CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.42 MB
Page 131 of 269

129
Atrelar um reboque
ACESSÓRIOS
5
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap05_Accessoire_ed01-2014
Utilização correcta
Em alguns casos de utilização
particularmente severas (tracção da
carga máxima num forte declive com
temperaturas elevadas), o motor limita
automaticamente a sua potência.
Neste caso, a desactivação automática
do ar condicionado permite recuperar
a potência do motor. Pneus
Verifi que a pressão dos pneus
do veículo tractor (ver a rubrica 8 na
secção "Elementos de identifi cação") e
do reboque, respeitando as pressões
recomendadas. Rubrica 6, secção "Níveis".
Em caso de acendimento do
avisador de temperatura do
líquido de arrefecimento, pare
o veículo e desligue o motor
assim que possível. Travões
Com um atrelado, a distância de
travagem aumenta. Circule a uma
velocidade moderada, engrene uma
velocidade inferior a tempo e trave
progressivamente.
Engate de reboque
Recomendamos que utilize reboques
e luzes traseiras de origem CITROËN,
que foram testados e homologados a
partir do momento de concepção do
seu veículo e que confi e a montagem
destes dispositivos à rede CITROËN.
Em caso de montagem fora da
rede CITROËN, esta deve ser
obrigatoriamente efectuada utilizando
as pré-instalações eléctricas
localizadas na traseira do veículo
e respeitando as indicações do
construtor.
Em conformidade com as prescrições
gerais acima indicadas, chamamos
a atenção para o risco ligado à
colocação de um reboque ou de um
acessório eléctrico não recomendado
pela Automóveis CITROËN. Esta
instalação pode provocar uma avaria
do sistema electrónico do seu veículo.
Obtenha previamente informações
junto do Construtor.
Vento lateral
A sensibilidade ao vento lateral
aumenta. Conduza com suavidade e a
uma velocidade moderada.
ABS/ESC
Os sistemas ABS ou ESC apenas
controlam o veículo, não o reboque ou
a caravana.
Ajuda ao estacionamento traseiro
A ajuda não funciona quando está a
rebocar.
Page 132 of 269

Equipamentos
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap05_Accessoire_ed01-2014
130
OUTROS ACESSÓRIOS
Estes acessórios e peças, após
terem sido testados e aprovados
relativamente à fi abilidade e
segurança, adaptam-se todos ao seu
veículo. É proposta uma ampla gama
referenciada e peças de origem.
Outra gama está igualmente disponível
e estruturada em torno do conforto, do
lazer e da manutenção:
Alarme anti-intrusão, gravação dos
vidros, kit de primeiros socorros,
colete de segurança, ajuda ao
estacionamento dianteira e traseira,
triângulo de pré-sinalização, parafuso
anti-roubo de jantes em alumínio...
Revestimentos dos bancos
compatíveis, airbags para o banco
dianteiro, banco, tapete em borracha,
tapete de alcatifa, correntes para a
neve, cortinas, porta-bicicletas na
porta da mala, ...
Para evitar perturbações nos pedais:
- verifi que o correcto posicionamento do tapete e das respectivas
fi xações,
- nunca sobreponha vários tapetes. Auto-rádios, kit mãos-livres,
altifalantes, permutador de CDs,
navegação, USB Box, Kit de vídeo, ...
Independentemente do material de
áudio e de telemática disponível no
mercado, as circunstâncias técnicas
relacionadas com a montagem de
um equipamento destas famílias
de produtos implica a consideração
das especifi cidades do material
e respectiva compatibilidade com
as capacidades do equipamento
de série do seu veículo. Contacte
antecipadamente a rede CITROËN.
Pesos máximos nas barras
- Barras transversais sobre
longitudinais: 75 Kg (estas barras
não são compatíveis com o
tejadilho Modutop ). Instalação de emissores de
radiocomunicação
Antes de proceder à instalação de
emissores de radiocomunicação como
equipamento adicional, com antena
exterior no seu veículo, é aconselhável
contactar um representante da marca
CITROËN.
A Rede CITROËN comunicará as
características dos emissores (banda
de frequência, potência de saída
máxima, posição da antena, condições
específi cas de instalação) que podem
ser montados, em conformidade
com a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética Automóvel
(2004/104/CE).
Palas dianteiras, palas traseiras, rodas
de alumínio de 15/17 polegadas,
revestimento da cava das rodas,
volante revestido a pele, ...
Líquido do lava-vidros, produtos
de limpeza e manutenção interior e
exterior, lâmpadas de substituição, ...
Page 133 of 269

Equipamentos
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap05_Accessoire_ed01-2014
131
ACESSÓRIOS
5
A instalação de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado pela Automóveis
CITROËN, pode originar uma avaria
do sistema electrónico do veículo.
Deverá levar em consideração esta
particularidade, devendo contactar
um representante da Marca para
conhecer a gama de equipamentos ou
acessórios referenciados.
Consoante o país de comercialização,
pode ser obrigatório possuir coletes
de alta segurança, triângulo de pré-
sinalização e lâmpadas de substituição
a bordo do veículo. Caixa telemática "Active Fleet Data"
Ligada directamente ao centro do
veículo (rede multiplexada: "Full
CAN"), a caixa telemática permite,
através de uma prestação de serviço
"chave na mão", enviar em tempo real
informações do seguinte tipo:
- quilómetros percorridos,
- quilómetros restantes antes da
próxima revisão,
- alertas e defeitos (nível de óleo, nível de água, temperatura do óleo,
temperatura da água, etc.).
Os responsáveis de "Frotas" podem,
deste modo, optimizar o seguimento
e a gestão dos respectivos veículos
profi ssionais.
Segundo o país, consulte a rede
CITROËN para obter informações
complementares.
Page 134 of 269

TOTAL E CITROËN
Parceiros na performance e no
respeito pelo ambiente
A inovação ao serviço da performance
Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e
Desenvolvimento TOTAL elaboram para a
CITROËN os lubrifi cantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
CITROËN, na competição e na vida do dia
a dia.
Para si é a segurança na obtenção das
melhores performances do seu motor.
Uma protecção optimizada do
seu motor
Efectuando a manutenção do
seu veículo CITROËN com os
lubrifi cantes TOTAL, contribui
para a melhoria da longevidade
e das performances do seu
motor, respeitando o meio
ambiente. prefere
Page 135 of 269

133
Abertura do capot
VERIFICAÇÕES
6
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
ABERTURA DO CAPOT
Haste do capot
Fixar a haste no respectivo
compartimento, identifi cado por um
autocolante no lado esquerdo do veículo,
no sentido de manter o capot aberto.
Antes de fechar o capot, voltar a colocar
a haste no respectivo suporte sem forçar
em demasia.
A partir do exterior
Elevar ligeiramente o capot, passando
a mão aberta com a palma para baixo
para facilitar o acesso.
Com esta mão, empurrar a barra para
a esquerda e abrir o capot.
A partir do interior
Puxar o comando colocado debaixo do
painel de bordo. O capot do motor é
desbloqueado.
Para fechar
Baixar o capot e largá-lo perto do
fi m de curso. Verifi car se o capot fi ca
fechado.
Evitar manobrar o capot quando
estiver vento forte.
Page 136 of 269

Debaixo do capot
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
134
MOTOR A GASOLINA
1. Depósito do lava-vidros dianteiro.
2. Caixa de fusíveis.
3. Depósito do líquido de arrefecimento do motor.
4. Depósito do líquido dos travões e embraiagem.
5. Filtro do ar.
6. Vareta do óleo do motor.
7. Enchimento do óleo do motor.
8. Depósito de líquido da direcção assistida.
Ligações da bateria:
+ Ponto metálico positivo.
- Ponto metálico negativo (massa). Tenha atenção a todas as intervenções
efectuadas no capot do motor.
Page 137 of 269

Debaixo do capot
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
135
VERIFICAÇÕES
6
MOTOR A DIESEL
4. Depósito do líquido dos travões e embraiagem
5. Filtro de ar
6. Vareta do óleo do motor 7. Enchimento do óleo do motor
8. Depósito de líquido da direcção
assistida
9. Bomba de purga.
1. Depósito do lava-vidros dianteiro
2. Caixa de fusíveis
3. Depósito do líquido de
arrefecimento
Ligações da bateria:
+ Ponto metálico positivo.
- Ponto metálico negativo (massa).
Tenha atenção a todas as intervenções efectuadas no capot do \
motor.
Page 138 of 269

Níveis
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
136
NÍVEIS
Mudança do óleo do motor
A efectuar imperativamente nos
intervalos previstos e o grau de
viscosidade do óleo escolhido deverá
corresponder às exigências de acordo
com o plano de manutenção do
construtor. Consulte as indicações da
rede CITROËN.
Antes do enchimento, retire a vareta
manual.
Verifi que o nível após o abastecimento
(nunca ultrapasse a indicação maxi).
Aperte novamente o tampão do cárter
antes de fechar o capot.
Nível do líquido dos travões
A substituição deve ser efectuada
imperativamente nos intervalos
previstos, de acordo com o plano de
manutenção do construtor.
Utilize os líquidos recomendados pelo
construtor e em conformidade com as
Normas DOT4.
O nível deverá situar-se entre as
marcas MINI e MAXI situadas no
depósito.
A necessidade de acrescentar
frequentemente líquido indica uma
avaria que deverá ser verifi cada o mais
cedo possível pela rede CITROËN ou
por uma ofi cina qualifi cada.
Luzes avisadoras
Se for necessário desmontar/montar
o embelezador do motor, manuseie-o
com precaução para não deteriorar
os grampos de fi xação.
Nível do óleo
É recomendável que efectue este
controlo a cada 5000 kms e, se
necessário, reponha os níveis entre
duas mudanças de óleo.
O controlo deverá ser efectuado com o
veículo num plano horizontal e com o
motor frio, com o auxílio da vareta de
medição manual.
Vareta de medição manual Selecção do grau de viscosidade
Em todos os casos, o óleo escolhido
deverá satisfazer as normas de
qualidade do construtor.
Estas operações são da
manutenção usual do bom estado
do seu veículo. Consulte as
indicações na rede CITROËN ou no
guia de manutenção e de garantias
junto à pasta com os documentos de
bordo.
A verifi cação através das luzes
avisadoras no quadro de bordo é
abordada na rubrica 2, consulte a
parte "Posto de condução".
Duas marcações de
nível na vareta:
A = máximo
Se ultrapassar esta
marca, consultar a
Rede CITROËN ou uma
ofi cina qualifi cada.
B = mínimo
Nunca deixe o nível fi car
abaixo desta marca.
Para preservar a
fi abilidade dos motores
e dos dispositivos
antipoluição, a utilização
de aditivos no óleo do
motor é interdita.
Page 139 of 269

Níveis
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
137
VERIFICAÇÕES
6
Nível do líquido de
arrefecimento
Utilize exclusivamente o líquido
recomendado pelo fabricante.
Caso contrário, poderá danifi car
gravemente o motor.
Num motor quente é o motoventilador
que regula a temperatura do líquido
de arrefecimento. Este pode funcionar
mesmo com a ignição desligada; além
disso, com o circuito de arrefecimento
sob pressão, aguarde pelo menos uma
hora antes de qualquer intervenção.
Para evitar quaisquer riscos de
queimaduras, desenrosque o tampão
1/4 de volta para diminuir a pressão.
Quando esta tiver diminuído, retire o
tampão e complete o nível com líquido
de arrefecimento.
A necessidade de acrescentar
frequentemente líquido indica uma
avaria que deverá ser verifi cada o mais
cedo possível pela rede CITROËN.
Nível do líquido da direcção
assistida
Veículo em local plano e motor frio.
Desaperte o tampão e verifi que o
nível, que deverá situar-se entre as
marcas MINI e MAXI. Para regenerar o fi ltro, aconselhamos
que, sempre que as condições do
tráfego o permitirem, circule a 60 km/h
ou mais durante pelo menos cinco
minutos (até ao desaparecimento
da mensagem e a extinção da luz
avisadora).
Aquando da regeneração do fi ltro de
partículas, podem verifi car-se ruídos
de relé sob o painel de bordo.
Se a mensagem permanecer inscrita e
se a luz avisadora permanecer acesa,
consultar a Rede CITROËN ou uma
ofi cina qualifi cada.
Complemento
O nível deverá situar-se entre as
marcas MINI e MAXI situadas
no depósito de expansão. Se o
complemento for superior a 1 litro,
solicite a verifi cação do circuito pela
rede CITROËN ou por uma ofi cina
qualifi cada.
Nível do líquido do lava-vidros e
lava-faróis
Para optimizar a qualidade de
limpeza e para a sua segurança,
aconselhamos a utilização dos
produtos da gama CITROËN.
Para garantir uma limpeza ideal e
evitar a formação de gelo, a reposição
do nível ou a substituição deste líquido
não deve ser efectuada com água.
Conteúdo do depósito do lava-vidros:
cerca de 3 litros.
Se o seu veículo se encontrar
equipado com lava-faróis, o conteúdo
do depósito é de 6 litros.
Nível do aditivo de
gasóleo (Diesel com
filtro de partículas)
Complemento
O atesto deste aditivo é obrigatório e
deverá ser efectuado o mais rápido
possível pela rede CITROËN ou por
uma ofi cina qualifi cada.
Óleos usados
Evite o contacto prolongado de óleo
usado com a pele.
O líquido dos travões é nocivo para a
saúde e muito corrosivo.
Não deite óleos usados, líquido de
travões ou o líquido de arrefecimento
nos esgotos ou para o solo, mas sim
nos recipientes adequados para o
efeito na rede CITROËN.
O nível mínimo deste aditivo é indicado
pelo acendimento da luz avisadora de
serviço, acompanhada por um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Quando esta situação acontece com
o motor em funcionamento, deve-se
a um princípio de saturação do fi ltro
de partículas (condições de circulação
de tipo urbano excepcionalmente
prolongadas: velocidade reduzida,
engarrafamentos demorados...)
Page 140 of 269

Controlos
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
138
CONTROLOS
Filtro de carvão e filtro do habitáculo Filtro de partículas (Diesel)
A revisão do fi ltro de partículas deve
ser efectuada obrigatoriamente pela
rede CITROËN.
Aquando de acelerações após uma
condução prolongada do veículo a
velocidade muito baixa ou ao ralenti,
deve constatar emissões pontuais de
vapor de água no escape. Este vapor
de água não têm consequência no
comportamento do veículo nem no
ambiente.
Bateria
No período de Inverno, solicite a
verifi cação da bateria pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina
qualifi cada.
Pastilhas de travão
O desgaste dos travões depende do
estilo de condução, nomeadamente nos
veículos utilizados na cidade e em curtas
distâncias. Pode tornar-se necessário
verifi car o estado dos travões mesmo
entre as revisões do veículo.
Além de uma fuga no circuito, uma baixa
no nível do líquido dos travões indica um
desgaste das pastilhas de travão.
Estado de desgaste dos discos /
tambores dos travões
Para obter mais informações relativas
à verifi cação do estado de desgaste
dos discos / tambores dos travões,
consultar a Rede CITROËN.
Travão de estacionamento
Uma grande folga no travão de
estacionamento ou a constatação de uma
perda de efi cácia neste sistema, impõe uma
regularização mesmo entre duas revisões.
Solicite a verifi cação deste sistema
pela rede CITROËN ou por uma
ofi cina qualifi cada.
Filtro de óleo
Substitua periodicamente o cartucho,
de acordo com as indicações do plano
de manutenção.
Uma tampa de acesso permite
substituir os fi ltros.
O fi ltro de carvão permite uma
fi ltragem permanente e efi ciente das
poeiras.
Um fi ltro do habitáculo entupido pode
diminuir o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores
indesejados.
Recomendamos-lhe um fi ltro de
habitáculo combinado. Graças ao
seu segundo fi ltro activo específi co,
ele contribui para a purifi cação do
ar respirado pelos ocupantes e para
a limpeza do habitáculo (redução
dos sintomas alérgicos, dos cheiros
desagradáveis e dos depósitos
gordurosos).
Consulte o guia de manutenção
e de garantias para conhecer a
periodicidade de substituição destes
elementos. Um função do ambiente (atmosfera
com poeiras...) e da utilização do
veículo (condução urbana...) substitua-
os, se necessário, com o dobro da
frequência.