sat nav CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 InstruktionsbØger (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, PDF Size: 9.33 MB
Page 123 of 268

LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁ
A w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTI
ĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
121
SIKKERHE
D
4
121
Børn i bilen
Page 147 of 268

145
HURTIG HJÆL
P
7
Udskiftning af et hjul
Dækreparationssættet består af
en kompressor og en fl aske (med
lappemiddel).
Anvendelse af sættet
1.
Afkryds det fl ade dæk på mærkaten
for hastighedsbegrænsning, og sæt
det på rattet til påmindelse om, at
et dæk kun er i brug midlertidigt.
2.
Fastgør fl asken 1
på kompressoren 2
.
3.
Tilslut fl asken 1
til ventilen på det
dæk, som skal repareres.
4.
Rul kompressorens slange helt ud,
før den sluttes til fl asken.
5.
Tilslut ledningen til et af bilens 12 V
stik.
6.
Aktiver kompressoren ved at trykke
på knappen A
, indtil dæktrykket når
2,0 bar. Hvis det ikke er muligt at
opnå dette tryk, kan dækket ikke
repareres.
7.
Tag kompressoren af, og læg den
på plads.
8.
Kør straks nogle kilometer i bilen
med nedsat hastighed for at
tilstoppe hullet.
9.
Juster trykket med kompressoren
i henhold til bilens anvisninger,
og kontroller at lækagen er helt
stoppet (ikke længere noget
trykfald).
10.
Kør med nedsat hastighed
(80 km/t). Dækket skal hurtigst
muligt undersøges og repareres på
et værksted. Når fl asken er brugt, kan den lægges i
sættets plastikpose for ikke at snavse
bilen til med væske.
Bemærk at fl asken indeholder
glykol, som er farligt at indtage, og
at det irriterer øjnene.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Smid ikke fl asken i naturen efter brug,
men afl ever den på et aut. CITROËN-
værksted eller i en genbrugscontainer.
Flasken kan købes hos en aut.
CITROËN-forhandler.
DÆKREPARATIONSSÆT
Værktøjet ligger i et rum under
forsædet.
Biler, der leveres med
dækreparationssæt, er ikke udstyret
med reservehjul og dertil hørende
værktøj (donkraft, hjulnøgle, mv.).
Page 148 of 268

146
Udskiftning af et hjul
1. PARKERING AF BILEN
- Sørg for at passagererne er stået
ud af bilen og står et sikkert sted.
- Parker så vidt muligt bilen på et
vandret, stabilt og skridsikkert
underlag.
- Træk parkeringsbremsen, afbryd
tændingen, og sæt bilen i 1. gear
eller i bakgear.
- Anbring om muligt en klods under
det hjul, der er diametralt modsat
det hjul, som skal udskiftes.
Hvis bilen er udstyret med
anhængertræk, er det nogle gange
nødvendigt at løfte bilen en smule for
nemmere at kunne få reservehjulet ud
af kurven.
Under bestemte terrænforhold og/eller
hvis der transporteres en tung last,
kontaktes et aut. CITROËN-værksted
eller et andet kvalifi ceret værksted.
UDSKIFTNING AF HJUL
2. VÆRKTØJ
- Værktøjet ligger i et rum under
venstre forsæde. Hvis det er
nødvendigt, køres sædet frem for
at få adgang til rummet bagfra.
- Løsn møtrikken, og tag donkraften
og hjulnøglen ud.
1.
Hjulnøgle.
2.
Donkraft.
3.
Værktøj til afmontering af
navkapsler på alu-fælge.
4.
Klods.
Donkraften og værktøjet er særligt
beregnet til din bil. Brug det derfor ikke
til andre formål.
Page 207 of 268

9.35
07TELEFON
OPTIONER UNDER OPKALD *
Under samtalen kan man trykke fl ere gange p tasten MODE
for at vælge
telefonens skærmbillede, herefter
trykkes der på " OK
" for at få adgang til
tekstmenuen.
Væl
g " Private mode
" (privat funktion),
og godkend for at fortsætte samtalen viaøretelefonen.
Eller vælg " Handsfree mode
" (håndfri), og godkend for at føre
samtalen via bilens højttalere.
Væl
g " Put call on hold
" (sæt på
hold), og godkend for at sætte den
igangværende samtale på vent.
Eller væl
g " Resume the call
" (fortsæt
opkald), og godkend for at fortsætte en
samtale, der var sat på vent. Væl
g " DTMF ring tones " (DTMF-ringetoner) for at anvende tastaturet til
navigere i en interaktiv stemmeserversmenu.
Væl
g " Hang up" (læg på) for at afslutte
opkaldet.
*
Afh. af telefonens kompatibilitet og abonnement.
Det er muli
gt at lave et telefonmøde for 3 personer ved at foretage 2 opkald*
lige efter hinanden. Vælg "Conference"(telefonmøde) i tekstmenuen, der er
tilgængelig via denne tast. Eller foreta
g et kort tryk på denne tast.