CITROEN C-ELYSÉE 2014 Priručnik (in Serbian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2014Pages: 257, PDF Size: 9.27 MB
Page 241 of 257

6
C-ELYSEE_SR_CHAP07_SECURITE_ED01-2014
Bezbednost
Detekcija nedovoljnog pritiska u gumama
Sistem za detekciju nedovoljne naduvanosti pneumatika ne zamenjuje ni opreznost ni odgovornost vozača. Ovaj sistem Vas ne oslobađa od obaveze da mesečno kontrolišete pritisak u pneumaticima (podrazumeva se i rezervni točak) kao i provere pritiska pre nekog dugog putovanja. Vožnja u situaciji nedovoljne naduvanosti pneumatika kvari upravljanje, produžava trag kočenja, prouzrokuje prevremeno habanje pneumatika, posebno u ozbiljnim uslovima (pretovarenost, veća brzina, dugo putovanje).
Propisane vrednosti za pritisak u pneumaticima vozila su navedene na nalepnici za pritisak u pneumaticima. Pogledajte odeljak "Elementi identifikacije". Kontrola pritiska u pneumaticima mora da se izvrši "kada se vozilo ohladi" (vozilo je zaustavljeno 1h ili nakon putovanja koje je manje od 10 km i koje se prelazi umerenom brzinom). U suprotnom (po vrućini), dodajte 0,3 bara na vrednosti koje su naznačene na etiketi.
Vožnja u situaciji nedovoljne naduvanosti pneumatika povećava potrošnju goriva.
Sistem obezbeđuje automatsku kontrolu pritiska u gumama tokom vožnje.
Sistem vodi računa o pritisku u sva četiri pneumatika, čim se vozilo pokrene. On upoređuje podatke koje daju senzori brzine točkova sa referentnim vrednostima koje se moraju reinicijalizovati nakon svakog podešavanja pritiska pneumatika ili zamene točkova . Sistem odmah upozorava čim primeti pad pritiska u jednom ili u više pneumatika.
Page 242 of 257

7
7
C-ELYSEE_SR_CHAP07_SECURITE_ED01-2014
Bezbednost
Pre ponovnog pokretanja sistema, uverite se da je pritisak u sva četiri pneumatika prilagođen uslovima korišćenja vozila i da odgovara preporukama upisanim na etiketi za pritisak u pneumaticima. Sistem za detekciju nedovoljnog pritiska u pneumaticima neće prikazati upozorenje ako je pritisak pogrešan u trenutku ponovnog pokretanja sistema.
Otkriveni gubitak pritiska ne dovodi uvek do vidljive deformacije pneumatika. Nemojte se zadovoljavati samo vizuelnom kontrolom.
Upozorenje je na snazi sve do ponovnog pokretanja sistema.
Upozorenje zbog nedovoljnog pritiska
Vrši se uključivanjem pokazivača praćenim zvučnim signalom, i prikazivanjem poruke.
Odmah smanjite brzinu, izbegavajte nagle pokrete volanom i naglo kočenje. Zaustavite se čim je to moguće, čim uslovi saobraćaja to dozvole.
Ako raspolažete kompresorom (na primer onim iz opreme za privremeno otklanjanje kvara pneumatika) proverite kad se vozilo ohladi pritisak u sva četiri pneumatika. Ako nije moguće da odmah izvršite kontrolu, vozite oprezno smanjenom brzinom. ili U slučaju pucanja gume, koristite opremu za privremeno otklanjanje kvara ili rezervni točak (u zavisnosti od opreme),
Resetovanje
Treba da ponovo pokrenete sistem nakon svakog podešavanja pritiska u jednom ili u više pneumatika i nakon zamene jednog ili više točkova. Nalepnica koja je zalepljena na pragu, sa vozačeve strane, vas na to podseća.
Page 243 of 257

8
C-ELYSEE_SR_CHAP07_SECURITE_ED01-2014
Bezbednost
Zahtev za ponovnim pokretanjem sistema se vrši pomoću tastera koji se nalazi na pregradi za rukavice, kada je kontakt dat , a vozilo zaustavljeno .
Otvorite kutiju za rukavice. Pritisnite taster dugo. Jak zvučni signal potvrđuje ponovno pokretanje.
Oštar zvučni signal obaveštava da reinicijalizacija nije izvršena. Zvučni signal je praćen porukom, ako je Vaše vozilo opremljeno ekranom.
Nove, registrovane parametre pritiska sistem posmatra kao referencijalne vrednosti.
Neispravnost u radu
Upozorenje o padu pritiska u gumama je pouzdano samo ako je tražena reinicijalizacija sistema urađena sa pravilno podešenim pritiskom u sve četiri gume.
Lanci za sneg
Reinicijalizacija sistema ne treba da se vrši nakon postavljanja i skidanja lanaca za sneg.
Nakon svake intervencije na sistemu, potrebno je proveriti pritisak u sva četiri pneumatika, a zatim izvršiti reinicijalizaciju sistema.
Treperenje, a zatim neprekidno sijanje lampice upozorenja za pad pritiska u gumama, praćeno paljenjem servisne lampice ukazuje na neispravnost u radu sistema. U tom slučaju, kontrola pritiska u gumama nije pouzdana. Izvršite proveru u ovlašćenom servisu CITROËN ili u stručnom servisu.
Page 244 of 257

9
8
Bezbednost dece
O p š t e o d r e d b e o d e č i j i m s e d i š t i m a
Za najbolju moguću bezbednost, morate poštovati sledeće odredbe : - u skladu sa evropskim propisima, sva deca koja imaju manje od 12 godina ili su niža od metar i po, moraju da se prevoze u dečijim sedištima koja su odobrena i prilagođenja njihovoj težini,na sedištima sa sigurnosnim pojasevima ili ISOFIX * priključcima, - statististički, najbezbednija sedišta za prevoz dece su zadnja sedišta vašeg vozila, - dete lakše od 9 kg mora da se obavezno prevozi u položaju "leđima u pravcu kretanja", bilo na zadnjem, bilo na prednjem sedištu.
CITROËN vam preporučuje da decu prevozite na bočnim zadnjim mestima vozila : - "leđima u pravcu kretanja" sve do treće godine, - "licem u pravcu kretanja" počev od t r e ć e g o d i n e .
Bezbednost dece je stalna briga kompanije CITROËN prilikom osmišljavanja vozila, ali ona takođe zavisi i od vas.
* U svakoj zemlji važe posebni propisi za prevoz dece. Pogledajte važeće propise u svojoj zemlji i poštujte ih.
Page 245 of 257

10
Bezbednost dece
D e č j e s e d i š t e n a z a d n j i m s e d i š t i m a
"Leđima u pravcu kretanja"
Kada se dečje sedište "leđima u pravcu kretanja" postavi na zadnja sedišta, gurnite prednje sedište napred i uspravite mu naslon tako da dete postavljeno "leđima u pravcu kretanja" ne dodiruje prednje sedište.
"Licem u pravcu kretanja"
Kada se dečje sedište "licem u pravcu kretanja" postavi na zadnja sedišta , gurnite prednje sedište napred i uspravite mu naslon tako da noge deteta smeštenog "licem u pravcu kretanja" ne dodiruju prednje sedište vozila.
Uverite se da je sigurnosni pojas dobro zategnut. Kod dečijih sedišta sa osloncem, uverite se da su ona u stabilnom dodiru sa tlom.
Page 246 of 257

11
8
Bezbednost dece
D e č i j e s e d i š t e n a p r e d *
"Leđima u pravcu kretanja" "Licem u pravcu kretanja"
Suvozačevo sedište podešeno u srednji položaj po dužini.
Uverite se da je sigurnosni pojas dobro zategnut. Kod dečijih sedišta sa osloncem, uverite se da su ona u stabilnom dodiru sa tlom. Ako je potrebno, podesite s u v o z a č e v o s e d i š t e .
Kada se dečije sedište "leđima napred" postavi na suvozačevo mesto , podesite sedište vozila u srednji uzdužni položaj, sa uspravljenim naslonom. Prednji suvozačev vazdušni jastuk se mora obavezno isključiti. U suprotnom, postoji opasnost da će dete biti teško povređeno ili stradati prilikom otvaranja vazdušnog jastuka .
Kada je dečje sedište položaja "licem napred" postavljeno na suvozačevo mesto , podesite sedište vozila u srednji uzdužni položaj, podignite sedište, uspravite naslon, a prednji vazdušni jastuk suvozača ostavite aktiviran.
* Pre nego što Vaše dete postavite na to mesto, proverite važeću zakonsku regulativu u Vašoj zemlji.
Page 247 of 257

12
Bezbednost dece
Isključivanje vazdušnog jastuka suvozača (OFF)
Isključivanje suvozačevog vazdušnog jastuka
Nikada nemojte da postavljate dečje sedište u položaju leđima u pravcu kretanja na sedište ispred kojeg je aktiviran vazdušni jastuk. To moglo da dovede do smrtnog povređivanja deteta ili ozbiljnih povreda.
Za više informacija o isključivanju prednjeg vazdušnog jastuka za suvozača, pogledajte rubriku " Vazdušni jastuci".
Nalepnica sa upozorenjem koja je smeštena sa svake strane štitnika za sunce sadrži ovo uputstvo. U skladu sa propisima na snazi, naći ćete to upozorenje u sledećim tabelama na raznim jezicima.
Ova nalepnica se nalazi na srednjem stubu, na suvozačevoj strani.
Page 248 of 257

13
8
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Bezbednost dece
Page 249 of 257

14
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bezbednost dece
Page 250 of 257

15
8
Bezbednost dece
Dečja sedišta koja preporučuje CITROËN
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Postavlja se leđima u pravcu kretanja.
Grupe 2 i 3 : od 15 do 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima"
Počev od 22 kg (približno 6 godina), koristi se samo za povišenje.
L5 "RÖMER KIDFIX" Može se koristiti sa ISOFIX sistemom za pričvršćivanje. Dete se obezbeđuje vezivanjem sigurnosnog pojasa.
CITROËN vam nude paletu preporučenih dečjih sedišta koja se pričvršćuju pomoću sigurnosnih pojaseva sa tri kopče .