airbag CITROEN C-ZERO 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2012Pages: 166, PDF Size: 5.05 MB
Page 5 of 166

.
.
Sommaire
1
Sièges enfants ISOFIX 65
Sécurité enfants 68
Sécurité des enfants
Indicateurs de direction 69
Signal de détresse 69
Avertisseur sonore 69
Appel d’urgence ou d’assistance 70
Systèmes d’assistance au freinage 70
Systèmes de contrôle de la trajectoire 72
Ceintures de sécurité 73
Airbags 76
Sécurité
Recharge de la batterie principale 80
Batterie accessoires 86
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 90
Changement d’une roue 94
Changement d’une lampe 97
Changement d’un fusible 105
Changement d’un balai d’essuie-vitre 110
Remorquage du véhicule 110
Précautions de lavage 111
Accessoires 111
Informations pratiques
Capot 114
Compar timent avant 115
Compar timent arrière 116
Vérifi cation des niveaux 117
Contrôles 119
Vér if ic ations
Motorisation 120
Masses 121
Dimensions 122
Éléments d’identifi cation 123
Caractéristiques techniques
Urgence ou assistance 125
Autoradio 127
Audio et télématique
Recherche Visuelle
Index alphabétique
Page 9 of 166

.Prise en main
7
Poste de conduite
1.
Commandes d’éclairage et d’indicateurs dedirection.2.Combiné.
3.Airbag conducteur.
Avertisseur sonore.4. Prise USB.
5. Ouver ture de la trappe de recharge rapide (côté gauche du véhicule).
6.Commandes des lève-vitres et deneutralisation des lève-vitres passager et arrière.
7. Boîte à fusibles. 8.Ouver ture de la trappe de recharge normale (côté droit du véhicule). 9.
Réglage en hauteur des projecteurs.
Neutralisation des systèmes ASR/ESP.10.Commandes des rétroviseurs extérieurs. 11. Porte-gobelets.12.
Aérateurs latéraux.13.Buse de dégivrage et désembuage de vitre.
Page 10 of 166

Prise en main
8
Poste de conduite
1.
Antivol et contacteur. 2.
Commandes d’essuie-vitre. 3.
Buses de dégivrage du pare-brise.
4.
Boîte à gants.
Neutralisation de l’airbag passager.5. Commande d’ouver ture du capot.
6.Frein de stationnement.
7. Sélecteur de marche. 8.Prise accessoires 12 V. 9.
Commandes de chauffage / air conditionné.10.Appel d’urgence ou d’assistance.11.
Bouton du signal de détresse. 12 .Aérateurs centraux. 13.Autoradio.
Page 15 of 166

.Prise en main
13
Bien sécuriser les passagers
1.
Ouver ture de la boîte à gants. 2.Insertion de la clé.3.Sélection de la position :«ON»(activation), avec passager avant ou siège enfant «face à la route», «OFF»(neutralisation), avec siège enfant
«dos à la route».
Airbag passager avant
Deux anneaux A, situés entre le dossier et
l’assise du siège du véhicule permettent de fixer un siège enfant ISOFIX.
Un anneau B permet la fixation de la sangle
haute appelée TOP TETHER.
Fixations ISOFIX
77
Sécurité enfants
A.
Ver rouillage.
B. Déverrouillage.
6
8
65
Page 24 of 166

Contrôle de marche
22
Témoins de neutralisation
L’ a l l u m age de l’un des témoins suivants confirme l’arrêt volontaire du système correspondant.Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore.
TémoinEtatCauseActions / Observations
Systèmed’airbagpassager
Allumé fixe, sur laconsole centrale. La commande, située dans la boîteà gants, est actionnée sur la position
«OFF».L’ a i r b a g frontal passager est neutralisé.
Actionnez la commande sur la position « ON» pour
activer l’airbag frontal passager. Dans ce cas, n’installez pas de siège enfant «dos à la route».
Pensez à vérifier l’état de la commande avant dedémarrer votre véhicule.
ESP/ASR Allumé fixe.Le bouton de neutralisation de l’ESP/ASR, situé en bas de la planche de
bord (côté conducteur), est activé.
L’ ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique de stabilité.
ASR : antipatinage de roues.
Appuyez sur le bouton pour activer l’ESP/ASR.
Le système ESP/ASR est automatiquement activé au
démarrage du véhicule.
Page 27 of 166

1
Contrôle de marche
25
TémoinEtatCauseActions / Obser vations
Airbags
Allumétemporairement. Lorsque vous mettez le contact, ce
témoin s’allume quelques secondes,puis s’éteint. S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Allumé fixe. Anomalie de l’un des systèmes
airbags ou des prétensionneurs pyrotechniques des ceintures de sécurité. Faites vérifier
par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Système de protectionde la batterieprincipale
Allumé fixe.Le niveau de charge de la batterieprincipale est insuffisant ou la
température de la batterie principaleest insuffisante...
Limitation de la puissance moteur disponible.
Recharger la batterie principale au plus vite.
Si le témoin de s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Système d’autodiagnosticdu circuitélectriqueprincipal
Allumé fixe. Anomalie au niveau du circuit électrique principal. L’arrêt est impératif.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Ceinture avantnon-bouclée / débouclée
Allumé fixe,
puis clignotant,
accompagné d’un
signal sonore.Le conducteur et /ou le passa
ger
avant n’a pas bouclé ou a débouclé
sa ceinture de sécurité. Tirez la san
gle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Ceinture arrièredroite débouclée
Allumé fixe. Le passager arrière droit a débouclé sa ceinture.
Tirez la san
gle, puis insérez le pêne dans la boucle.Ceinture arrière gauche débouclée
Allumé fixe. Le passager arrière gauche a débouclé sa ceinture.
Page 64 of 166

Sécurité des enfants
62
Siège enfant à l’avant
«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est
installé en place passager avant , l’airbag passager doit être impérativement neutralisé.Sinon, l’enfant risquerait d’être gravementblessé ou tué lors du déploiement del’air bag.
«Face à la route»
Lorsqu’un siège enfant «face à la route» est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire dossier redressé et laissezl’airbag passager actif.
Position longitudinale intermédiaire
Page 65 of 166

6
Sécurité des enfants
63
Airbag passager OFF
Sièges enfants recommandés par
CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l’aide d’uneceinture de sécurité trois points:
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1«RÖMER Baby-Safe Plus» S’installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
L4«KLIPPAN Optima»A par tir de 6 ans (environ
22 kg), seule la réhausseest utilisée.
L5«RÖMER KIDFIX»
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’ e n
fant est retenu par la ceinture de sécurité.
Page 70 of 166

!
Sécurité des enfants
68
La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection del’enfant en cas de collision. Pour l’installation d’un siège enfant avec laceinture de sécurité, vérifiez que celle-ciest bien tendue sur le siège enfant et qu’ellemaintient fermement le siège enfant sur le siège de votre véhicule.
Pensez à boucler les ceintures de sécuritéou le harnais des sièges enfant en limitantau maximum le jeu
par rappor t au corpsde l’enfant, même pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siège enfant«face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège duvéhicule et que l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché afind’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage impor tant.
Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsqueles places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sontinutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager *
dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé enplace avant. Sinon, l’enfant risquerait d’êtregravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
Conseils pour les sièges enfants
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture doit êtrepositionnée sur l’épaule de l’enfant sans
toucher le cou. Vérifiez que la par tie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur lescuisses de l’enfant. CITROËN vous recommande d’utiliser unréhausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule. Par sécurité, ne laissez pas : - un ou plusieurs enfants seuls et sanssurveillance dans un véhicule, - un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la por tée des enfants à l’intérieur du véhicule. Pour empêcher l’ouverture accidentelle des por tes, utilisez le dispositif «Sécuritéenfants». Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers lesvitres arrière.Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.
*
Suivant destination et législation en vigueur dans votre pays.
Sécurité enfants
Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture
de la por te arrière par sa commande intérieure.
L
a commande est située sur le chant dechaque porte arrière.
Verrouillage
)Abaissez la commande A
en position 1.
Déverrouillage
)Relevez la commande Aen position 2.
Page 77 of 166

7
i
Sécurité
75
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu’ils sont tous bien
attachés avant de rouler. Quelle que soit votre place dans le véhicule,mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrementleur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées d’un enrouleur permettant l’ajustement automatique de la longueur de sangle à votremorphologie. Le rangement de la ceintures’effectue automatiquement lorsque celle-cin’est pas utilisée. Avant et après utilisation, assurez-vous que la ceinture est correctement enroulée.
La par tie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin.
La partie haute doit être positionnée dans lecreux de l’épaule.
Les enrouleurs sont équipés d’un dispositif de blocage automatique lors d’une collision, d’un freinage d’urgence ou du retournement
du véhicule. Vous pouvez débloquer ledispositif en tirant fermement sur la sangleet en la relâchant pour qu’elle se rembobine légèrement.
Recommandations pour les enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si lepassager a moins de 12 ans ou mesuremoins d’un mètre cinquante. N’utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes.Ne transpor tez jamais un enfant sur vos genoux.
Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
- doit être tendue au plus près du corps,
- doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifiant qu’elle ne se vrille pas,
- ne doit maintenir qu’une seule personne,
- ne doit pas por ter de trace de coupure ou d’effilochage,
- ne doit pas être transformée ou modifiéeafin de ne pas altérer sa per formance.
En raison des prescriptions de sécurité envigueur, pour toute intervention sur votrevéhicule, adressez vous à un atelier qualifié disposant de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous apporter.
Faites vérifier périodiquement vos ceinturespar le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié et, particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration. Nettoyez les sangles de ceinture avec del’eau savonneuse ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement d’unsiège ou d’une banquette arrière, assurez-vous que la ceinture est correctement
positionnée et enroulée.
En cas de choc
En fonction de la nature et de l’importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement desprétensionneurs s’accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffensive et d’unbruit, dus à l’activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d’airbag s’allume.
Après un choc, faites vérifier et éventuellement remplacer le systèmedes ceintures de sécurité par le réseauCITROËN ou par un atelier qualifié.