ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 300, PDF Size: 10.86 MB
Page 40 of 300

+
38
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Posto de condução
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Aditivo AdBlue®
Para mais informações sobre o enchimento, consulte a rubrica 7, pa\
rte "aditivo adBlue".
Alertas Informações
Resolução - acção
1º nível de alerta
ao ligar a ignição é emitido um sinal sonoro.
os avisos são teporários e permanentes ao ligar a ignição ou
com o veículo em movimento.
a autonomia de deslocação é descontada a partir de
2 400 km (1 500 milhas) até 600 km (350 milhas).
a autonomia diminui a cada 300 km (200 milhas) seguintes.
a capacidade do reservatório de aditivo atingiu
a capacidade de uma autonomia de deslocação
inferior a 2
400 km (1 500 milhas).
Reponha rapidamente o nível de aditivo
adBlue®:
dirija-se à rede ou a uma ou efectue esta operação
por si próprio.
2º nível de alerta
ao ligar a ignição é emitido um sinal sonoro.
os avisos são teporários (a cada 30 segundos) e
permanentes em cada ligação da ignição ou com o
veículo em movimento.
a autonomia de deslocação é descontada a partir
de 600 km (350 milhas) até 0 km e depois diminui
a cada 50 km (30 milhas).
efectue
imperativamente uma reposição do nível
de aditivo
adBlue® sem esperar que o adivito
acabe.
No ecrã. Visualização temporária: "N
o St
a
Rt iN".
Na tablete
táctil. Seleccione:
-
- "ajuda à condução".
-
- "diagnóstico". É apresentada a autonomia de deslocação.
3º nível de alerta
o reservatório de aditivo adBlue® está vazio. É impossível efetuar o arranque.
É imperativo aplicar uma quantidade mínima de
3,8 litros
de adBlue® no reservatório.
Page 42 of 300

40
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Posto de condução
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
SONDA DE COMBUSTÍVELTEMPERATURA DO LÍqUIDO DE
ARREFECIMENTO
A agulha está posicionada antes da
zona vermelha: funcionamento normal.
em condições de utilização severas
ou condições climatéricas quentes, a
agulha poderá aproximar-se das zonas
de graduação vermelhas. O que fazer se a agulha entrar na
zona vermelha:
abrande o veículo ou deixe o motor a
funcionar em ralenti.
O que fazer se o avisador se
acender:
-
pare imediatamente, desligue
a ignição. o ventilador pode
continuar a funcionar durante um
determinado tempo, até cerca de
10
minutos,
- espere que o motor arrefeça,
para verificar o nível do líquido
de refrigeração e, se necessário,
rectificá-lo.
Como o circuito de refrigeração está
sob pressão, siga estes conselhos
a fim de evitar qualquer risco de
queimadura:
-
espere pelo menos uma hora
depois de desligar o motor antes
de intervir,
-
desaperte o tampão um quarto de
volta para libertar a pressão,
-
quando a pressão tiver sido
libertada, verifique o nível no vaso
de expansão,
-
se necessário, retire o tampão para
concluir.
Se a agulha permanecer na zona
vermelha, efectue uma verificação
através da rede C
itRoËN ou de uma
oficina qualificada.
Consulte a Rubrica 6
na parte
"Níveis".
Consulte a rubrica 7, secção
"Combustível".
o nível de combustível é testado cada
vez que a ignição é ligada.
a sonda encontra-se em:
-
1: o depósito está cheio, cerca de
60 litros.
-
0: está a ser utilizada a reserva,
a luz avisadora acende-se de
forma permanente. No momento
do alerta, a reserva é de cerca de
8
litros.
Page 43 of 300

41
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Posto de condução
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
DESPOLUIÇÃO
o eoBd (european on Board diagnosis) é
um sistema europeu de
diagnóstico a bordo que
obedece, entre outras, às
normas de emissão autorizadas em:
-
Co (monóxido de carbono),
-
HC (hidrocarbonetos não
queimados),
-
Nox (óxidos de azoto) ou
partículas detectadas por sondas
de oxigénio colocadas a montante
e a jusante dos catalisadores.
o condutor é, assim, avisado
sobre avarias deste dispositivo
antipoluição através do acendimento
desta luz avisadora específica no
quadro de bordo.
Existe um risco de danificar o
catalisador
. Solicite verificação pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
DETECÇÃO DE PRESSÃO BAIxA DOS PNEUS
este sistema controla
permanentemente a
pressão dos quatro
pneus, a partir do
momento em que o
veículo inicia o seu
movimento.
os sensores de pressão encontram-se
instalados na válvula de cada um
dos pneus (à excepção da roda
sobresselente).
o
sistema acciona um alerta a partir do
momento em que detecta a diminuição
da pressão de enchimento de um ou
vários pneus.
o sistema de detecção de
pressão baixa dos pneus é
uma ajuda à condução que não
substitui a vigilância do condutor
.este sistema não dispensa o
controlo mensal da pressão de
enchimento dos pneus (incluindo
a da roda sobresselente), assim como
antes de um longo trajecto.
Circular em situação de baixa pressão
degrada a aderência em estrada,
aumenta as distâncias de travagem,
provoca um desgaste prematuro dos
pneus, nomeadamente em condições
severas (forte carga, velocidade
elevada, longo trajecto).
Circular em situação de baixa
pressão aumenta o consumo de
combustível.
os valores de pressão de
enchimento prescritos para o
seu veículo são apresentados na
etiqueta de pressão dos pneus.
Consulte a rubrica 9, parte
"Elementos de identificação".
o controlo da pressão dos pneus
deverá ser efectuado "a frio" (veículo
parado há 1
h ou após um trajecto
inferior a 10 km efectuado a velocidade
moderada).
Caso contrário, adicione 0,3
bar aos
valores indicados na etiqueta.
PRoNto PaRa PaRtiR
3
Page 45 of 300

43
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Posto de condução
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
DETECÇÃO DE PRESSÃO BAIxA DOS PNEUS COM
REINICIALIzAÇÃO
Sistema que assegura o controlo
automático da pressão dos pneus com
o veículo em movimento.
o sistema controla a pressão dos
quatro pneus, a partir do momento em
que o veículo entra em movimento.
este sistema compara as informações
fornecidas pelos sensores de
velocidade das rodas em
valores
de referência que devem ser
reinicializados após cada reajuste
da pressão dos pneus ou da
substituição de uma roda.
o
sistema acciona um alerta a partir do
momento em que detecta a diminuição
da pressão de enchimento de um ou
vários pneus.o sistema de detecção de
pressão baixa dos pneus não
substitui a vigilância do condutor
.
este sistema não dispensa o controlo
mensal da pressão de enchimento
dos pneus (incluindo da roda
sobresselente), assim como antes de
um trajecto longo.
Colocar o veículo em movimento numa
situação de pressão baixa dos pneus
degrada o comportamento em estrada,
aumenta as distâncias de travagem,
provoca o desgaste prematuro dos
pneus, nomeadamente em condições
severas (forte carga, velocidade
elevada, longos trajectos).
Colocar o veículo em movimento
numa situação de baixa pressão
dos pneus aumenta o consumo de
combustível.
os valores da pressão de
enchimento prescritos para o seu
veículo encontram-se indicados
na etiqueta de pressão dos pneus.
Para mais informações sobre os
elementos de identificação, consulte a
rubrica correspondente.
o controlo da pressão dos pneus
deverá ser efectuado "a frio" (veículo
parado há 1h ou após um trajecto
inferior a 10km efectuado a uma
velocidade moderada).
Caso contrário (a quente), adicione
0,3
bar aos valores indicados na
etiqueta.
PRoNto PaRa PaRtiR
3
Page 50 of 300

48
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Posto de condução
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Botão de reposição a zero do
conta-quilómetros diário
Se desejar desligar a bateria após
esta operação, trancar o veículo
e esperar pelo menos cinco minutos.
Caso contrário a reposição a zero não
será registada.
Indicador de nível do óleo do
motor
Consoante a motorização do seu
veículo, ao ligar a ignição, o nível
de óleo do motor é indicado durante
alguns segundos, após a informação
sobre manutenção. Nível de óleo
correcto
Falta de óleo
o piscar de
"OIL"
, acoplado ao
avisador de serviço,
acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem no
ecrã, indica uma falta de óleo podendo
deteriorar o motor.
Se essa falta de óleo for confirmada
pela sonda manual (vareta do óleo),
completar, imperativamente, o nível do
mesmo.
Anomalia no
indicador de nível
de óleo
o piscar de
"OIL--"
indica um mau
funcionamento do indicador de nível
de óleo do motor. Consultar a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
A verificação do nível só é válida
se o veículo estiver num solo
horizontal e com o motor parado
há pelo menos 30 minutos. Sonda manual
A
= máximo, nunca
ultrapassar este nível,
pois demasiado óleo pode
danificar o motor.
Consultar rapidamente a rede
CITROËN ou uma oficina
qualificada.
B = mínimo, complete o
nível através do tampão de
enchimento de óleo, com o
tipo de óleo adaptado à sua
motorização.
Reóstato de iluminação
Com a ignição ligada,
premir o botão até à
aparição dos zeros.
Com as luzes acesas,
carregar no botão para
variar a intensidade da
iluminação do posto de
condução. Quando a
iluminação atingir o ajuste
mínimo (ou máximo), soltar o botão
e em seguida tornar a carregar para
aumentá-la (ou diminuí-la).
Quando a iluminação atingir a
intensidade pretendida, soltar o botão.
Reposição a zero
A rede CITROËN ou uma oficina
qualificada efectua esta operação
depois de cada revisão.
Se você mesmo efectuar a sua
revisão, o processo de reposição a
zero é o seguinte :
-
desligar a ignição,
-
premir continuamente o botão
de reposição a zero do conta-
quilómetros,
-
ligar a ignição.
o ecrã quilométrico começa a retro-
contagem.
Quando o ecrã indicar "
=0" solte o
botão; a chave desaparece.
Page 51 of 300

49
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
CAIxA DE VELOCIDADES
MANUAL
5 velocidades6 velocidades
Para mudar facilmente as velocidades,
pressione sempre a fundo o pedal da
embraiagem.
Para evitar qualquer incómodo debaixo
do pedal:
-
verifique o correcto positivonamento
dos tapetes e das respectivas
fixações na superfície inferior,
-
nunca sobreponha vários tapetes.
em andamento, evite deixar a mão em
cima da alavanca das velocidades,
uma vez que o esforço exercido,
mesmo que ligeiro, pode, a longo
prazo, desgastar os elementos
interiores da caixa.Passagem da 5ª ou da
6ª velocidade
desloque completamente a alavanca
de velocidades para a direita para
engrenar a 5ª ou a 6ª velocidade.
Passagem para a marcha-atrás
o movimento deve ser efectuado
lentamente para reduzir o ruído de
engrenamento da marcha-atrás.
Nunca a engrene antes que o veículo
esteja totalmente parado.
REGULAÇÃO DO VOLANTE
Com o veículo estacionado, desapertar
o volante puxando o comando.
ajustar a altura e a profundidade
do volante e apertá-lo empurrando
totalmente o comando. Na configuração de 6
velocidades, eleve
o anel por baixo do punho da alavanca
para engrenar a marcha-atrás.
PRoNto PaRa PaRtiR
3
Caixa de velocidades e volante
Page 52 of 300

50
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
a informação é apresentada
no quadro de bordo sob a
forma de uma seta.
o sistema adapta as instruções
de alteração de velocidade
em função das condições de
deslocação (inclinação, carga,
...)
e das solicitações do condutor
(solicitação de potência, aceleração,
travagem,
...).
o
sistema não propõe, em caso algum:
-
o engrenamento da primeira
velocidade,
-
o engrenamento da marcha-atrás.
Com uma caixa de velocidades
pilotada, o sistema apenas fica activo
em modo manual.
INDICADOR DE ALTERAÇÃO DE
VELOCIDADE
Sistema que permite reduzir o
consumo de combustível ao preconizar
a velocidade mais adaptada.
Funcionamento
Consoante a situação de condução e
o equipamento do veículo, o sistema
pode preconizar que salte uma (ou
várias) velocidade(s). Pode seguir
esta indicação sem passar pelas
velocidades intermédias.
as indicações de engrenamento
de uma velocidade não devem ser
consideradas obrigatórias. Com
efeito, a configuração da estrada, a
densidade da circulação e a segurança
constituem elementos determinantes
na escolha da melhor velocidade. É da
responsabilid
ade do condutor seguir
ou não as indicações do sistema.
esta função não pode ser desactivada.
Caixa de velocidades e volante
Page 57 of 300

55
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
Manutenção
antes de qualquer intervenção
sob o capot, neutralize o Stop &
Start para evitar qualquer risco de
lesão associado a um accionamento
automático do modo S
t
a
Rt.
este sistema necessita de uma
bateria de tecnologia e características
específicas (referências disponíveis
junto da rede C
itRoËN ou de uma
oficina qualificada).
a montagem de uma bateria
não referenciada pela CitRoËN
pode resultar em problemas de
funcionamento do sistema.
o Stop & Start recorre a uma
tecnologia avançada. Qualquer
intervenção neste tipo de
bateria deverá ser efectuada na rede
CITROËN ou numa oficina qualificada
imperativamente.
Parar de forma correcta
Efectuar o arranque de forma correcta
Luz avisadora do pré-
aquecimento diesel
Se a temperatura for
suficiente, a luz avisadora
acende-se durante menos de
um segundo, pode arrancar
imediatamente.
em tempo frio, aguarde que esta luz
avisadora se apague e accione o
motor de arranque (posição
arranque)
até que o motor efectue o arranque. Luz avisadora de porta
aberta
Se acender
, uma porta está
mal fechada, verifique!
Preservar o motor, a caixa de
velocidades
ao desligar a ignição, deixar o
motor funcionar durante alguns
segundos, o tempo suficiente para
que o turbocompressor (motor
diesel)
abrande.
Não dê golpes de acelerador quando
desligar a ignição.
É inútil accionar uma velocidade após
ter estacionado o veículo.
EFECTUAR O ARRANqUE E
PARAR
Posição Arranque e acessórios.
Para desbloquear a direcção, manobrar
ligeiramente o volante rodando a chave,
sem forçar. Nesta posição podem
funcionar determinados acessórios.
Posição Arranque.
o motor de arranque está accionado, o
motor entra em rotação, soltar a chave.
Posição STOP: anti-roubo.
a ignição está desligada. Rodar o
volante até bloquear a direcção.
Retirar a chave.
PRoNto PaRa PaRtiR
3
Stop & Start
Page 59 of 300

57
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015
ALGUNS CONSELhOS DE
CONDUÇÃO
em todos os casos, respeite o
código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de
circulação.
Mantenha a sua atenção à circulação
e as suas mãos no volante para
estar preparado para reagir a
qualquer momento e em qualquer
eventualidades.
aquando de um longo trajecto, é
recomendado que efectue uma pausa
a cada duas horas.
em caso de intempéries, adopte
uma condução suave, antecipe as
travagens e aumente as distâncias de
segurança.
Condução em solo inundado
É fortemente recomendado que não
conduza em solo inundado uma vez
que poderá danificar gravemente o
motor, a caixa de velocidades e os
sistemas eléctricos do seu veículo. Se tiver, imperativamente, de passar
num local inundado:
-
verifique que a profundidade de
água não excede 15 cm, tendo em
consideração as ondulações que
possam ser causadas por outros
utilizadores,
-
desactive a função Stop & Start,
-
circule lentamente sem parar.
Não ultrapasse, em caso algum, a
velocidade de 10
km/h,
-
não pare nem desligue o motor.
À saída de um local com solo
inundado, assim que as condições
de segurança o permitirem, trave
ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
em caso de dúvida sobre o estado do
seu veículo, consulte a rede CitRoËN
ou uma oficina qualificada. Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado -
Risco
de aquecimento excessivo e
danos so sistema de travagem!
Não estacione e não coloque o motor
em funcionamento, veículo parado, em
zonas onde substâncias e materiais
combustíveis (ervas secas, folhas
mortas...) possam entrar em contacto
com o sistema de escape quente -
Riscos de incêndio!
Nunca deixe um veículo sem
vigilância, com o motor em
funcionamento. Se necessitar
de sair do veículo, com o motor em
funcionamento, engrene o travão de
estacionamento e coloque a caixa de
velocidades em ponto morto ou na
posição N ou P, consoante o tipo de
caixa de velocidades.
Importante!
PRoNto PaRa PaRtiR
3
arrancar e parar
Page 60 of 300

58
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed02-2015
LUzES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO
Função "auto-estrada"
Pressione para cima ou para baixo no
comando faz piscar três vezes a luz de
mudança de direcção correspondente.
ILUMINAÇÃO
Esquerda: para baixo,
passando o ponto de
resistência.
Direita: para cima, passando
o ponto de resistência.
Luzes dianteiras e traseiras
luzes apagadas
luzes com acendimento
automático
luzes de presença
luzes de cruzamento
(verde)
Inversão de luzes cruzamento/
estrada
Puxe o comutador a fundo para si.
Esquecimento das luzes
ao desligar a ignição, todas as luzes são
apagadas excepto as de cruzamente no
caso de a iluminação de acompanhamento
automática se encontrar activada.
A verificação através das luzes
avisadoras no quadro de bordo é
tratada na secção 3, parte "Posto
de condução".
Luzes de mudança de direcção
a selecção é efectuada
através da rotação deste
anel.
luzes de estrada
(azul)
Para activar o comando de
iluminação, rode este anel
para a posição "0" (luzes
apagadas) e, em seguida,
para a posição que pretender.
ao abrir a porta do condutor, se as
luzes de encontrarem acesas é emitido
um sinal sonoro.
Comandos no volante