Lan
g indrukken: in het geheugen opslaan van dehuidige radiozender.     
To ets  MODE: Selecteren
van het type permanente
weergave.
Lan
g indrukken: Black panel-
functie (DARK).      
To e
gang tot het Menu "  MUSICM" en weergave
van de tracks of de afspeellijsten van de CD/MP3/Apple ®-apparatuur.
  Lan
g indrukken: weergave van het paneel met 
audio-regelknoppen voor de geluidsbron"MEDIA"(CD/USB/iPod/Streaming/AUX).  
Lang indrukken: toegang tot de " Audio-instellingen 
 ": klankkleur, lage-/hoge-tonenregeling,loudness, verdeling, balans links-rechts, balans voor-achter, automatische volumecorrectie.
To e
gang tot het menu "  RADIO 
 " en
weergave van de zenderlijst.
Lan
g indrukken: weergave van het 
paneel met audio-regelknoppen voor degeluidsbron tuner.Draaiknop
je voor selecteren en bevestigen: 
Selecteren van een item op het displa
y enbevestigen van uw keuze door het knopjekort in te drukken. 
  Als er 
geen menu of lijst wordt
weergegeven: druk het knopje kort in om
een contextmenu op te vragen, afhankelijk 
van de weergave op het scherm. 
Draaien bi
j weergave van de kaart: 
in/-uitzoomen op de kaart.  
Instellen 
geluidsvolume (het geluidsvolume 
van elke geluidsbron
wordt afzonderlijkingesteld, ook dat van de
verkeersinformatie en denavigatie-aanwijzingen). 
Page 250 of 306

3
01
Selecteren:
-  vori
ge/volgende radiozender (automatisch).
-  vori
ge/volgende nummer van een CD of mediaspeler.
-  linker o
f rechter gedeelte van het scherm als er een menu wordt weergegeven.
Link
s/rechts voor de functie " De kaart verplaatsen".    
Huidi
ge bewerkingafbreken, terug naar 
vorige map.
 
Lang indrukken: terug naar vorige weergave.   
Lan
g indrukken: resetten 
van het systeem.      
To e
gang tot het menu "Telefoon" en 
weergave van delaatste gesprekken 
of inkomend gesprek 
accepteren. To e
gang tot het menu " Confi guratie".  
Lang indrukken:
toegang tot het GPS-bereik en dedemo-modus.
To e
gang tot het menu "VerkeersinformatieTMC   " en weergave
van de actuele 
verkeersinformatie.  
 
Selecteren:
-  vori
ge/volgende item in een lijst of een menu.
-  vori
ge/volgende mediabestand. 
-  vori
ge/volgende radiofrequentie (stap voor stap). 
-  vori
ge/volgende MP3-bestand.
Omhoog/omlaag voor de functie " De kaart verplaatsen".
 
BASISFUNCTIES