isofix CITROEN C4 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2021Pages: 244, PDF Size: 7.12 MB
Page 4 of 244

2
Spis treści
■
Wprowadzenie
■
Ekojazda
1Przyrządy pokładoweCyfrowy zestaw wskaźników 9
Wyświetlanie na przedniej szybie 10
Kontrolki 11
Wskaźniki 18
Ręczny test 22
Licznik przebiegu całkowitego 22
Regulacja podświetlenia 22
Komputer pokładowy 23
Systemu audio BLUETOOTH z ekranem
dotykowym
24
10-calowy ekran dotykowy 25
Funkcje obsługiwane zdalnie (pojazd elektryczny)
27
2 DostępKluczyk elektroniczny z funkcją pilota zdalnego
sterowania oraz wbudowanym kluczykiem, 28
Układ otwierania i uruchamiania bez użycia
kluczyka ADML Proximity
30
Centralny zamek 32
Procedury awaryjne 33
Drzwi 35
Bagażnik 36
Alarm 36
Podnośniki szyb 38
Otwierany dach 39
3Ergonomia i komfortPrzednie siedzenia 42
Regulacja kierownicy 44
Podgrzewana kierownica 44
Lusterka wsteczne 45
Kanapa tylna 46
Ogrzewanie i wentylacja 47
Klimatyzacja sterowana ręcznie 49
Automatyczna klimatyzacja dwustrefowa 50
Osuszanie/odmrażanie szyb z przodu 52
Ogrzewanie przedniej szyby 53
Osuszanie/odmrażanie tylnej szyby 53
Przygotowanie komfortu – klimatyzacja
(pojazd elektryczny)
53
Wyposażenie wnętrza 54
Lampki sufitowe 57
Oświetlenie kameralne 57
Wyposażenie bagażnika 58
4Oświetlenie i widocznośćPrzełącznik świateł 59
Kierunkowskazy 60
Automatyczne włączanie świateł 61
Regulacja reflektorów 61
Oświetlenie towarzyszące i powitalne 62
Układy automatycznego oświetlenia – zalecenia
ogólne
62
Automatyczne przełączanie świateł drogowych/
mijania
63
Doświetlanie zakrętów 64
Przełącznik wycieraczek 64
Przerywany tryb pracy wycieraczek 65
Automatyczny tryb pracy wycieraczek 66
Wymiana pióra wycieraczki szyby 67
5BezpieczeństwoOgólne zalecenia związane z bezpieczeństwem 68
Światła awaryjne 68
Sygnał dźwiękowy 69
Sygnał dźwiękowy dla pieszych
(pojazd elektryczny)
69
Połączenie alarmowe lub z assistance
drogowym
69
Układ elektronicznej kontroli stabilności (ESC) 71
Pasy bezpieczeństwa 73
Poduszki powietrzne 75
Foteliki dziecięce 78
Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej
pasażera
80
Foteliki dziecięce ISOFIX 81
Foteliki dziecięce i-Size 83
Montowanie fotelików dziecięcych 84
Zabezpieczenie przed otwarciem drzwi
od wewnątrz
86
6JazdaZalecenia dotyczące jazdy 87
Rozruch/wyłączanie silnika przy użyciu
kluczyka
89
Rozruch/wyłączenie silnika za pomocą
Otwieranie i uruchamianie bez użycia kluczyka
90
Ręczny hamulec postojowy 93
Elektryczny hamulec postojowy 94
Manualna 6-biegowa skrzynia biegów 96
Automatyczna skrzynia biegów 97
Wybierak trybu jazdy (pojazd elektryczny) 99
Tryby jazdy 100
Wspomaganie ruszania na wzniesieniu 101
Wskaźnik zmiany biegu 102
Stop & Start 102
Wykrywanie niedopompowania opon 104
Page 80 of 244

78
Bezpieczeństwo
Boczne poduszki powietrzne
Należy używać wyłącznie
homologowanych pokrowców na siedzenia,
które umożliwiają aktywowanie poduszek
powietrznych. Z gamą pokrowców
dostosowanych do samochodu można się
zapoznać w ASO sieci CITROËN.
Nie mocować ani nie kłaść niczego na
oparciach (np. ubrań), ponieważ grozi to
spowodowaniem obrażeń klatki piersiowej lub
ramion w przypadku zadziałania poduszek
powietrznych.
Nie zbliżać się do drzwi bardziej niż jest to
konieczne.
W panelach przednich drzwi samochodu są
zamontowane czujniki uderzenia w bok.
Uszkodzone drzwi lub nieprawidłowo
wykonana praca (modyfikacja bądź
naprawa) w obrębie przednich drzwi albo
ich wewnętrznej okładziny może zakłócić
działanie tych czujników, co wiąże się z
ryzykiem nieprawidłowego działania bocznych
poduszek powietrznych!
Wszelkie prace należy wykonywać wyłącznie
w ASO sieci CITROËN lub warsztacie
specjalistycznym.
Kurtynowa poduszki powietrzne
Nie mocować ani nie instalować niczego
na dachu, ponieważ grozi to spowodowaniem
obrażeń głowy w przypadku zadziałania
kurtyn powietrznych.
Nie demontować znajdujących się na dachu
uchwytów.
Foteliki dziecięce
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju.
Należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
W celu zapewnienia jak największego
bezpieczeństwa należy stosować się do
poniższych zaleceń:
–
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12 roku życia
lub o wzroście poniżej 150 cm muszą być
przewożone w homologowanych fotelikach
dostosowanych do wagi , na siedzeniach
wyposażonych w pasy bezpieczeństwa lub
mocowania ISOFIX.
–
Statystycznie najbezpieczniejsze miejsca
w samochodzie do przewozu dzieci to tylne
siedzenia.
–
Dzieci o wadze poniżej 9 kg muszą być
przewożone w położeniu „tyłem do kierunku
jazdy” niezależnie od tego, czy fotelik jest
zamocowany z przodu, czy z tyłu pojazdu.
Zaleca się przewożenie dzieci na
tylnych siedzeniach samochodu:
–
„
tyłem do kierunku jazdy ” – do 3. roku
życia;
– „ przodem do kierunku jazdy ” – powyżej
3. roku życia.
Pas bezpieczeństwa musi być poprawnie
poprowadzony i dobrze naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych z
podpórką należy sprawdzić, czy podpórka
pewnie i stabilnie opiera się o podłogę.
Porady
Nieprawidłowo zamontowany fotelik
dziecięcy nie zapewnia bezpieczeństwa
dziecka w przypadku kolizji.
Sprawdzić, czy pas bezpieczeństwa ani
zaczep pasa nie znajdują się pod fotelikiem,
ponieważ w takiej sytuacji nie byłby on
stabilny.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa lub
pasy fotelika dziecięcego, ograniczając
maksymalnie luz względem ciała dziecka,
nawet w przypadku krótkich przejazdów.
Montując fotelik dziecięcy za pomocą
pasa bezpieczeństwa, należy opiąć fotelik
pasem, tak aby mocno przytrzymywał go na
siedzeniu. Jeżeli przednie siedzenie pasażera
jest regulowane, w razie konieczności
przesunąć je do przodu.
Przed zamontowaniem fotelika
dziecięcego z oparciem na siedzeniu
pasażera należy zdemontować zagłówek.
Page 83 of 244

81
Bezpieczeństwo
5
Przy wyłączonym zapłonie:
► Aby wyłączyć poduszkę powietrzną, obrócić
kluczyk w położenie „ OFF”.
►
W celu ponownego włączenia poduszki
obrócić kluczyk w położenie „ ON
”.
Po włączeniu zapłonu:
Ta kontrolka zapala się i świeci w sposób ciągły, sygnalizując wyłączenie poduszki
powietrznej.
Lub
Ta kontrolka zapala się na około minutę, aby zasygnalizować włączenie poduszki
powietrznej.
Zalecane foteliki dziecięce
Gama zalecanych fotelików dziecięcych
mocowanych za pomocą trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa.
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe”
Montuje się tyłem do kierunku jazdy.
Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R”
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Wyłącznie do umieszczenia na bocznych siedzeniach tylnych.
Należy zdemontować zagłówek siedzenia pojazdu.
Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
L6
„GRACO Booster”
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Wyłącznie do umieszczenia na przednim
siedzeniu pasażera lub na tylnych siedzenia bocznych.
Mocowania „ISOFIX”
W mocowania ISOFIX są wyposażone pokazane
poniżej siedzenia:
Mocowania obejmują trzy odpowiednio
oznaczone zaczepy w przypadku każdego
siedzenia.
–
Dwa zaczepy A
znajdują się między oparciem
a siedziskiem siedzenia.
Page 84 of 244

82
Bezpieczeństwo
Foteliki dziecięce i-Size
Foteliki dziecięce i-Size są wyposażone w dwa zamki, które mocuje się do dwóch zaczepów A.
Foteliki dziecięce i-Size mają także:
– górny pasek, który mocuje się do zaczepu B;
– albo podpórkę opierającą się o podłogę, kompatybilną z homologacją i-Size miejsca siedzącego w samochodzie.
Zadaniem tych elementów jest uniemożliwienie przewrócenia się fotelika dziecięcego przy zderzeniu.
Więcej informacji na temat mocowań ISOFIX zawiera odpowiedni punkt.
Te zaczepy są usytuowane za suwakami.
Są do nich mocowane 2
zaczepy fotelika
dziecięcego ISOFIX .
–
Jeden
zaczep
B
z oznaczeniem TOP TETHER
znajduje się za siedzeniem. Służy do mocowania
fotelików wyposażonych w górny pasek.
System uniemożliwia przechylenie się fotelika do
przodu w przypadku zderzenia czołowego.
System mocowania ISOFIX zapewnia
niezawodny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Aby przymocować fotelik dziecięcy do zaczepu
TOP TETHER:
► Wyjąć i schować w bezpiecznym miejscu
zagłówek danego siedzenia (założyć zagłówek
ponownie po usunięciu fotelika dziecięcego).
►
Przełożyć pasek fotelika dziecięcego za
oparcie siedzenia, centrując go pomiędzy
otworami prowadnic zagłówka.
►
Przymocować zaczep górnego paska do
zaczepu
B.
►
Naprężyć górny pasek.
Przed zamocowaniem fotelika
dziecięcego ISOFIX na lewym tylnym
siedzeniu kanapy przesunąć środkowy pas
bezpieczeństwa z tyłu ku środkowi pojazdu,
aby zapewnić poprawne działanie pasa.
Nieprawidłowo zamontowany fotelik w
pojeździe nie zapewnia bezpieczeństwa
dziecka w przypadku kolizji.
Należy ściśle przestrzegać zaleceń
dotyczących montażu podanych w
instrukcji instalacji dostarczonej z fotelikiem
dziecięcym.
Informacje o miejscach i sposobach
mocowania fotelików ISOFIX znajdują się
w tabeli podsumowującej.
Zalecane foteliki dziecięce ISOFIX
Fotelik należy mocować i zdejmować
zgodnie z instrukcjami jego producenta.
„RÖMER Baby-Safe i jego podstawa ISOFIX”
(kategoria rozmiaru: E)
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
Montuje się tyłem do kierunku jazdy za
pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do zaczepów A.
Podstawa ma podpórkę z regulacją
wysokości, która spoczywa na podłodze samochodu.
Ten fotelik można również mocować
za pomocą pasa bezpieczeństwa. W
takim przypadku wykorzystuje się tylko
sam fotelik, który należy zamocować do
siedzenia samochodu trzypunktowym pasem bezpieczeństwa.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(kategoria rozmiaru: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Page 85 of 244

83
Bezpieczeństwo
5„RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(kategoria rozmiaru: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Montuje się wyłącznie przodem do kierunku jazdy.
Mocowany jest do zaczepów A, jak również
do górnego zaczepu B, tzw. TOP TETHER,
za pomocą górnego paska.
Trzy pozycje fotelika: siedząca, półleżąca i leżąca.
Ten fotelik dziecięcy może być również
instalowany na siedzeniach niewyposażonych w mocowania ISOFIX. W takim wypadku należy go bezwzględnie przymocować do siedzenia trzypunktowym pasem
bezpieczeństwa. Ustawić przednie siedzenie
samochodu tak, aby nogi dziecka nie dotykały oparcia.
Foteliki dziecięce i-Size
Foteliki dziecięce i-Size są wyposażone w dwa zamki, które mocuje się do dwóch zaczepów A.
Foteliki dziecięce i-Size mają także:
–
górny pasek, który mocuje się do zaczepu B
;
–
albo podpórkę opierającą się o podłogę, kompatybilną z homologacją i-Size miejsca siedzącego w samochodzie.
Zadaniem tych elementów jest uniemożliwienie przewrócenia się fotelika dziecięcego przy zderzeniu.
Więcej informacji na temat mocowań ISOFIX zawiera odpowiedni punkt.
Page 86 of 244

84
Bezpieczeństwo
Montaż uniwersalnych fotelików dziecięcych, fotelików ISOFIX oraz i-Size
Poniższa tabela wskazuje zgodnie z przepisami europejskimi możliwości montażu fotelików dziecięcych zabezpieczanych pasami bezpieczeństwa i
powszechnie dopuszczonych do użytku (a), jak również największych fotelików z mocowaniem ISOFIX oraz i-Size w miejscach wyposażonych w punkty
mocowania ISOFIX w pojeździe.
Numer siedzenia
Siedzenia przednie (j) Siedzenia tylne
(j)
1 3456
3 1456
Czołowa poduszka powietrzna pasażera Wyłączona – „OFF”
(b) Włączona – „.ON”
(c)
Miejsce zgodne z uniwersalnym (a)
fotelikiem dziecięcym nie
tak (d) (h) tak (d) (i)tak tak (e) tak
Miejsce zgodne z fotelikiem dziecięcym i-Size nie
nie (f) taknie (f) tak
Miejsce wyposażone w mocowanie TOP
TETHER nie
nie (f) taknie (f) tak
Fotelik dziecięcy typu „ Gondola” nie nie (f) nie
Fotelik dziecięcy ISOFIX zwrócony tyłem
do kierunku jazdy nie
nie (f) R3 (g)nie (f)R3 (g)
Fotelik dziecięcy ISOFIX zwrócony
przodem do kierunku jazdy nie
nie (f) F3 (g)nie (f)F3 (g)
Page 87 of 244

85
Bezpieczeństwo
5Numer siedzenia
Siedzenia przednie (j) Siedzenia tylne
(j)
1 3456
3 1456
Czołowa poduszka powietrzna pasażera Wyłączona – „OFF”
(b) Włączona – „.ON”
(c)
Dziecięcy fotelik podwyższający nieB3 (f) (k) B3 (g)B3 (f)B3 (g)
Reguły:
–
Miejsce zgodne z systemem i-Size
jest
również zgodne z systemami R1, R2 oraz F2X,
F2, B2.
–
Miejsce zgodne z systemem R3
jest również
zgodne z systemami R1 oraz R2.
–
Miejsce zgodne z systemem F3
jest również
zgodne z systemami F2X oraz F2.
–
Miejsce zgodne z systemem B3
jest również
zgodne z systemem B2.
(a) Uniwersalny fotelik dziecięcy: fotelik
można zamocować za pomocą pasa
bezpieczeństwa we wszystkich pojazdach.
(b) Aby zamontować w tym miejscu fotelik
dziecięcy skierowany „ tyłem do kierunku
jazdy”, czołowa poduszka powietrzna
pasażera musi być wyłączona („ OFF”).(c)
W tym miejscu dozwolony jest wyłącznie
fotelik dziecięcy skierowany „ przodem do
kierunku jazdy” przy włączonej czołowej
poduszce powietrznej pasażera („ ON”).
(d) Zakładając fotelik z regulacją wysokości
należy ustawić siedzenie w najwyższej
pozycji i przesunąć całkowicie do tyłu z
wyprostowanym oparciem.
Zakładając fotelik bez regulacji wysokości
przesunąć siedzenie całkowicie do tyłu z
wyprostowanym oparciem.
(e) Nigdy nie montować fotelika dziecięcego z
podpórką na tylnym środkowym siedzeniu.
(f) Siedzenia bez mocowań „ISOFIX”. (g)
Ustawić przednie siedzenie pasażera
w środkowym położeniu w kierunku
wzdłużnym z wyprostowanym oparciem.
(h) Uniwersalny fotelik dziecięcy mocowany
tyłem lub przodem do kierunku jazdy (U) –
dla grup wiekowych 0, 0+, 1, 2 lub 3.
(i) Uniwersalny fotelik dziecięcy mocowany
przodem do kierunku jazdy (UF) – dla grup
wiekowych 1, 2 lub 3.
(j) W zależności od wersji przed
zamontowaniem fotelika dziecięcego na tym
siedzeniu należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
(k) Ustawić przednie siedzenie pasażera w
pozycji całkowicie do tyłu.
Page 88 of 244

86
Bezpieczeństwo
OpisMiejsce, w którym zamontowanie fotelika
dziecięcego jest zabronione.
Czołowa poduszka powietrzna pasażera
wyłączona.
Czołowa poduszka powietrzna pasażera
włączona.
Miejsce przystosowane do zamontowania
uniwersalnego fotelika dziecięcego
zwróconego tyłem lub przodem do kierunku jazdy za pomocą pasa bezpieczeństwa – dla
wszystkich rozmiarów i grup wagowych.
Miejsce przystosowane do zamontowania
uniwersalnego fotelika dziecięcego
zwróconego przodem do kierunku jazdy za
pomocą pasa bezpieczeństwa – dla grup
wiekowych 1, 2 i 3.
Miejsce, w którym zamontowanie fotelika
dziecięcego i-Size jest dozwolone.
Miejsce nieprzystosowane do
zamontowania fotelika dziecięcego z
podpórką.
Dostępny punkt mocowania górnego
pasa TOP TETHER z tyłu oparcia,
umożliwiający zamontowanie uniwersalnego
fotelika dziecięcego ISOFIX .
Fotelik dziecięcy ISOFIX zwrócony tyłem
do kierunku jazdy:
–
R1
: fotelik dziecięcy ISOFIX dla niemowlaka.
–
R2
: fotelik dziecięcy ISOFIX o zmniejszonej
wielkości.
–
R3
: duży fotelik dziecięcy ISOFIX .
Fotelik dziecięcy ISOFIX zwrócony
przodem do kierunku jazdy:
–
F2X
: fotelik dziecięcy ISOFIX dla
niemowlaków .
–
F2
: fotelik dziecięcy ISOFIX o zmniejszonej
wysokości.
–
F3
: fotelik dziecięcy ISOFIX o pełnej
wysokości.
Dziecięcy fotelik podwyższający: –
B2
: fotelik podwyższający o zmniejszonej
wysokości.
–
B3
: fotelik podwyższający o pełnej
wysokości.
Informacje na temat regulacji fotelika można
znaleźć w tabeli „ Montaż uniwersalnych
fotelików dziecięcych, fotelików ISOFIX oraz
i-Size”.
Ręczne zabezpieczenie
przed otwarciem drzwi od
wewnątrz
To zabezpieczenie uniemożliwia otwarcie tylnych
drzwi za pomocą wewnętrznej klamki.
Przełącznik jest umieszczony z boku każdych
drzwi tylnych (jest oznaczony etykietą na panelu
nadwozia).
Włączanie/wyłączanie
► W celu włączenia obrócić wbudowany
kluczyk do oporu: •
w prawo w tylnych lewych drzwiach,
•
w lewo w tylnych prawych drzwiach.
►
Aby wyłączyć, obrócić przełącznik w
przeciwną stronę.
Page 237 of 244

235
Indeks alfabetyczny
Elektryczne podnośniki szyb 38
Elektryczny hamulec postojowy
94–96, 167
Elementy identyfikacyjne
197
ESC (system elektronicznej kontroli
stabilności)
71
Etykiety identyfikacyjne
197
F
Filtr cząstek stałych ~ Filtr cząstek stałych 167
Filtr kabiny
48, 166
Filtr oleju
167
Filtr powietrza
167
Fotele przednie ~ Siedzenia przednie
42–43
Fotele sterowane elektrycznie
43
Foteliki dziecięce
74, 78–79, 81
Foteliki dziecięce i-Size
83–85
Foteliki dziecięce ISOFIX
81–82, 84–85
Foteliki dziecięce klasyczne
81, 84–85
Funkcja masażu
43
Funkcje obsługiwane zdalnie
27, 156
Funkcje obsługiwane zdalnie (pojazd
elektryczny)
27, 53
Funkcje zapewniające komfort termiczny
22
G
Gniazdko elektryczne (domowa instalacja
elektryczna)
149
Gniazdo dodatkowe
202, 224
Gniazdo Jack
224
Gniazdo ładowania (pojazd
elektryczny)
148, 153, 155–156
Gniazdo USB
55, 202, 220, 224
Gniazdo zasilania 12 V
55
Godzina (ustawianie)
205, 230
G.P.S. ~ GPS
217
H
Hak holowniczy z zaczepem
demontowanym
157–160
Hamowanie
100
Hamowanie odzyskowe (hamowanie
silnikiem)
99–100
Hamulce
167
Hamulec postojowy
93, 167
Head Up Display
10–11
Histogram zużycia
26–27
Holowanie
190–192
Holowanie pojazdu
190–191
Holowanie samochodu
190, 192
I
Informacje drogowe (TMC) 217
ISOFIX (mocowania)
81, 84–85
J
Jack 224
Jasność 205
Jazda
87–88
Jazda ekonomiczna
7
Jazda z przyczepą
157
K
Kabel audio 224
Kabel Jack
224
Kamera na podczerwień
107
Kamera pomocy przy cofaniu
107, 135–137
Kamera układu wspomagania jazdy
(ostrzeżenia)
107
Kanapa tylna
46
Kierownica (regulacja)
44
Kierunkowskazy
60–61, 182
Klakson
69
Klapka gniazda ładowania (pojazd
elektryczny)
148, 153, 155–156
Klapka zbiornika paliwa
145–146
Klimatyzacja
48–49, 52
Klimatyzacja automatyczna
52
Klimatyzacja automatyczna
dwustrefowa
50, 52
Klimatyzacja ręczna
49, 52
Klocki hamulcowe
167
Klucz
28, 30, 33
Klucz elektroniczny
31
Klucz nierozpoznany
92
Klucz z pilotem zdalnego sterowania
28, 89
Kod koloru lakieru
197
Koło zapasowe
168, 173–174, 177
Page 238 of 244

236
Indeks alfabetyczny
Komendy głosowe 211–214
Komora silnika
164
Komputer pokładowy
23–24
Komunikaty
228
Konfiguracja pojazdu
25–26
Konserwacja (porady) ~ Konserwacja
(zalecenia)
147, 171
Kontrola ciśnienia (za pomocą
zestawu)
174, 176
Kontrola poziomów
164–166
Kontrole
164, 166–168
Kontrole bieżące
166–167
Kontrolka niezapiętego pasa bezpieczeństwa
kierowcy
74
Kontrolka pasów bezpieczeństwa
74
Kontrolki
11, 11–12
Kontrolki alarmowe
11, 22
Korek zbiornika paliwa
145
L
Łączność 220
Ładowanie ~ Obciążenie
160–161
Ładowanie akumulatora
188–189
Ładowanie akumulatora trakcyjnego
150
Ładowanie akumulatora trakcyjnego (pojazd
elektryczny)
21, 147, 153, 155–156
Ładowanie z domowego gniazdka
elektrycznego
150
Ładowanie z domowego gniazdka
elektrycznego (pojazd
elektryczny)
154–156, 196
Ładowanie z opóźnieniem 26–27, 156
Ładowanie z opóźnieniem (pojazd
elektryczny)
26–27, 148, 153
Ładowarka bezprzewodowa
55
Ładowarka indukcyjna
55
Lakier
172, 197
Lampki boczne
62
Lampki oświetlenia mapy
57
Lampki oświetlenia punktowego
57
Lampki sufitowe
57
Łańcuchy śniegowe
104, 161
LED - Diody elektroluminescencyjne
60,
181–182
Licznik
9, 108
Licznik całkowitego przebiegu kilometrów ~
Licznik dziennego przebiegu
22
Licznik przebiegu ~ Licznik całkowitego
przebiegu
22
Lusterka wsteczne zewnętrzne
45, 53, 128
Lusterko w osłonie przeciwsłonecznej
54
Lusterko wsteczne wewnętrzne
46
M
Manualna skrzynia biegów ~ Manualna
skrzynia biegów
96, 101, 167
Masy
193–195
Masy i ciężary przyczep
193–195
Menu (audio)
199–200, 210–211
Menu główne
25
Minimalny poziom naładowania akumulatora
trakcyjnego (pojazd elektryczny)
21
Minimalny poziom paliwa 145
Moc
21
Mocowania ISOFIX
81, 84–85
Moduł kontroli i regulacji
149–150
Moduł przyspieszonego ładowania
(Wallbox)
149
Moduł Wallbox (pojazd elektryczny)
149
Monitorowanie martwych pól
128
Montaż koła
178–179
Montaż relingów dachowych
160–161
Mycie
107
Mycie pojazdu (zalecenia)
147, 171–172
N
Nadwozie 172
Nalepki dekoracyjne
172
Napęd elektryczny
6, 8, 21, 26, 147,
157, 164, 187, 190, 196
Napełnianie AdBlue®
166, 169
Napełnianie zbiornika paliwa
145–146
Napinacz pirotechniczny (pasy
bezpieczeństwa)
74
Narzędzia
173–174
Narzędzia pokładowe
58, 173–174
Nawiewy
47
Nawigacja
215–217
Nawigacja online
217–220
Numer seryjny pojazdu
197