USB CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.45 MB
Page 13 of 269

3
3
99.42,
9.7067 87,
89
11
1
WPROWADZENIE
Wewnątrz
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014
Podłokietnik Dach Modutop, Odświeżacz powietrza
KABINA
Konsola pod dachem posiada wiele funkcji i wydłuża półkę
podsufi tową.
Zapach rozprowadzany jest w całej kabinie poprzez kratki
nawiewu w konsoli pod dachem.
Czytnik USB
Jeżeli zamontowana jest konsola dodatkowa oraz
podłokietnik, aby ustawić fotel pasażera w położeniu stolik,
należy zdemontować konsolę lub podłokietnik.
Page 132 of 269

Wyposażenie
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap05_Accessoire_ed01-2014
130
AKCESORIA
Wszystkie akcesoria i części,
przetestowane i spełniające
wymagania dotyczące niezawodności
i bezpieczeństwa, przystosowane są
do Państwa samochodu. W ofercie
znajduje się duży wybór oryginalnych
części zamiennych.
W ofercie znajdą Państwo również inne
elementy wyposażenia obejmującego
komfort, wyposażenie podróżne oraz
środki konserwacyjne:
Alarm antywłamaniowy, znakowanie
szyb, apteczka, kamizelka odblaskowa,
wspomaganie przy parkowaniu przodem
i tyłem , trójkąt ostrzegawczy,śruby
przeciwkradzieżowe do felg ze stopu
lekkiego ...
Pokrowce dostosowane do foteli
przednich z bocznymi poduszkami
powietrznymi, kanapa, dywanik
gumowy, dywanik wykładzinowy,
łańcuchy śniegowe, żaluzje, bagażnik
rowerowy na klapę bagażnika, ...
Aby nie blokować pedałów:
- należy prawidłowo zamocować dywanik,
- nigdy nie kłaść jednego dywanika na drugim. Radioodtwarzacze, zestaw
głośnomówiący, głośniki, zmieniarka
CD, nawigacja, USB Box, zestaw
wideo...
Bez względu na sprzęt audio i
telematyki dostępny na rynku,
przed montażem wyposażenia
audio, należy zapoznać się
z informacjami dotyczącymi
specyfi kacji i kompatybilności
sprzętu z wyposażeniem seryjnym
zamontowanym w samochodzie.
Szczegółowe informacje na ten
temat można uzyskać w ASO sieci
CITROËN.
Maksymalne obciążenie relingów
dachowych
- Pałąki poprzeczne na relingach
wzdłużnych: 75 kg (pałąki te nie
mogą być montowane na dachu
Modutop). Instalacja nadajników
radiokomunikacyjnych
Przed instalacją nadajników
radiokomunikacyjnych stanowiących
wyposażenie dodatkowe, z użyciem
zewnętrznej anteny samochodowej,
zalecamy skontaktować się z
przedstawicielem marki CITROËN.
W sieci CITROËNA można uzyskać
dane techniczne nadajników (zakres
częstotliwości, maksymalna moc
wyjściowa, pozycja anteny, specjalne
warunki instalacji), które mogą zostać
zamontowane, zgodnie z Dyrektywą o
Kompatybilności Elektromagnetycznej
Sprzętu samochodowego (2004/104/CE).
Przednie osłony przeciwbłotne, tylne
osłony przeciwbłotne, felgi aluminiowe
15/17 cali, obicie nadkoli, kierownica z
pokryciem skórzanym, ...
Płyn spryskiwacza refl ektorów, środki
do czyszczenia i konserwacji wnętrza i
zewnętrznych elementów samochodu,
żarówki zapasowe, ...
Page 174 of 269

9.4
01
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
WPROWADZENIE
Dostęp do menu " Nawigacja - Prowadzenie "i wyświetlenie ostatnich miejsc docelowych.
Krótkie naciśnięcie przy wyłączonym silniku: włączenie / wyłączenie.
Krótkie naciśnięcie przy włączonym silniku: wyłączenie / włączenie źródła audio.
Krótkie naciśnięcie: wybór zapamiętanej stacji radiowej.
Długie naciśnięcie: zapamiętanie aktualnie słuchanej stacji.
Przycisk MODE : wybór typu stałego wyświetlania.
Długie naciśnięcie: wyświetlenie czarnego ekranu (DARK).
Dostęp de menu " MUSIC " i wyświetlenie utworów lub katalogów CD/MP3/odtwarzacza Apple ® .
Długie naciśnięcie: wyświetlenie panelu ustawiania parametrów audio dla źródeł "MEDIA" (CD/USB/iPod/Streaming/AUX).
Długie naciśnięcie: dostęp do " Regulacje audio " : barwa dźwięku, tony niskie, tony wysokie, funkcja loudness, rozdział, balans lewo/prawo, balans przód/tył, automatyczna korekcja głośności.
Dostęp do menu " RADIO " i wyświetlenie listy odbieranych stacji.
Długie naciśnięcie: wyświetlenie panelu ustawiania parametrów audio dla tunera.
Pokrętło wyboru i zatwierdzania OK:
Wybór elementu na ekranie albo na liście bądź w menu, a następnie zatwierdzenie krótkim naciśnięciem.
Poza menu i listą, krótkie naciśnięcie powoduje pojawienie się menu kontekstowego, w zależności od wyświetlania na ekranie.
Obrót podczas wyświetlania mapy: zoom + / zoom – skali mapy.
Regulacja głośności (każde źródło ustawiane jest niezależnie, w tym również komunikat TA i wskazówki nawigacji).
Page 177 of 269

9.7
02
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Naciśnięcie pokrętła pozwala otworzyć menu skrótów w zależności od wyświetlenia na ekranie.
FUNKCJE GŁÓWNE
WYŚWIETLANIE ZALEŻNIE OD KONTEKSTU
RADIO:
Włącz / Wyłącz TA
Włącz / Wyłącz RDS
ODTWARZACZE
MUZYCZNE, CD lub USB
(w zależności od nośnika):
Tryby odtwarzania:
Normalny
Losowo
Losowo dla wszystkich mediów
Powtarzanie
TELEFON (w trakcie
połączenia):
Tryb słuchawki
MAPA NA CAŁYM EKRANIE
ALBO MAPA W OKIENKU:
Wyłącz / Wznów prowadzenie
Wybór celu podróży
Wpisz adres
Katalog
Współrzędne GPS
Objazd
Przemieszczanie mapy
Informacje o miejscu
Wybierz jako cel
Wybierz jako etap
Zapisz to miejsce (kontakty)
Opuść tryb mapy
Kryteria prowadzenia
Oczekiwanie
Wybieranie tonowe
Zakończ
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Zmień pasmo
FM
AM
2
2
1
Info drogowe (TA) 1
Activate / Deactivate TA
Activate / Deactivate RDS
Normal
Random
Random on all media
Repetition
Private mode
Stop / Restore guidance
Select destination
Enter an address
Directory
GPS coordinates
Divert route
Move the map
Info. on location
Select as destination
Select as stage
Save this place (contacts)
Quit map mode
Guidance criteria
Put call on hold
DTMF ring tones
Hang up
Change waveband
FM
AM
TA
Page 195 of 269

9.25
06
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
INFORMACJE DROGOWE
GŁÓWNE SYMBOLE TMC
Trójkąt czerwony i żółty: informacje drogowe, przykładowo:
Trójkąt czarny i niebieski: informacje ogólne, przykładowo:
Informacje o pogodzie
Zmieniona sygnalizacja
Zagrożenie wybuchem
Informacje o ruchu drogowym
Zwężenie pasa ruchu
Droga zamknięta
Wiatr
Śliska droga
Demonstracja
Mgła
Wypadek
Niebezpieczeństwo
Parking
Opóźnienie
Zakaz wjazdu
Śnieg / lód
Roboty
Korek
SŁUCHANIE KOMUNIKATÓW TA
Funkcja TA (Traffi c Announcement) powoduje priorytetowy odsłuch komunikatów ostrzegawczych TA. Aby móc działać, funkcja ta wymaga prawidłowego odbioru stacji radiowej nadającej tego typu komunikaty. Z chwilą emisji informacji odsłuch z aktualnego źródła (Radio, CD, USB...) zostaje automatycznie przerwany, aby przekazać komunikat TA. Normalny odsłuch źródła zostaje wznowiony po zakończeniu nadawania komunikatu.
Nacisnąć przycisk RADIO , aby wyświetlić menu "Pasmo FM / AM".
Wybrać " Opcje ", a następnie zatwierdzić.
Włączyć lub wyłączyć "TA", a następnie zatwierdzić.
Głośność komunikatów TA reguluje się tylko podczas nadawania tego typu ostrzeżenia.
Funkcję można włączyć lub wyłączyć w dowolnym momencie naciskając przycisk.
Z chwilą zapowiedzi komunikatu nacisnąć przycisk, aby go przerwać.
Page 212 of 269

9.42
09
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Dostęp do menu "ODTWARZACZE MUZYCZNE"
" " " " " " " " " " " " " " " " " " " MEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIA " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
" Zmień Medium "
" Odłącz nośnik USB " (jeżeli USB podłączone)
" Tryb odczytu " (" Normalny ", " Losowo ", " Losowo dla wszystkich mediów ", " Powtarzanie ")
" Regulacje audio " (patrz rozdział)
" Włącz / Wyłącz źródło dodat "
Lista utworów odtwarzanego nośnika.
Przełączyć się z listy na menu (lewo/prawo).
lub
Nacisnąć przycisk MUSIC .
Page 213 of 269

9.43
09
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ODTWARZACZE MUZYCZNE
CD, CD MP3, ODTWARZACZ USB
Radioodtwarzacz odtwarza pliki audio z rozszerzeniem ".wma, .aac, .fl ac, .ogg, .mp3" o przepustowości od 32 Kbs do 320 Kbs.
Obsługuje również VBR (Variable Bit Rate).
Żadne pozostałe formaty plików (.mp4, .m3u...) nie mogą być odtwarzane.
Pliki WMA powinny być typu wma 9 standard.
Obsługiwane częstotliwości próbkowania to 11, 22, 44 i 48 kHz.
Zaleca się nadawanie nazw plików o długości do 20 znaków, wyłączając znaki specjalne (na przykład: " " ? ; ù), aby uniknąć kłopotów z odtwarzaniem lub wyświetlaniem nazw plików.
Aby móc odtwarzać płytę CDR lub CDRW, należy wybrać podczas jej nagrywania standard ISO 9660 poziom 1, 2 lub Joliet.
Jeżeli płyta nagrana jest w innym formacie, istnieje ryzyko nieprawidłowego odtwarzania dźwięku.
Na jednej płycie zaleca się używać jednego standardu nagrywania i najmniejszej możliwej prędkości (maksymalnie 4x), aby zachować optymalną jakość akustyczną.
W przypadku wielosesyjnej płyty CD zaleca się używać standardu Joliet.
INFORMACJE I ZALECENIA
System obsługuje odtwarzacze przenośne USB Mass Storage albo iPod poprzez złącze USB (przewód należy zakupić osobno).
Jeżeli do systemu jest podłączony klucz USB o wielu partycjach, to rozpoznana jest tylko pierwsza partycja.
Urządzeniem peryferyjnym steruje się za pomocą sterowania systemu audio.
Liczba utworów jest ograniczona do 2000, 999 utworów na katalog.
Jeżeli pobór prądu w gnieździe USB przekracza 500 mA, system przechodzi w tryb ochrony i wyłącza się.
Inne urządzenia peryferyjne, nierozpoznane przez system podczas podłączania, należy podłączać do gniazda AUX za pomocą przewodu z wtykiem Jack (zakupić osobno).
Aby odczyt był prawidłowy, pamięć USB musi być sformatowana w FAT16 lub 32.
System nie obsługuje odtwarzacza Apple ® i pamięci USB ® i pamięci USB ®
podłączonych jednocześnie.
Zaleca się stosowanie przewodów USB fi rmy Apple ® , aby zapewnić ® , aby zapewnić ®
prawidłowe działanie.
Page 214 of 269

9.44
09
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Włożyć płytę CD do odtwarzacza, włożyć pamięć USB do gniazda USB albo podłączyć urządzenie peryferyjne do gniazda USB za pomocą odpowiedniego przewodu (należy zakupić osobno).
System tworzy listy odtwarzania (pamięć tymczasowa), których utworzenie może potrwać od kilku sekund do wielu minut przy pierwszym podłączeniu.
Zmniejszenie liczby plików innych niż muzyczne i liczby folderów pozwala na skrócenie tego czasu oczekiwania.
Listy odtwarzania są aktualizowane przy każdym wyłączeniu zapłonu albo podłączeniu pamięci USB. Niemniej jednak, radioodtwarzacz zapamiętuje te listy i jeżeli nie były modyfi kowane, czas pobierania będzie krótszy.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie po upływie czasu zależnego od pojemności pamięci USB.
WYBÓR ŹRÓDŁA
Przycisk SOURCE sterowania przy kierownicy umożliwia bezpośrednie przejście do następnego źródła.
" CD / CD MP3 "
" USB, IPod "
" AUX " " STREAMING "
" RADIO "
Nacisnąć przycisk MUSIC , aby wyświetlić menu " MEDIA ".
Wybrać " Następne media " i zatwierdzić.
Powtórzyć czynność tyle razy, aby uzyskać żądane źródło (za wyjątkiem radia dostępnego za pomocą przycisków SOURCE albo RADIO ) .
ŹRÓDŁA DŹWIĘKU
Page 215 of 269

9.45
09
/
/
//
//
/
+/
/
/
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ODTWARZACZE MUZYCZNE
WYBÓR UTWORU DO ODTWARZANIA
Poprzedni utwór.
Następny utwór.
Poprzedni folder.
Następny folder.
Przewijanie do przodu.
Przewijanie wstecz.
Pauza: długie naciśnięcie SRC .
MUSIC: lista utworów i folderów USB albo CD
Przejście w górę i w dół listy.
Zatwierdzenie, przejście w dół struktury.
Przejście w górę struktury.
Długie naciśnięcie
Długie naciśnięcie
Page 216 of 269

9.46
09
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
STREAMING AUDIO
Funkcja streaming umożliwia słuchanie plików muzycznych telefonu przez głośniki pojazdu.
Podłączyć telefon: patrz rozdział "TELEFON".
Wybrać profi l " Audio " albo " Wszystkie ".
Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, być może trzeba będzie uruchomić odtwarzanie z poziomu telefonu.
Sterować można za pośrednictwem podłączonego urządzenia lub za pomocą przycisków radioodtwarzacza.
Po podłączeniu w trybie streaming, telefon jest traktowany jako źródło muzyczne.
Zaleca się włączenie trybu " Powtarzanie " w urządzeniu Bluetooth.
ODTWARZACZE MUZYCZNE
PODŁĄCZENIE ODTWARZACZY APPLE®
Podłączyć odtwarzacz Apple® do gniazda USB przy użyciu ® do gniazda USB przy użyciu ®
odpowiedniego kabla (zakupić osobno).
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Sterowanie odbywa się z poziomu systemu audio.
Dostępne warianty sortowania są wariantami podłączonego odtwarzacza przenośnego (wykonawcy / albumy / gatunki / listy odtwarzania / audiobook / podcast).
Domyślnie używane jest sortowanie według wykonawców. Aby zmienić używany typ sortowania, przejść po strukturze aż do jej pierwszego poziomu, a następnie wybrać żądany typ sortowania (np. listy odtwarzania) i zatwierdzić, aby przejść po strukturze aż do żądanego utworu.
Tryb "Shuffl e tracks" w iPod ® odpowiada trybowi "Random" ("Losowo") ® odpowiada trybowi "Random" ("Losowo") ®
w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffl e album" w iPod ® odpowiada trybowi "Random all" ® odpowiada trybowi "Random all" ®
("Losowo wszystkie") w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffl e tracks" jest przywracany domyślnie przy podłączeniu.
Wersja oprogramowania radioodtwarzacza może nie być kompatybilna z generacją Państwa odtwarzacza Apple®.
Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są dostępne w sieci serwisowej CITROËN. Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są dostępne w sieci serwisowej CITROËN. Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są