CITROEN C4 CACTUS 2019 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, tamaño PDF: 7.74 MB
Page 71 of 256

69
Recomendaciones
generales de seguridad
Su vehículo lleva etiquetas fijadas
en distintas ubicaciones. Incluyen
advertencias de seguridad además de
la información de identificación de su
vehículo. No las retire: forman parte
integrante del vehículo.
Para cualquier inter vención en el vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la información técnica, la competencia
y el material adecuado equivalente al que
la red CITROËN le puede ofrecer.Tenga en cuenta la siguiente
información:
-
E
l montaje de un equipamiento o
accesorio eléctrico no recomendado
por CITROËN puede provocar un
exceso de consumo y una avería
en los sistemas eléctricos de su
vehículo. Acuda a la red CITROËN
para informarse sobre la oferta de
accesorios recomendados.
-
P
or motivos de seguridad, el acceso
a la toma de diagnosis asociada a los
sistemas electrónicos del vehículo
queda estrictamente reser vado a la
red CITROËN o a un taller cualificado
que disponga de las herramientas
especiales necesarias (riesgo de
provocar un fallo de funcionamiento
de los sistemas electrónicos del
vehículo, lo que podría generar averías
o accidentes graves). El fabricante
no puede asumir la responsabilidad
en caso de que no se respete esta
recomendación.
-
C
ualquier modificación o adaptación
no prevista ni autorizada por CITROËN
o realizada sin respetar los requisitos
técnicos definidos por el fabricante
conllevará la suspensión de las
garantías legal y contractual. Instalación de emisores de
radiocomunicación
Póngase en contacto con la red
CITROËN antes de instalar un emisor de
radiocomunicación con antena exterior,
donde le facilitarán información relativa a
las especificaciones de los emisores que
pueden montarse (banda de frecuencia,
potencia de salida máxima, posición de
la antena, condiciones específicas de
instalación) conforme a la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética de los
vehículos (2004/104/CE).
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de algunos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos
de emergencia, alcoholímetros, bombillas
de recambio, fusibles de recambio, un
extintor, un botiquín, faldillas de protección
en la parte trasera del vehículo, etc.
5
Seguridad
Page 72 of 256

70
Luces de emergencia
F Al pulsar este botón, los cuatro intermitentes parpadean.
Puede funcionar con el contacto quitado.
Encendido automático de
las luces de emergencia
En una frenada de emergencia, en función de
la deceleración, las luces de emergencia se
encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver a
acelerar.
F
T
ambién pueden apagarse pulsando el
botón.
Claxon
F Presione en la parte central del volante.
Llamada de emergencia o
de asistencia
En caso de emergencia, pulse el
botón durante más de 2 s egundos.
El parpadeo del LED verde y
el mensaje de voz confirmarán
que se ha realizado la llamada al
servicio "Llamada de Emergencia
Localizada"*.
Pulsando de nuevo este botón se cancela la
solicitud y el LED verde se apaga.
El LED verde permanece encendido (sin parpadear)
cuando se ha establecido la comunicación.
Se apaga cuando finaliza la comunicación.
"Llamada de Emergencia Localizada" localiza
su vehículo inmediatamente, contacta con
usted en su propio idioma**; y, en caso
necesario, solicita que se envíen los ser vicios
de emergencia correspondientes. En los
países donde la plataforma no está operativa,
o si se ha rechazado expresamente el
ser vicio de localización, la llamada se redirige
directamente a los ser vicios de emergencia
(112), sin información de localización.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente de
si se despliegan o no los airbags, se hace
automáticamente una llamada de emergencia.
Llamada de Emergencia Localizada
Seguridad
Page 73 of 256

71
** Dependiendo de la cobertura geográfica de "Llamada de Emergencia Localizada",
"Llamada de Asistencia Localizada" y del
idioma nacional oficial seleccionado por el
propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos
y de ser vicios telemáticos en la red de
concesionarios o en el sitio web de su país.
Funcionamiento del sistema
Al dar el contacto, el testigo verde se enciende
durante 3 segundos indicando que el sistema
funciona correctamente.
Para todos los países excepto Rusia,
Bielorrusia y Kazajistán
El testigo rojo parpadea y después se apaga: el
sistema presenta un fallo de funcionamiento.
El testigo rojo está encendido de forma fija: es
necesario sustituir la pila de emergencia.
Para Rusia, Bielorrusia y Kazajistán
El testigo rojo está encendido de forma fija: el
sistema presenta un fallo de funcionamiento.
El testigo rojo parpadea: es necesario sustituir
la pila de emergencia. *
S
egún las condiciones generales de
utilización del ser vicio disponibles en el
punto de venta y bajo reser va de los límites
tecnológicos y técnicos. En ambos casos, los ser vicios de llamada
de emergencia y de asistencia podrían no
funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible.
El fallo de funcionamiento del sistema no
impide al vehículo circular.
Llamada de Asistencia Localizada
** Dependiendo de la cobertura geográfica de "Llamada de Emergencia Localizada",
"Llamada de Asistencia Localizada" y del
idioma nacional oficial seleccionado por el
propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos
y ser vicios telemáticos en la red de
concesionarios o en el sitio web de su país. Pulse este botón durante más
de 2
segundos para solicitar
asistencia si el vehículo ha quedado
inmovilizado.
Un mensaje de voz confirma que se ha
realizado la llamada**botón.
Si se pulsa de nuevo el botón inmediatamente
después, la solicitud se anula.
La cancelación se confirma mediante un
mensaje de voz.
Geolocalización
Para reactivar la geolocalización, pulse
simultáneamente los botones "Llamada
de Emergencia Localizada" y "Llamada de
Asistencia Localizada", seguido de la pulsación
de "Llamada de Asistencia Localizada" para
confirmar. La geolocalización se puede desactivar pulsando
simultáneamente los botones "Llamada
de Emergencia Localizada" y "Llamada de
Asistencia Localizada", seguidos de "Llamada de
Asistencia Localizada" para confirmar.
Si ha adquirido el vehículo fuera de la red
CITROËN, se aconseja que acuda a ella
para comprobar la configuración de estos
ser vicios y, si lo desea, modificarlos de la
forma que considere conveniente. En los
países multilingües, es posible configurar
el ser vicio en el idioma oficial nacional de
su elección.
Por razones técnicas, y en particular
para mejorar la calidad de los ser vicios
servicios telemáticos a los clientes, el
fabricante se reser va el derecho a realizar
actualizaciones del sistema telemático del
vehículo.
5
Seguridad
Page 74 of 256

72
Control electrónico de
estabilidad (ESC)
Control electrónico de estabilidad (ESC: Electronic
Stability Control) que integra los siguientes sistemas:
-
S
istema de frenos antibloqueo (ABS) y distribuidor
electrónico de la fuerza de frenado (EBFD).
-
A
sistencia a la frenada de emergencia (EBA).
-
S
istema de antipatinado de las ruedas (ASR) o
control de tracción.
-
C
ontrol dinámico de estabilidad (CDS).
Definiciones
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
y sistema distribución electrónica de
la fuerza de frenado (EBFD)
Este sistema incrementa la estabilidad y manejabilidad
del vehículo al frenar, y contribuye a un mejor control en
las curvas, especialmente en carreteras degradadas o
deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en caso de frenada
de emergencia.
El sistema de distribución electrónica de la fuerza de frenado
(EBFD) controla la presión de frenada rueda por rueda.
Asistencia a la frenada de
emergencia (EBA)
En caso de emergencia, este sistema permite
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima
de frenada y, por tanto, reducir la distancia de
detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia del
pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.
Sistema de antipatinado de las ruedas (ASR)
El sistema ASR (también conocido como Control de
tracción) optimiza la tracción para limitar el patinado
de las ruedas, actuando en los frenos de las ruedas
motrices y en el motor. Asimismo, permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(CDS)
En caso de diferencia entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, el sistema CDS controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una
o varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física.
Si se beneficia de la oferta Citroën
Connect Box con pack SOS y asistencia
incluidos, dispondrá de ser vicios
complementarios en su espacio personal
a través de la página web de su país.
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS) y sistema
de idistribución electrónica de
la fuerza de frenado (EBFD)
El encendido fijo de este testigo
indica un fallo de funcionamiento del
sistema ABS.
Si este testigo se enciende, junto con los
testigos
STOP y ABS, y acompañado de
una señal acústica y un mensaje, indica que
hay un fallo de funcionamiento en el sistema
de distribución electrónica de la fuerza de
frenado
(EBFD).
Es imprescindible detener el vehículo en
cuanto las condiciones de seguridad lo
permitan.
En ambos casos, contacte lo antes posible con
la red CITROËN o con un taller cualificado.
En caso de cambiar las ruedas (neumáticos
y llantas), asegúrese de que las nuevas
estén aprobadas para su vehículo.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones del pedal del freno.
Si necesita frenar de emergencia, pise
el pedal del freno a fondo con firmeza
y no lo suelte.
Seguridad
Page 75 of 256

73
Control dinámico de estabilidad
(CDS) y antipatinado de las
ruedas (ASR)
Funcionamiento
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Se ponen en funcionamiento si se detectan
problemas de adherencia o de trayectoria.
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Al detectar un problema de adherencia o
trayectoria, estos sistemas actúan sobre el
funcionamiento del motor y de los frenos.Se indica mediante el parpadeo
del testigo en el cuadro de
instrumentos.
Desactivación del ASR
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve,
sobre terreno poco consistente, etc.) puede
ser útil desactivar el sistema ASR para que
las ruedas puedan girar libremente y se pueda
recuperar la tracción. F
E
n el menú Conducción/
Vehículo , seleccione la pestaña
" Acceso rápido " y luego
" Antipatinado ".
O, según la versión, F
g
ire el mando "
Grip control"
hasta esta posición.
La desactivación se confirma con
el encendido de este testigo en el
cuadro de instrumentos, acompañado
de un mensaje y el encendido del
testigo del mando (según versión).
El sistema ASR dejará de actuar sobre el
funcionamiento del motor y sobre los frenos
en caso de desviación involuntaria de la
trayectoria.
Reactivación del ASR
El sistema se reactiva automáticamente cada
vez que se vuelve a dar el contacto o a partir
de los 50
km/h.
Por debajo de 50
km/h, puede reactivarlo
manualmente: F
E
n el menú Conducción/
Vehículo de la pantalla
táctil, seleccione la pestaña
" Funciones de conducción ", y
a continuación " Antipatinado".
O, según versión, F
G
ire la ruedecilla "
Grip control"
hasta esta posición.
Fallo de funcionamiento
El encendido de este testigo, acompañado de una
señal acústica y confirmado mediante un mensaje
en la pantalla del cuadro de instrumentos, indica
un fallo de funcionamiento del sistema.
Después de un choque, lleve el vehículo
a la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
Su activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de instrumentos. No obstante, se aconseja volver a activar el
sistema lo antes posible.
Póngase en contacto con la red CITROËN o un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
5
Seguridad
Page 76 of 256

74
ASR/CDS
Estos sistemas ofrecen un incremento
de la seguridad durante la conducción
normal, pero ello no debe incitar al
conductor a correr riesgos adicionales
ni a circular a una velocidad demasiado
elevada.
En condiciones de menor agarre al
firme (lluvia, nieve, hielo) es cuando
aumenta el riesgo de perder el agarre.
Por consiguiente, es importante para
su seguridad mantener estos sistemas
activados en cualquier circunstancia, y
especialmente en condiciones difíciles.
El funcionamiento correcto de estos
sistemas depende de que se respeten
las recomendaciones del fabricante en lo
relativo tanto a las ruedas (neumáticos y
llantas), los componentes del sistema de
frenos y los componentes electrónicos,
así como a los procedimientos de montaje
y de reparación de la red CITROËN.
Para sacar el máximo partido a estos
sistemas en condiciones invernales, es
imperativo equipar el vehículo con cuatro
neumáticos para nieve que permitirán que
el vehículo mantenga un comportamiento
neutro.Grip control
Sistema de control de tracción especial
patentado, que mejora la tracción sobre nieve,
barro y arena.
Este sistema, cuyo funcionamiento ha sido
optimizado para las distintas situaciones,
permite maniobrar en la mayoría de las
condiciones de agarre reducido que se dan
durante la utilización de un turismo.
Este sistema, asociado a los neumáticos
205/50 R17 para todas las estaciones
M+S (Mud and Snow), combina seguridad,
adherencia y tracción. Es eficaz en invierno y
verano.
La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda aprovechar la potencia del
motor. Es completamente normal que se den
fases de funcionamiento con un régimen del
motor elevado.
Un selector con cinco posiciones permite elegir
el ajuste más adecuado a las condiciones de
circulación.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
para confirmar la elección.
Una indicación específica y suplementaria
aparece momentáneamente en la pantalla táctil
para confirmar la selección realizada mediante
el selector.
Estándar (ESC)
Este modo está calibrado para un nivel de
patinado reducido, basado en los diferentes
niveles de tracción que se encuentran
habitualmente en carretera.
F
C
oloque el selector en esta
posición.
Después de quitar el contacto, el sistema
se reinicializa automáticamente en este
modo.
Nieve
Este modo adapta su estrategia a las condiciones
de adherencia encontradas por cada una de las
dos ruedas delanteras, al iniciar la marcha.
(Modo activo hasta los 80 km/h)
F
C
oloque el selector en esta
posición.
Seguridad
Page 77 of 256

75
Todo camino (barro, hierba
húmeda, etc.)
Este modo permite, al iniciar la marcha, un
importante patinado en la rueda que tiene
menos adherencia para favorecer la evacuación
del barro y recuperar la adherencia. A la vez, la
rueda con mayor adherencia es gestionada de
manera que transmita el mayor par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(Modo activo hasta los 50 km/h)
F
C
oloque el selector en esta
posición.
Arena
Este modo permite que las dos ruedas motrices
patinen un poco de manera simultánea para
que el vehículo pueda avanzar y para limitar el
riesgo de quedarse atascado en la arena.
(Modo activo hasta los 120
km/h)
F
C
oloque el selector en esta
posición.
En arena, no utilice los otros modos ya
que el vehículo puede quedar atascado. Es posible desactivar los
sistemas ASR y CDS girando el
mando hasta la posición "
OFF".
Los sistemas ASR y CDS dejan de actuar
sobre el funcionamiento del motor o sobre
los frenos en caso de cambio involuntario
de trayectoria.
Estos sistemas se reactivan
automáticamente a partir de los 50 km/h o
al dar el contacto.
Consejos de conducción
Su vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías menos
transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:
- A travesar o conducir por terrenos que
puedan dañar los bajos del vehículo
o provocar el desprendimiento de
algún elemento (tubo de carburante,
refrigerador de carburante, etc.) debido
a la presencia de obstáculos o piedras
en particular.
-
C
ircular por terrenos con pendiente
pronunciada y con adherencia reducida.
-
A
travesar cursos de agua.
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está dado.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
5
Seguridad
Page 78 of 256

76
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón de seguridad está
correctamente abrochado tirando de la correa.
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón mientras se enrolla.
Cinturones de seguridad
traseros
Cada una de las plazas traseras va equipada
con un cinturón de seguridad con tres puntos
de anclaje.
Abrochado
F Tire de la correa e introduzca la hebilla en el cierre.
F
V
erifique que el cinturón de seguridad
está correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desabrochado
F Pulse el botón rojo del cierre.
F A compañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
Testigos de cinturones de
seguridad no abrochados/
desabrochados
1. Testigo de cinturones de seguridad delanteros no
abrochados/desabrochados en el cuadro de instrumentos.
2. Testigo de cinturón de seguridad delantero izquierdo.
3. Testigo de cinturón de seguridad delantero derecho.
4. Testigo de cinturón de seguridad trasero derecho.
5. Testigo de cinturón de seguridad trasero central.
6. Testigo de cinturón de seguridad trasero izquierdo.
A partir de 20 km/h aproximadamente, los
t estigos parpadean durante dos minutos,
asociados a una señal acústica. Transcurridos
esos dos minutos, los testigos permanecen
encendidos hasta que el conductor o el
acompañante se abrochen el cinturón.
Testigo(s) de cinturón de seguridad delantero
Si al dar el contacto, el conductor y/o el
acompañante no se han abrochado o se han
desabrochado el cinturón de seguridad, el testigo
1
s
e enciende en el cuadro de instrumentos y el
testigo correspondiente ( 2
y 3)
se enciende en
rojo en la pantalla de los testigos de cinturón y de
airbag frontal del acompañante.
Testigo(s) de cinturón de seguridad trasero
El testigo correspondiente (del 4 al 6 ) s e
enciende en rojo en la pantalla de los
testigos de cinturón y de airbag frontal
del acompañante cuando uno o varios de
los pasajeros de las plazas traseras se
desabrochan el cinturón.
Seguridad
Page 79 of 256

77
Recomendaciones
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe en
el vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete que permite que la longitud
de la correa se ajuste automáticamente a
la mor fología del pasajero. El cinturón se
recoge automáticamente cuando no se
utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
La parte inferior de la correa debe colocarse
lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
emergencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
esta se enrolle ligeramente.Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo,
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no se tuerce,
-
d
ebe utilizarse para sujetar a una sola
persona,
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado,
-
n
o debe transformarse ni modificarse para
no alterar su eficacia.
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier tipo
de reparación de los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la competencia y el material
adecuado, como puede proporcionarle la red
CITROËN.
Haga revisar periódicamente los cinturones
de seguridad en la red CITROËN o en un
taller cualificado, sobre todo si las correas
presentan signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o con un
producto limpiador de textiles, a la venta en la
red CITROËN.
Después de abatir o desplazar un asiento o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12
años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
más de una persona.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más información relativa a los
Sillas infantiles , consulte el apartado
correspondiente.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debido a la activación del cartucho
pirotécnico integrado en el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
5
Seguridad
Page 80 of 256

78
Airbags
Información general
Sistema diseñado para contribuir a reforzar
la seguridad de los ocupantes (excepto la
plaza central del asiento trasero) en caso de
colisiones violentas. Los airbags suplementan
la acción de los cinturones de seguridad
equipados con limitadores de fuerza (todos
excepto el de la plaza central del asiento
trasero).
Si se produce una colisión, los detectores
electrónicos registran y analizan los impactos
frontales y laterales producidos en las zonas
de detección de impacto:
-
e
n caso de impacto violento, los airbags se
despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes
del vehículo (excepto en el caso del
pasajero trasero central). Inmediatamente
después del impacto, los airbags se
desinflan rápidamente para no obstaculizar
la visibilidad o la posible salida de los
ocupantes,
-
e
n caso de impacto poco violento en
la parte trasera y en determinadas
condiciones de vuelco, los airbags podrían
no desplegarse. En estas situaciones, el
cinturón de seguridad es el único sistema
que contribuye a garantizar su protección. Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una
vez. Si se produce un segundo impacto
(durante el mismo accidente o en otro), el
airbag no se volverá a desplegar.
Zonas de detección de impacto
A.
Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral. El despliegue de un airbag va
acompañado de una ligera emisión
de humo y de un ruido debidos a la
detonación de la carga pirotécnica
integrada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al
despliegue de uno o varios airbags puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve lapso
de tiempo.
Airbags frontales
Sistema que protege al conductor y al
acompañante en caso de choque frontal
violento para limitar los riesgos de traumatismo
en la cabeza y el tórax.
El del conductor está integrado en el centro del
volante y el del acompañante en el salpicadero,
encima de la guantera.
Seguridad