CITROEN C-ELYSÉE 2014 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2014Pages: 257, PDF Size: 9.92 MB
Page 241 of 257

6
C-ELYSEE_LV_CHAP07_SECURITE_ED01-2014
Drošība
Nepietiekama riepu spiediena noteikšana
Riepu spiediena noteikšanas sistēma nekādā gadījumā neaizvieto ne vadītāja uzmanību, ne atbildību. Šī sistēma jums neliedz ik mēnesi vai pirms katra garāka brauciena pārbaudīt spiedienu riepās (ieskaitot rezerves riteni). Braucot ar riepām, kam ir samazināts spiediens, mazinās stabilitāte uz ceļa, pagarinās bremzēšanas ceļš, nolietojas riepas, jo īpaši pie lielas noslodzes (liela krava, palielināts ātrums, garš pārbrauciens).
Jūsu automašīnai noteikto riepu spiedienu skatīt uz etiķetes par spiedienu riepās. Skatīt sadaļu - "Identifikācijas elementi". Spiediens jāpārbauda "aukstām" riepām (kad automašīna stāvējusi vismaz 1 stundu vai ar mērenu ātrumu braukusi ne vairāk kā 10 km). Pretējā gadījumā uz etiķetes norādītajai vērtībai pieskaitiet 0,3 bārus.
Braucot ar riepām, kam samazināts spiediens, palielinās arī degvielas p a t ē r i ņ š .
Automašīnai braucot, sistēma nodrošina automātisku riepu spiediena kontroli.
Sistēma uzrauga spiedienu visās riepās, kad automašīna ir kustībā. Tā salīdzina riepu sensoru sniegto informāciju ar atsauces vēr tībām, kas atjaunojamas ik reizi pēc spiediena nomaiņas riepās vai riteņa maiņas . Sistēma ieslēdz brīdinājumu gadījumā, ja tā atklāj kādā no riepām spiediena kritumu.
Page 242 of 257

7
7
C-ELYSEE_LV_CHAP07_SECURITE_ED01-2014
Drošība
Pirms sistēmas darbības atjaunošanas pārliecinieties, ka spiediens riepās atbilst jūsu automašīnas lietošanas apstākļiem un norādēm, kas minētas uz uzlīmes par spiedienu riepās. Nepietiekama riepu spiediena noteikšanas sistēma nebrīdina jūs, ja sistēmas darbības atjaunošanas brīdī spiediens riepās ir nepareizs.
Konstatētā riepu spiediena samazināšanās ne vienmēr vizuāli deformē riepu. Nepaļaujieties vienīgi uz riepas vizuālo kontroli.
Brīdinājums ir spēkā līdz sistēmas darbības atjaunošanai.
Brīdinājums par nepietiekamu riepu spiedienu
Tas izpaužas ar signāllampiņas iedegšanos fiksētā režīmā, ko papildina skaņas signāls un paziņojuma parādīšanās.
Nekavējoties samaziniet ātrumu, izvairieties no straujas stūres sagriešanas un straujas bremzēšanas. Tiklīdz vien braukšanas apstākļi to ļauj, apstādiniet automašīnu drošā vietā.
Ja jūsu rīcībā ir kompresors (piemēram, no riepu pagaidu remonta komplekta), pārbaudiet spiedienu visās četrās riepās. Ja nav iespējams pārbaudi veikt uzreiz, brauciet uzmanīgi ar samazinātu ātrumu ; v a i Riepas caurduršanas gadījumā izmantojiet riepu īslaicīga remonta komplektu vai rezerves riteni (atkarībā no aprīkojuma versijas).
Darbības atjaunošana
Sistēmas darbība ir jāatjauno gadījumā, ja tiek mainīts spiediens vienā vai vairākās riepās, un pēc katras viena vai vairāku riteņu maiņas. Jums to atgādina uzlīme sliekšņa vidusdaļā vadītāja pusē.
Page 243 of 257

8
C-ELYSEE_LV_CHAP07_SECURITE_ED01-2014
Drošība
Sistēmas darbības atjaunošanas pieprasījums veicams ar pogu, kas atrodas cimdu nodalījumā, kad aizdedze ieslēgta un automašīna stāv. aizdedze ieslēgta un automašīna stāv. aizdedze ieslēgta
Atveriet cimdu nodalījumu. Paturiet šo pogu nospiestu. Atiestati apstiprina skaļš skaņas signāls. Augsts skaņas signāls norāda, ka atiestate nav
veikta. Skaņas signālu pavada paziņojums, ja jūsu automašīnai ir uzstādīts ekrāns.
Jaunos reģistrētos parametrus sistēma uzskata par atsauces vērtībām.
Darbības traucējumi
Uz brīdinājumu par zemu spiedienu riepā var paļauties tikai tad, ja tiek pieprasīta sistēmas atiestate ar pareizi noregulētu četru riepu spiedienu.
Sniega ķēdes
Sistēma nav jāatiestata pēc sniega ķēžu uzstādīšanas un noņemšanas.
Pēc jebkuru izmaiņu veikšanas sistēmā, jāpārbauda spiediens visās 4 riepās un sistēmas darbība ir jāatjauno.
Nepietiekama spiediena riepās signāllampiņas mirgošana, ko papildina Servisa signāllampiņas iedegšanās, norāda uz sistēmas darbības traucējumiem. Šajā gadījumā riepu spiediena kontrole vairs nenotiek. Pārbaudiet sistēmu CITROËN pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Page 244 of 257

9
8
Bērnu drošība
V i s p ā r ī g i n o r ā d ī j u m i p a r b ē r n u s ē d e k l ī š i e m
Lai garantētu optimālu drošību, ievērojiet šādus padomus : - Saskaņā ar Eiropas tiesību aktiem visi bērni, kas jaunāki par 12 gadiem vai augumā īsāki par 1,5 m, ir jāpār vadā viņu ķermeņa masai pielāgotos atbilstošos bērnu sēdeklīšos vietās, kas ir nodrošinātas ar vienu drošības jostu vai ISOFIX stiprinājumiem * ; - pēc statistikas visdrošākās vietas bērnu pār vadāšanai ir automašīnas aizmugurējie sēdekļi ; - bērns, kura svars ir mazāks par 9 kg, noteikti jāpār vadā pozīcijā "ar muguru pret ceļu" gan priekšējā sēdeklī, gan aizmugurējos sēdekļos.
CITROËN jums iesaka jums iesaka pārvadāt bērnus jūsu jums iesaka pārvadāt bērnus jūsu jums iesakaautomašīnas aizmugurējos sānu sēdekļos : - "ar muguru braukšanas virzienā"līdz 3 gadu vecumam ; - "ar seju braukšanas virzienā" no 3 gadu vecuma.
Jūsu bērna drošība, kas nepārtraukti ir CITROËN uzmanības lokā kopš jūsu automašīnas pirmajiem radīšanas soļiem, ir arī jūsu ziņā.
* Bērnu pārvadāšanas noteikumi katrā valstī ir citādi. Iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.
Page 245 of 257

10
Bērnu drošība
B ē r n u s ē d e k l ī t i s a i z m u g u r ē
"Ar muguru pret ceļu"
J a aizmugurējā pasažiera vietā bērnu sēdeklītis ir uzstādīts ar "muguru pret ceļu", pārbīdiet automašīnas priekšējo sēdekli uz priekšu un paceliet atzveltni tā, lai bērnu sēdeklītis pozīcijā "ar muguru pret ceļu" nesaskartos ar automašīnas priekšējo sēdekli.
"Ar seju pret ceļu"
J a aizmugurējā pasažiera vietā bērnu sēdeklītis ir uzstādīts ar "seju pret ceļu", pārbīdiet automašīnas priekšējo sēdekli uz priekšu un paceliet atzveltni tā, lai bērna kājas, atrodoties pozīcijā "ar seju pret ceļu", nesaskartos ar automašīnas priekšējo sēdekli.
Pārliecinieties, lai drošības josta būtu pievilkta. Pārliecinieties, ka bērnu sēdeklīšiem ar balstu tas ir cieši atbalstīts pret grīdu.
Page 246 of 257

11
8
Bērnu drošība
B ē r n u s ē d e k l ī t i s p r i e k š ē j ā p a s a ž i e r a v i e t ā *
"Ar muguru pret ceļu" "Ar skatu pret ceļu"
Pasažiera sēdeklis noregulēts vidējā garenvirziena pozīcijā.
Pārliecinieties, lai drošības josta būtu kārtīgi nostiepta. Pārliecinieties, ka bērnu sēdeklīšiem ar balsta stieni tas ir cieši atbalstīts pret grīdu. Ja nepieciešams, noregulējiet p a s a ž i e r a s ē d e k l i .
Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā "ar muguru pret ceļu" priekšējā pasažiera vietā , noregulējiet automašīnas sēdekli vidējā garenvirziena pozīcijā, ar paceltu atzveltni. Priekšējais pasažiera drošības spilvens obligāti jādezaktivē. Pretējā gadījumā pastāv risks, ka bērns var gūt smagus savainojumus vai tikt nogalināts, drošības spilvenam atveroties .
Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā "ar skatu pret ceļu" priekšējā pasažiera vietā , noregulējiet automašīnas sēdekli vidējā garenvirziena pozīcijā, atstājot priekšējā pasažiera drošības spilvenu aktivizētu.
* Pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas, iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo likumdošanu.
Page 247 of 257

12
Bērnu drošība
Pasažiera drošības spilvens OFF
Priekšējā pasažiera drošības spilvena atslēgšana
Nekādā gadījumā sēdeklī, kam ir aktīvs priekšējais drošības spilvens, neuzstādiet bērnu sēdeklīti "ar muguru braukšanas virzienā". Tas var izraisīt bērna nāvi vai radīt smagus miesas bojājumus.
Lai detalizēti noskaidrotu par priekšējā pasažiera drošības spilvena neitralizēšanu, skatiet sadaļu - "Drošības spilveni".
Brīdinājuma etiķete, kas ir uzlīmēta katrā pasažiera saulessarga pusē, atgādina par šo norādi. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu, nākamajās tabulās jūs atradīsiet šo brīdinājumu visās nepieciešamajās valodās.
Šī uzlīme atrodas pasažiera puses sliekšņa vidusdaļā.
Page 248 of 257

13
8
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Bērnu drošība
Page 249 of 257

14
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bērnu drošība
Page 250 of 257

15
8
Bērnu drošība
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši CITROËN iesaka izmantot bērnu sēdeklīšu sēriju ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu .
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg
L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Piestiprina "ar mugurupret ceļu".
Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5 "RÖMER KIDFIX" Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.