bluetooth CITROEN C4 CACTUS 2019 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, PDF Size: 7.81 MB
Page 142 of 256

140
Dispozitiv de remorcare
Repartizarea încărcăturii
F R epartizați încărcătura în remorcă astfel 
încât obiectele cele mai grele să fie cât mai 
aproape de axa roților, iar sarcina verticală 
pe brațul de remorcare să fie aproape 
de valoarea maximă autorizată, fără a o 
depăși.
Densitatea aerului scade odată cu altitudinea, 
reducând astfel per formanțele motorului. 
Sarcina maximă remorcabilă trebuie redusă cu 
câte 10% pentru fiecare 1.000
  m de altitudine 
suplimentari.
Utilizați dispozitivele de remorcare și 
cablajele acestora nemodificate aprobate 
de CITROËN. Se recomandă ca instalarea 
să fie făcută de un dealer CITROËN sau 
un Ser vice autorizat.
Dacă dispozitivul de remorcare nu 
este montat de un dealer CITROËN, 
această lucrare trebuie realizată conform 
instrucțiunilor furnizate de producătorul 
vehiculului.
Dacă se folosește un dispozitiv de 
remorcare aprobat, anumite funcții de 
asistare la conducere sau la manevre se 
dezactivează automat. Respectați masele maxime remorcabile 
autorizate, specificate în certificatul de 
înmatriculare, eticheta producătorului, 
precum și în secțiunea Caracteristici 
tehnice
 a prezentului ghid.
Conformitatea cu masa maximă 
remorcabilă autorizată (ar ticulația) 
include și utilizarea accesoriilor 
(supor t de bicicletă, cutii etc.).
Respectați legislația în vigoare în țara în 
care călătoriți.
Demontați bila de cuplare cu detașare 
rapidă când nu tractați o remorcă.
Mod de delestare
Sistemul gestionează anumite funcții, în funcție 
de nivelul de încărcare a bateriei.
În timpul mersului, se pot dezactiva temporar 
anumite funcții, cum ar fi aerul condiționat, 
degivrarea lunetei etc., în funcție de nivelul de 
încărcare a bateriei.
Reactivarea funcțiilor dezactivate se face 
automat, imediat ce starea bateriei o permite.
Mod economie de energie
Sistem care gestionează durata utilizării unor 
funcții pentru păstrarea unui nivel suficient de 
încărcare a bateriei.
După oprirea motorului, puteți utiliza în 
continuare unele funcții, cum ar fi sistemul 
audio și telematic, ștergătoarele de geamuri, 
luminile de întâlnire, plafonierele etc., în total 
aproximativ patruzeci de minute.
Trecerea în modul 
economie de energie
Pe ecranul tactil apare un mesaj care indică 
trecerea vehiculului în modul economie de energie 
și trecerea în stare de veghe a funcțiilor active.
Dacă în acest moment are loc o 
convorbire telefonică, aceasta va fi 
menținută timp de aproximativ 10
  minute 
cu kitul Bluetooth „mâini-libere” al 
sistemului audio.
Ieșirea din mod
Aceste funcții vor fi reactivate automat la 
următoarea utilizare a vehiculului.
Pentru a beneficia din nou, imediat, de aceste 
funcții, porniți motorul și lăsați-l să funcționeze:
-
 
m
 ai puțin de zece minute, pentru a utiliza 
echipamentele timp de aproximativ cinci 
minute, 
Informații practice  
Page 183 of 256

1
CITROËN Connect Nav
Navigația prin satelit GPS – 
aplicații – multimedia audio 
– telefon Bluetooth
®
Cuprins
Primii pași 
2
C
omenzi pe volan  
3
M
eniuri
 4
C
omenzile vocale  
5
N
avigaț ie
 13
N
avigația conectată  
1
 5
Aplicații
 1
8
Radio
 
2
 3
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
 
2
 4
Media
 25
T
elefon
 
 27
Set ări
 31
Î
ntrebări frecvente  
3
 3Funcțiile și setările descrise mai jos 
variază în funcție de versiunea și de 
configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că 
necesită o atenție îndelungată din partea 
șoferului, asocierea telefonului mobil 
cu sistemul mâini libere Bluetooth al 
sistemului audio trebuie să fie făcută cu 
vehiculul oprit
 și contactul pus.
Sistemul este protejat astfel încât să 
funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Afișarea mesajului Mod economie de 
energie  semnalează trecerea iminentă în 
modul în așteptare.
Mai jos găsiți legătura pentru accesarea 
codurilor OSS (Open Source Software) 
ale sistemului.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
. 
CITROËN Connect Nav  
Page 184 of 256

2
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare 
dezactivează sunetul.
Cu contactul tăiat, o apăsare 
activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau 
butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de 
echipare).
Utilizați butoanele de meniu amplasate 
lângă sau sub ecranul tactil pentru a accesa 
meniurile, apoi apăsați butoanele virtuale de pe 
ecranul tactil.
În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă” 
sau „Meniu” pentru a accesa meniurile, apoi 
apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Puteți afișa în orice moment meniul, apăsând 
scurt pe ecran, cu trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de 
culoare albă.
Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la 
nivelul anterior.
Apăsați „OK” pentru a confirma. Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o 
lavetă moale, neabrazivă (lavetă pentru 
ochelari) fără niciun produs de curățare 
suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în 
barele laterale din bara de sus a ecranului tactil 
(în funcție de echipare):
-
 
i
 nformații despre climatizare (în funcție 
de versiune) și accesul direct la meniul 
corespunzător.
-
 
a
 cces direct la selectarea sursei sonore și 
la lista posturilor de radio (sau a titlurilor de 
piese, în funcție de sursa redată).
-
 
a
 cces la „Notificări” despre mesaje, 
e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție 
de ser vicii, la notificările de navigație.
-
 
a
 cces la setările ecranului tactil și ale 
tabloului de bord digital. Selectarea sursei de sunet (în funcție de 
echipare):
-
 
P
 osturi radio FM/DAB/AM (în funcție de 
echipare).
-
 
T
 elefon conectat prin Bluetooth și difuzare 
multimedia Bluetooth (streaming).
-
 
S
 tick de memorie USB.
-
 
M
 edia player conectat prin priza auxiliară 
(în funcție de echipare).
-
 
C
 D player (în funcție de echipare).
-
 
V
 ideo (în funcție de echipare). 
CITROËN Connect Nav  
Page 186 of 256

4
FM  87.5 MHz
Radio Media
În funcție de echipare/În funcție de versiune.Selectați o sursă audio, un post de 
radio, afișați fotografii.
Telefon
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Conectați un telefon prin Bluetooth
®, 
citiți mesajele, email-urile și trimiteți 
mesaje rapide.
Setări
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Configurați un profil personal și/
sau configurați sunetul (balans, 
ambianță etc.) și afișajul (limbă, 
unități, dată, oră etc.).Aplicații
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Rulați anumite aplicații ale 
smartphone-ului conectat prin 
CarPlay
®, MirrorLinkTM (disponibilă 
în funcție de țară) sau Android Auto.
Verificați starea conexiunilor 
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Introduceți setările de navigație și 
alegeți o destinație.
Utilizați ser viciile disponibile în timp 
real, în funcție de echipament. 
CITROËN Connect Nav  
Page 192 of 256

10
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Turn on source radio - Streaming  
Bluetooth – … (Pornire sursă radio – 
Streaming Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying „turn on source” followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming 
Bluetooth”, or „turn on source, radio”. Use the command „play” to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between 
„song”, „artist”, or „album”. Just say something like „play artist, Madonna”, „play song, Hey Jude”, or „play album, Thriller”. (Pentru a 
selecta o sursă audio, spuneți „pornire sursă” și numele dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire 
sursă, radio”. Utilizați comanda „redare” pentru a selecta tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. Puteți alege în funcție de „melodie”, 
„album” sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau „redare album Thriller”.) 
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează postul BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency. For example „tune to 
channel Talksport” or „tune to 98.5 FM”. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset 
number five”. (Puteți alege un post de radio spunând „selectează postul” urmat de numele postului de radio, 
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: „selectează postul ProFM” sau „selectează postul 98,5 FM”. 
Pentru a asculta un post de radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează postul presetat numărul cinci”.)  
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul presetat numărul cinci)
What's playing? (Ce se redă?)To choose what you'd like to play, start by saying „play” and then the item. For example, say „play song Hey Jude”, „play line 3” or „select line 2”. 
You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru a alege ce doriți să redați, 
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”. Puteți 
să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play” and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song 
Hey Jude”, „play artist Madonna” or „play album Thriller”. To select a line number from the display, say „select line two”. To move around a 
displayed list, you can say „next page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to 
cancel the current action. (Nu știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”, apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele artistului. De 
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare album Thriller”. Pentru a selecta un număr de rând de pe 
ecra, spuneți „selectează rândul doi”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți 
să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Play ar tist Madonna (Redare ar tist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Comenzile vocale pentru 
„Radio Media”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comenzi vocale” situat pe volan, cu condiția să nu fie în 
desfășurare niciun apel telefonic.
Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB. 
CITROËN Connect Nav  
Page 193 of 256

11
Comenzile vocale pentru 
„telefon”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină 
de pe ecran, după apăsarea butonului 
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu 
condiția să nu fie în desfășurare niciun 
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin 
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please 
first connect a telephone” (Conectați mai 
întâi un telefon) și secvența vocală se 
încheie.Comenzi vocale
Mesaje de asistență
Call David Miller* (Apelare Tudor Ciulei*) To make a phone call, say „call” followed by the contact 
name, for example: „Call David Miller”. You can also include 
the phone type, for example: „Call David Miller at home”. 
To make a call by number, say „dial” followed by the phone 
number, for example, „Dial 107776 835 417”. You can 
check your voicemail by saying „call voicemail”. To send a 
text, say „send quick message to”, followed by the contact, 
and then the name of the quick message you'd like to send. 
For example, „send quick message to David Miller, I'll be 
late”. To display the list of calls, say „display calls”. For 
more information on SMS, you can say „help with texting”. 
(Pentru a efectua un apel telefonic, spuneți „apelare” urmat 
de numele contactului; de exemplu: „apelare Tudor Ciulei”. 
De asemenea, puteți include tipul numărului de telefon; 
de exemplu: „apelare Tudor Ciulei la domiciliu”. Pentru a 
efectua un apel telefonic după număr, spuneți „formează” 
urmat de numărul de telefon; de exemplu: „formează 0267 
419999”. Vă puteți verifica mesageria vocală spunând 
„apelare mesagerie vocală”. Pentru a trimite un mesaj 
text, spuneți „trimite mesaj rapid către” urmat de numele 
contactului și de numele mesajului rapid pe care doriți 
să-l trimiteți. De exemplu: „trimite mesaj rapid către Tudor 
Ciulei, Ajung târziu”. Pentru a afișa lista apelurilor, spuneți 
„afișare apeluri”. Pentru mai multe informații despre SMS, 
spuneți „asistență la redactarea mesajelor text”.) 
To choose a contact, say something like „select line three”. 
To move around the list say „next page” or „previous page”. 
You can undo your last action and start over by saying 
„undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru 
a alege un contact, spuneți „selectează rândul trei”. Pentru 
a parcurge lista, spuneți „pagina următoare” sau „pagina 
anterioară”. Puteți anula ultima acțiune și puteți să o luați 
de la început cu comanda „anulare” sau spuneți „revocare” 
pentru a revoca acțiunea curentă.)
Call voicemail* (Apelare mesagerie vocală*)
Display calls* (Afișare apeluri*)
*
 
A
 ceastă funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea 
agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
. 
CITROËN Connect Nav  
Page 194 of 256

12
Comenzile vocale pentru 
„mesaj text”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină 
de pe ecran, după apăsarea butonului 
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu 
condiția să nu fie în desfășurare niciun 
apel telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon prin 
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please 
first connect a telephone” (Conectați mai 
întâi un telefon) și secvența vocală se 
încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru „mesaje 
text” vă permite să dictați și să trimiteți un 
SMS.
Dictați textul, având grijă să faceți o mică 
pauză între cuvinte.
La sfârșitul dictării, sistemul de 
recunoaștere vocală va crea automat un 
SMS.Comenzi vocale
Mesaje de asistență
Send quick message to Bill Car ter, I'll 
be late (Trimite mesaj rapid către Emil 
Toderici, Ajung târziu)From the list of quick messages, say the name of the one you'd like 
to send. To move around the list you can say „go to start”, „go to end”, 
„next page” or „previous page”. You can undo your last action and start 
over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. 
(Din lista de mesaje rapide, spuneți numele mesajului pe care doriți 
să-l trimiteți. Pentru a derula lista, puteți să spuneți „salt la început”, 
„salt la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți să 
anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau 
puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving 
(Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai 
am ajuns)Please say „call” or „send quick message to”, and then select a 
line from the list. To move around a list shown on the display, you 
can say „go to start”, „go to end”, „next page” or „previous page”. 
You can undo your last action and start over by saying „undo”, 
or say „cancel” to cancel the current action. (Spuneți „apelare” 
sau „trimite mesaj rapid către” și apoi selectați un rând din listă. 
Pentru a derula lista de pe afișaj, spuneți „salt la început”, „salt 
la sfârșit”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți să 
anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” 
sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Send SMS to David Miller at the office, 
don't wait for me (Trimite SMS către Tudor 
Ciulei la birou, Nu mă aștepta
Listen to most recent message* (Redă cel 
mai nou mesaj*)
To hear your last message, you can say „listen to most recent 
message”. When you want to send a text, there's a set of quick 
messages ready for you to use. Just use the quick message name 
and say something like „send quick message to Bill Carter, I'll 
be late”. Check the phone menu for the names of the supported 
messages. (Pentru a asculta ultimul mesaj, spuneți „redă cel mai nou 
mesaj”. Pentru a transmite un mesaj, puteți utiliza mesajele rapide 
presetate. Trebuie să utilizați numele mesajului rapid. De exemplu: 
„trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung târziu”. Verificați meniul 
telefonului pentru a vedea numele mesajelor acceptate.) 
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide” 
predefinite.
*
 A
ceastă funcție este disponibilă doar 
dacă telefonul conectat la sistem permite 
descărcarea agendei telefonice și a ultimelor 
apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată. 
CITROËN Connect Nav  
Page 197 of 256

15
ȘiApăsați acest buton pentru a 
introduce, cu tastatura virtuală, 
valoarea pentru „ Longitudine”.
TMC (canalul de mesaje din 
trafic)
Mesajele TMC (Trafic Message Channel 
– canal de mesaje din trafic) sunt legate 
de un standard european privind difuzarea 
informațiilor despre trafic folosind RDS 
prin radio FM, care transmite în timp real 
informații din trafic.
Informațiile TMC sunt apoi afișate pe o 
hartă a sistemului de navigație GPS și 
luate imediat în considerare în timpul 
navigației, în scopul evitării accidentelor, a 
blocajelor în trafic și a drumurilor închise.
Afișarea zonelor periculoase depinde 
de legislația în vigoare și de abonarea la 
serviciul respectiv.
Navigația conectată
În funcție de versiune
În funcție de nivelul de echipare al vehiculului
Conexiunea de rețea a 
vehiculului
SAU
Conexiunea de rețea a 
utilizatorului
Pentru a consulta lista cu modelele de 
smartphone eligibile, accesați pagina web 
din țara dvs. a mărcii respective.
Conexiunea de navigație 
conectată
Din motive de siguranță și pentru că 
necesită o atenție susținută din partea 
șoferului, utilizarea smartphone-ului este 
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu 
vehiculul oprit . Pentru a accesa navigația conectată, 
puteți utiliza conexiunea vehiculului prin 
intermediul ser viciilor „ Apel de urgență 
sau de asistență” sau propriul smartphone 
ca modem.
Activați și introduceți setările pentru 
partajarea conexiunii smartphone-ului.
Conexiunea de rețea a 
vehiculului
Sistemul este conectat automat la 
modemul integrat pentru ser viciile 
„ Apel de urgență sau de asistență” 
și nu necesită conectarea la rețeaua 
utilizatorului prin intermediul 
smartphone-ului.
Conexiunea de rețea a 
utilizatorului
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă atunci 
când este conectat printr-un cablu 
USB.
Conectare USB
Activați funcția Bluetooth a 
telefonului și asigurați-vă că 
acesta poate fi detectat (consultați 
secțiunea „Connect-App”).
Conectare Bluetooth
. 
CITROËN Connect Nav  
Page 201 of 256

19
Sincronizarea smartphone-ului permite 
utilizatorilor să afișeze pe ecranul 
vehiculului aplicațiile adaptate la 
tehnologia CarPlay
® a smartphone-ului, 
după activarea în prealabil a funcției 
CarPlay
® pe smartphone.
Având în vedere că principiile și 
normele sunt în permanentă evoluție, se 
recomandă actualizarea sistemului de 
operare al smar tphone-ului .
Pentru a consulta lista cu modelele de 
smartphone eligibile, accesați pagina web 
din țara dvs. a mărcii respective.
Conectați un cablu USB. 
Smartphone-ul se încarcă atunci 
când este conectat printr-un cablu 
USB.
Apăsați „ Telefon” pentru a afișa 
interfața CarPlay
®.
Sau Conectați un cablu USB. 
Smartphone-ul se încarcă atunci 
când este conectat printr-un cablu 
USB.
În sistem, apăsați pe „Connect-
App” pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate ” pentru a accesa 
funcția CarPlay
®. Apăsați „CarPlay
” pentru a afișa 
interfața CarPlay
®.
La conectarea cablului USB, funcția 
CarPlay
® dezactivează modul Bluetooth® 
al sistemului.
MirrorLinkTM – conexiune de 
smartphone
Disponibilă în funcţie de ţara de comercializare.
Din motive de siguranță și pentru că 
necesită o atenție susținută din partea 
șoferului, utilizarea smartphone-ului este 
interzisă pe durata condusului.
Toate operațiunile trebuie efectuate cu 
vehiculul oprit . Sincronizarea smartphone-ului permite 
utilizatorilor să afișeze pe ecranul 
vehiculului aplicațiile adaptate la 
tehnologia MirrorLink
TM de pe smartphone.
Principiile și standardele sunt în 
continuă schimbare. Pentru ca procesul 
de comunicare dintre smartphone și 
sistem să funcționeze, este esențial ca 
smartphone-ul să fie deblocat; actualizați 
sistemul de operare al smar tphone-
ului, precum și data și ora smar tphone-
ului și ale sistemului.
Pentru a consulta lista cu modelele de 
smartphone eligibile, accesați pagina web 
din țara dvs. a mărcii respective.
Din motive de siguranță, aplicațiile pot 
fi consultate doar în timp ce vehiculul 
staționează; imediat după reluarea rulării, 
afișarea acestora este întreruptă.
Funcția „ MirrorLink
TM” necesită utilizarea 
unui smartphone și a unor aplicații 
compatibile.
La conectarea smartphone-
ului la sistem se recomandă 
lansarea funcției Bluetooth
® de pe 
smartphone
. 
CITROËN Connect Nav  
Page 203 of 256

21
Meniurile sistemului se pot accesa în orice 
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.În modul Android Auto, funcția de afișare 
a meniului prin apăsarea scurtă cu trei 
degete pe ecran, este dezactivată.
În funcție de calitatea rețelei, aplicațiile 
devin disponibile după o perioadă de 
așteptare.
Aplicații vehicul
Apăsați  Connect-App  pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați „ Aplicații vehicul ” pentru a afișa 
pagina de pornire a aplicației.
Navigator Internet
Apăsați  Connect-App  pentru a 
afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate ” pentru a accesa 
funcția „ Navigator internet ”.
Apăsați pe „ Navigator internet ” pentru 
afișarea paginii de pornire a browserului.
Selectați țara de reședință. Apăsați „
OK” pentru a salva 
informațiile și a porni browserul.
Conectarea la internet se realizează prin 
intermediul uneia dintre conexiunile de 
rețea ale vehiculului sau utilizatorului.
Conexiune Bluetooth®
Din motive de siguranță și pentru că 
necesită o atenție îndelungată din 
partea șoferului, operațiile de asociere 
a telefonului mobil cu Bluetooth la setul 
„mâini libere” Bluetooth al sistemului audio 
trebuie să fie făcute cu vehiculul oprit  și 
contactul pus.
Activați funcția Bluetooth a telefonului și 
asigurați-vă că acesta este „vizibil pentru 
toți” (configurarea telefonului).
Procedura efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista 
de dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a 
telefonului. Pentru a finaliza asocierea, indiferent 
de procedură (pe telefon sau în sistem), 
asigurați-vă că atât în sistem, cât și pe 
telefon apare același cod.
Procedura efectuată cu sistemul
Apăsați 
Aplicații  pentru a afișa 
pagina inițială.
Apăsați butonul „ OPȚIUNI” pentru a accesa 
pagina secundară.
Apăsați „Conexiune Bluetooth ”.
Selectați „ Căutare”.
Se afișează lista telefoanelor 
detectate.
În caz de nereușită, se recomandă 
dezactivarea și reactivarea funcției 
„Bluetooth” a telefonului. Selectați din listă numele telefonului 
ales.
În funcție de tipul telefonului, poate să vi 
se ceară să acceptați sau nu transferul 
contactelor și al mesajelor.
. 
CITROËN Connect Nav