airbag CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017 Kasutusjuhend (in Estonian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017Pages: 292, PDF Size: 9.88 MB
Page 139 of 292

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOV ANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDriG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtiV AirBAG. BArnEt risikerer at blive ALV or L i G t KVÆS t E t
eller D r ÆB t.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIER TEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind
könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtiVE AirBAG in front of it, DEAtH or SE rio US in JU rY to the
CH i LD can occur
ESno inStALA r n U n CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un A ir BAG
frontal ACTIV ADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MittE KUnAGi paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistm\
ele, mille ESitUrV APAD i on AK ti VEE rit UD. turvapadja
avanemine võib last t ÕS i SELt või ELU o H t L i KULt vigastada.
FiÄLÄ KoSKAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu t U rV At YY n Y. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSE n KU o LEMA n tai VAKAVA n L o UKKAA nt UM i SE n .
FrnE JAMAiS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’\
arrière sur un siège protégé par un CoUSSin GonFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort
de l’E
n FA nt
ou le BLESSE
r G r AVEME nt
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. T o bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁL T (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek
HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale Atti
VAt o . Ciò potrebbe provocare la M ort E o FE rit E G r AV i al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOT AS.
137
Berlingo2VP_et_Chap05_Securite_ed02-2016
137
Berlingo2VP_et_Chap05_Securite_ed02-2016
tUrVALiSUS
5
Lapsed
Page 140 of 292

LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP
i LVE n S.
Tas
var izraisīt BĒRNA
NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het K
in D LEVE n SGEVAA r L i JK GEW on D r AKE n
noinstaller ALDri et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskytte\
t med en frontal AKtiVErt K o LL i SJ on SPU t E, BA rn E t
risikerer å bli D r EP t eller HA r D t SKADE t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtnUnCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AirBAG frontal ACtiVADo.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati niCioDAtA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu A ir BAG
frontal AC ti VAt. Aceasta ar putea provoca M o A rt EA C o P i LULU i sau r A nir EA lui G r AVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Эт
о может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOV ANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by
dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
T akšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SrNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SM
rt ili o ZB i LJ n A P o V r EDA DE t E tA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅStE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på d\
enna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVA r L i G t.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
Y ARALANMASINA sebep olabilir.
138
Berlingo2VP_et_Chap05_Securite_ed02-2016
138
Berlingo2VP_et_Chap05_Securite_ed02-2016
Lapsed