radio CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.45 MB
Page 36 of 269

Vozačko mjesto
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
34
Žaruljica
na ekranu je
pokazuje Rješenje - postupak
Tempomata upaljena. izabrali ste tempomat. Izabrali ste funkciju tempomata. Točka 3, dio
"Sklopke na obruču upravljača".
Limitatora
brzine upaljena.
izabrali ste limitator brzine. Izabrali ste funkciju limitatora brzine. Točka 3, dio
"Sklopke na obruču upravljača".
Pokazivača
promjene
stupnja
prijenosa upaljena.
preporuka neovisna o
reljefu ceste i o gustoći
prometa. Radi manje potrošnje goriva, uključite prikladan
stupanj prijenosa ručnog mjenjača. Vozač sam
odlučuje o prihvaćanju te preporuke.
Predgrijanja
dizela upraljena. klimatski uvjeti zahtijevaju
predgrijanje. Pričekajte da se žaruljica ugasi prije pokretanja
motora.
Vode u
pročistaču
dizel goriva upaljena uz
poruku na
ekranu.
vodu u pročistaču dizel
goriva. Odmah dajte ispustiti vodu iz pročistača u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici. Točka 6,
dio "Provjere".
Ovisno o tržištu.
Servisnog
ključa upaljena. istječe rok za redovito
održavanje vozila. Pogledajte popis provjera u servisnoj i
garancijskoj knjižici. Obavite redovito periodičko
održavanje vozila u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici.
Sata bljeska. namještanje sata. Namjestite sat lijevom tipkom na ploči s
instrumentima. Točka 2, početak dijela "Vozačko
mjesto".
Page 37 of 269

2
Vozačko mjesto
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
35
SPREMNI ZA POLAZAK
MJERAČ GORIVA TEMPERATURA RASHLADNE
TEKUĆINE MOTORA
Ako je kazaljka izvan crvenog
područja: normalan rad.
U otežanim uvjetima ili po vrućem
vremenu, kazaljka se može približiti
crvenom području. Što je potrebno učiniti ako kazaljka
uđe u crveno područje:
Usporite ili motor pustite da radi u
praznom hodu.
Što je potrebno učiniti ako se upali
kontrolna žaruljica:
- odmah zaustavite vozilo i prekinite
kontakt. Ventilator motora može
još neko vrijeme raditi, do oko
10 minuta,
- pričekajte da se motor ohladi, provjerite razinu rashladne tekućine
i dolijte je ako je potrebno.
Krug rashladne tekućine je pod tlakom,
pa se pridržavajte ovih savjeta kako
biste izbjegli opasnosti od opeklina:
- prije zahvata, pričekajte da od gašenja motora prođe barem jedan sat,
- otpustite čep za četvrtinu kruga i pričekajte da tlak padne,
- nakon pada tlaka, provjerite razinu na ekspanzionoj posudi,
- po potrebi skinite čep i dolijte potrebnu količinu tekućine.
Ako kazaljka ostane u crvenom
području, obratite se mreži CITROËN
ili nekoj stručnoj radionici.
Vidi i točku 6, poglavlje "Razina
tekućina".
Vidi točku 6, poglavlje "Gorivo".
Razina goriva mjeri se nakon svakog
uključivanja kontakta.
Ako je kazaljka u položaju:
- 1: spremnik je pun, oko 60 litara.
- 0: počeli ste trošiti rezervu, žaruljica
je stalno upaljena. Rezerva u
trenutka prvog upozorenja iznosi
oko 8 litara.
Page 38 of 269

Vozačko mjesto
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
36
PROČIŠĆAVANJE
EOBD (European On Board
Diagnosis) je europski sustav
dijagnostike u vozilu koji,
između ostalog, pazi da se
poštuju norme dopuštenih
emisija:
- CO (ugljikovog monoksida),
- HC (neizgorenih ugljikovodika),
- NOx (dušikovih oksida) ili čestica, koje otkrivaju lambda sonde
smještene ispred i iza katalizatora.
Na neispravnost sustava pročišćavanja
vozač se upozorava paljenjem
ove posebne žaruljice na ploči s
instrumentima.
Postoji opasnost od oštećenja
katalizatora. Dajte provjeriti u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
OTKRIVANJE PRENISKOG TLAKA U GUMAMA
Sustav tijekom
vožnje automatski
provjerava tlak u
gumama.
Sustav stalno nadzire
tlak u sve četiri gume,
čim se vozilo počne kretati.
Davači tlaka nalaze se u ventilima svih
guma (osim rezervnog kotača).
Sustav daje upozorenje čim otkrije pad
tlaka u jednoj ili više guma.
Sustav otkrivanja preniskog tlaka
u gumama je pomoć u vožnji,
koja ne može nadomjestiti oprez i
odgovornost vozača. Neovisno o tom sustavu, potrebno
je mjesečno provjeravati tlak u
gumama (uključujući i rezervni
kotač), kao i prije svakog dužeg
putovanja.
Ako je tlak u gumama prenizak,
pogoršava se držanje ceste,
produžuje se put kočenja, dolazi
do prijevremenog trošenja guma,
naročito u otežanim uvjetima (veliko
opterećenje, velika brzina, dugo
putovanje).
Isto tako, ako je tlak u gumama
prenizak, povećava se potrošnja
goriva.
Vrijednosti tlaka u gumama
propisane za vaše vozilo
navedene su na naljepnici s
podacima o gumama (vidi točku
"Elementi identifi kacije").
Prilikom provjere tlaka u gumama,
one moraju biti hladne (vozilo mora
mirovati jedan sat, ili nakon vožnje
umjerenom brzinom, kraće od 10 km).
U protivnom, morate dodati 0,3 bara
vrijednostima navedenim na naljepnici.
Page 39 of 269

2
Vozačko mjesto
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
37
SPREMNI ZA POLAZAK
Upozorenje se daje do
napuhavanja, popravka ili zamjene
oštećene gume ili guma.
Rezervni kotač (tanki kotač
ili čelični naplatak) nije opremljen
davačem.
Neispravnost u radu
Upozorenje za prenizak tlak u
gumi
Nakon otkrivanja pada tlaka, ne
postoji uvijek vidljiva deformacija
gume. Nemojte se zadovoljiti
samo vizualnom provjerom.
Upozorenje se daje paljenjem
ove žaruljice, uz zvučni signal i,
ovisno o opremi, prikaz poruke. Bljeskanje, zatim stalno
upaljena žaruljica funkcije
otkrivanja preniskog tlaka u
gumama, paljenje žaruljice
"Service" i poruka, ovisno o opremi,
upozoravaju na neispravnost sustava.
U tom slučaju, nadzor nad tlakom u
gumama više nije osiguran.
Ako se neispravnost utvrdi u samo
jednoj gumi, sličica ili poruka, ovisno o
opremi, daje uvid o kojoj gumi je riječ.
- Odmah smanjite brzinu,
izbjegavajte nagla okretanja obruča
upravljača i nagla kočenja.
- Što prije zaustavite vozilo, čim to dopuste uvjeti u prometu.
- Ako se guma probuši, upotrijebite komplet za privremeni popravak
gume ili rezervni kotač (ovisno o
opremi),
ili
- ako imate kompresor, na primjer iz pribora za privremeni popravak
gume, provjerite tlak u sve četiri
gume (pritom gume moraju biti
hladne),
ili
- ako tu provjeru ne možete izvršiti odmah, vozite oprezno malom
brzinom. To upozorenje se daje i ako
barem jedan od kotača nije
opremljen davačem (na primjer,
tanki rezervni kotač ili kotač s čeličnim
naplatkom).
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici radi provjere sustava
ili, ako je guma bila probušena,
radi postavljanja gume na originalni
naplatak s davačem.
Page 41 of 269

2
Vozačko mjesto
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
39
SPREMNI ZA POLAZAK
Tipka za vraćanje
na nulu dnevnog
putomjera
Ako nakon tog postupka želite
odspojiti akumulator, zaključajte
vozilo i pričekajte najmanje pet
minuta, jer inače inicijalizacija ne bi bila
uvažena.
Inicijalizacija
Inicijalizacija servisnog brojača
obavlja se u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici nakon svakog
održavanja.
Ako održavanje vozila obavljate sami,
postupak inicijalizacije brojača je sljedeći:
- prekinite kontakt,
- pritisnite tipku za vraćanje na nulu dnevnog putomjera i držite je
pritisnutu,
- uključite kontakt.
Na ekranu počinje odbrojavanje.
Kad je na ekranu prikazano "=0"
otpustite tipku; sličica ključa se gasi.
Pokazivač razine motornog ulja
Nakon uključivanja kontakta, na
ekranu se nekoliko sekunda prikazuje
razina motornog ulja, nakon servisnog
brojača. Ispravna razina
ulja
Manjak ulja
Bljeskanje oznake
"OIL" , uz upaljenu
žaruljicu Service,
zvučni signal i poruku
na ekranu, upozorava na manjak ulja
zbog kojega može doći do oštećenja
motora.
Ako se manjak ulja potvrdi provjerom
na mjernoj šipki, obavezno dolijte
potrebnu količinu.
Neispravnost
mjerača razine ulja
Bljeskanje oznake
"OIL--" upozorava
na neispravnost
mjerača razine ulja. Obratite se mreži
CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
Provjera razine ulja valjana je
samo ako se vozilo nalazi na
ravnoj podlozi i ako je od gašenja
motora prošlo barem 30 minuta. Mjerna šipka
A = maxi; ulje ne smije
prelaziti ovu oznaku, jer
višak ulja može uzrokovati
oštećenja motora.
Obratite se što prije mreži
CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici.
B = mini; kroz otvor za
dolijevanje ulja ulijte potrebnu
količinu ulja koje odgovara
motoru vašeg vozila.
Reostat za podešavanje
osvijetljenosti
Uz uključen kontakt, držite
tipku pritisnutu dok se ne
prikažu nule.
Uz upaljena svjetla,
pritiskom na tipku
mijenja se osvijetljenost
ploče s instrumentima.
Kad osvijetljenost
dođe do minimuma (ili
maksimuma), otpustite tipku i ponovo
je prisnite za pojačavanje
(ili smanjivanje) osvijetljenosti.
Kad postignete željenu osvijetljenost,
otpustite tipku.
Page 48 of 269

Stop & Start
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
46
Ponovno uključivanje
Ponovo pritisnite tipku "ECO OFF" .
Sustav je opet aktivan, što se potvrđuje
gašenjem žaruljice na tipki i porukom
na ploči s instrumentima.
Sustav se ponovo automatski
uključuje nakon svakog pokretanja
motora ključem.
Neispravnost u radu
U slučaju neispravnosti u
sustavu, žaruljica na tipki
"ECO OFF" bljeska, zatim
ostaje stalno upaljena.
Dajte provjeriti u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
U slučaju neispravnosti režima STOP,
motor se može spontano ugasiti. Tada
je potrebno prekinuti kontakt i ponovo
pokrenuti motor.
Održavanje
Prije svakog zahvata u prostoru
motora treba isključiti sustav
Stop & Start kako bi se izbjegla
svaka opasnost od ozljeda u slučaju
automatskog uključivanja režima START.
Uz taj sustav vozilo mora imati
akumulator posebnih karakteristika
i tehnologije (kataloški brojevi mogu
se dobiti u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici.
Akumulator bez kataloškog broja
CITROËN mogao bi uzrokovati
neispravnost sustava.
U sustav Stop & Start ugrađena
je napredna tehnologija. Svaki
zahvat na tom tipu akumulatora
treba izvršiti isključivo u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
Page 50 of 269

Pokretanje i zaustavljanje
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
48
POMOĆ PRI POKRETANJU NA
KOSINI
Ova funkcija, vezana uz ESC, olakšava
pokretanje na kosini, a uključuje se u
sljedećim uvjetima:
- zaustavljeno vozilo, motor u radu, pritisnuta papučica kočnice,
- nagib ceste mora biti veći od 5%,
- na uzbrdici, mjenjač mora biti u neutralnom položaju ili u nekoj
brzini, osim u stupnju za vožnju
natrag,
- na nizbrdici, mjenjač mora biti u položaju za vožnju natrag.
HHC (Hill Holder Control), odnosno
pomoć pri pokretanju na kosini je
oprema koja vožnju čini komfornijom,
ali to nije ni automatsko zaustavljanje
vozila, ni automatska ručna kočnica.
Djelovanje
Uz pritisnutu papučicu kočnice i spojke,
nakon otpuštanja papučice kočnice
sustav vozilo održava zakočeno oko
2 sekunde, bez pritezanja ručne
kočnice.
U fazi pokretanja, funkcija se
automatski isključuje, postupno
smanjujući tlak kočenja. U toj fazi
može se čuti tipičan zvuk mehaničkog
otpuštanja kočnica, što je znak da se
vozilo počinje normalno kretati.
Neispravnost
Pomoć pri pokretanju na kosini
isključuje se u sljedećim situacijama:
- kad je papučica spojke otpuštena,
- kad je ručna kočnica pritegnuta,
- nakon gašenja motora,
- ako se motor sam ugasi.
U slučaju neispravnosti
sustava, pali se ova
kontrolna žaruljica, uz zvučni
signal i poruku na ekranu.
Obratite se mreži CITROËN
ili nekoj stručnoj radionici radi provjere
sustava.
Page 53 of 269

51
Sklopke ispod obruča upravljača
ERGONOMIJ
A I
KOMFOR
3
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap03_Ergonomie_ed01-2014
U slučaju neispravnosti
davača vanjskog svjetla ,
svjetla se pale, uz paljenje
žaruljice Service, zvučni
signal i poruku na ekranu.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Privremeno paljenje svjetala
(Follow me home)
Kratka svjetla vozila mogu ostati
privremeno upaljena, nakon prekida
kontakta, što će vam olakšati izlazak
i udaljavanje od vozila na slabije
osvijetljenom mjestu.
SVJETLOSNI SNOP FAROVA
Visinu svjetlosnog snopa farova
prilagodite razini opterećenja vozila.
0 - Neopterećeno vozilo.
1 - Djelomično opterećenje.
2 - Prosječno opterećenje.
3 - Maksimalno dozvoljeno opterećenje.
Ručno aktiviranje
- U roku od jedne minute nakon
prekida kontakta povucite ručicu
svjetala, kao kad dajete svjetlosni
signal.
Svjetla će se ugasiti automatski, nakon
isteka određenog vremena.
Automatsko aktiviranje
Vidi točku 9, poglavlje "Shematski
prikaz ekrana". Početna prilagodba je 0.
Funkcija se uključuje preko
izbornika "Konfi guracija
vozila".
Programiranje
Ova funkcija uključuje se i isključuje u
izborniku za konfi guraciju vozila.
Funkcija je normalno uključena.
Isključivanje
Funkcija se isključuje:
- ispod određenog kuta okretanja
obruča upravljača,
- pri brzini većoj od 40 km/h,
- nakon uključivanja stupnja prijenosa za vožnju natrag,
Uključivanje
Funkcija se uključuje:
- uključivanjem pokazivača smjera,
ili
- iznad određenog kuta okretanja
obruča upravljača.
Uz upaljeno kratko ili dugo svjetlo, ova
funkcija omogućuje da svjetlosni snop
prednjeg svjetla za maglu osvjetljava
unutrašnjost zavoja, kad je brzina
vozila manja od 40 km/h (gradska
vožnja, zavojita cesta, križanja,
manevriranja na parkiralištu...).
Statička rasvjeta u raskrižjima
Putovanja u inozemstvu
Ako se vozilo koristi u nekoj zemlji
u kojoj se promet odvija na suprotnoj
strani u odnosu na zemlju u kojoj je
vozilo prodano, potrebno je promijeniti
podešenost farova kako se ne bi
zasljepljivali vozači iz suprotnog smjera.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Page 54 of 269

52
Sklopke ispod obruča upravljača
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap03_Ergonomie_ed01-2014
2 Brzo brisanje (jake oborine).
1 Normalno brisanje (umjerena kiša).
I Isprekidano brisanje.
0 Isključeni.
Pojedinačno brisanje
(pritisnite prema dolje).
U položaju I (isprekidanog rada),
učestalost brisanja prilagođava se
brzini vozila.
SKLOPKA BRISAČA
Ručno upravljanje brisačem
vjetrobrana Nakon svakog prekida kontakta duljeg
od jedne minute, ako je sklopka
brisača u položaju 2, 1 ili I, rad brisača
potrebno je ponovo uključiti:
- premjestite sklopku u bilo koji
položaj,
- vratite je u željeni položaj.
Ne prekrivajte davač
kiše smješten u sredini
vjetrobrana, iza retrovizora. Uključivanje
Pritisnite sklopku prema dolje.
Uključivanje funkcije potvrđuje se
porukom na ekranu.
Isključivanje
Postavite sklopku brisača u položaj
I ,
1 ili 2 . Isključivanje funkcije potvrđuje
se porukom na ekranu.
U slučaju neispravnosti automatskog
rada, brisači će raditi isprekidano.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici radi provjere sustava. U položaju AUTO brisači rade
automatski, a brzina brisanja
prilagođava se jačini oborina.
Za ostale načine rada brisača, osim
AUTO , vidi opis ručnog upravljanja
brisačima
Automatski rad brisača potrebno je
ponovo uključiti nakon prekida kontakta
duljeg od jedne minute, kratkim
pritiskom na sklopku prema dolje.
Prilikom pranja vozila u
automatskoj praonici, isključite
kontakt kako se brisači ne bi
automatski uključili.
Zimi, prije uključivanja automatskog rada
brisača, preporučuje se da pričekate
potpuno odleđivanje vjetrobrana.
Automatski rad brisača
Page 58 of 269

56
Sklopke ispod obruča upravljača
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap03_Ergonomie_ed01-2014
Promjena
programirane
brzine Isključivanje funkcije
Neispravnost u radu
Umjesto programirane brzine
prikazane su tri crtice. Obratite se
mreži CITROËN ili nekoj stručnoj
radionici radi provjere sustava.
Poništavanje programirane
brzine
Nakon zaustavljanja vozila i prekida
kontakta, u sustavu više nije
memorirana nikakva brzina.
Za memoriranje veće brzine od
prethodne, na raspolaganju su vam
dvije mogućnosti:
Bez pritiskanja papučice gasa:
- pritisnite tipku
Set + .
Kratkim pritiskom vrijednost se
povećava za 1 km/h.
Zadržanim pritiskom vrijednost se
povećava u koracima od 5 km/h.
Pritiskanjem papučice gasa:
- prekoračite memoriranu brzinu do nove željene brzine,
- pritisnite tipku Set + ili Set - .
Za memoriranje brzine manje od
prethodne:
- pritisnite tipku Set - .
Kratkim pritiskom vrijednost se
smanjuje za 1 km/h.
Zadržanim pritiskom vrijednost se
smanjuje u koracima od 5 km/h. - Okrenite kotačić u položaj
0 ili
prekinite kontakt, nakon čega se
sustav potpuno isključuje.
Primjena u praksi
Budite oprezni kad memoriranu brzinu
mijenjate zadržanim pritiskom, jer se
brzina vozila može naglo povećati ili
smanjiti.
Ne koristite tempomat na skliskoj cesti
ili u gustom prometu.
Na strmoj nizbrdici tempomat neće moći
spriječiti prekoračenje programirane
brzine.
Tempomat nikako ne može nadomjestiti
obavezu poštivanja ograničenja brzine,
kao ni oprez i odgovornost vozača.
Preporučuje se da noge uvijek držite u
blizini papučica.
Kako bi se izbjeglo svako ometanje
ispod papučica:
- pazite da je dodatni tepih dobro namješten i pričvršćen na podnicu,
- nikada ne stavljajte više dodatnih tepiha jedne na druge.