ESP CITROEN C5 2015 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2015Pages: 344, PDF Size: 12.9 MB
Page 78 of 344

76
C5_no_Chap03_ergo-et-confort_ed01-2014
9. Avdugging - Avising foran
I enkelte tilfeller er det ikke
tilstrekkelig med funksjonen
"AUTO" for å oppnå avising
eller avdugging av vinduene
(fuktighet, mange passasjerer).
8. Avdugging - Avising av bakrute
slå av avisingsfunksjonen for bakruten og for
de utvendige sidespeilene så snart det lar seg
gjøre, fordi lavere strømforbruk betyr lavere
drivstofforbruk. Den oppvarmede bakruten
fungerer helt uavhengig av
klimaanlegget.
F t
r
ykk på betjening 8 mens motoren går
for å aktivere avising av bakrute og speil.
Lampen tennes.
Lampen slukker automatisk for å unngå et for
høyt strømforbruk og i henhold til utvendig
temperatur.
Du kan avbryte funksjonen ved å trykke en
gang til på tast 8 eller ved å stanse motoren.
I sistnevnte tilfelle, gjenopptas avisingen ved
nest oppstart av motor, hvis den har vært slått
av i mindre enn ett minutt. F t
r
ykk på betjening 9 for å få klare vinduer
raskt. Lampen tennes.
Dette systemet styrer temperaturen,
luftmengden, luftinntaket og ventilasjonen mot
frontruten og sidevinduene foran.
En manuell påvirkning stanser "Avdugging"
funksjonen. Funksjonen må aktiveres igjen så
snart som mulig slik at frisk luft slipper inn i
kupéen og avduggingen gjenopptas.
Et trykk på en av betjeningene 1a eller 1b går
tilbake til funksjonen "AUTO" .
Med s
t
op & s
t
art, så lenge avdugging
er aktivert, er ikke
sto
P
-modus
tilgjengelig. Ved oppstart kald motor, når kjøleviften
gradvis sitt optimale nivå, dette for å
unngå en for stor mengde kald luft.
nå
r man setter seg inn i bilen etter
en kortere eller lengre stans, og
når bilens innvendige temperatur
er mye lavere (eller høyere) enn
ønsket komforttemperatur, er det ikke
nødvendig å endre temperaturen
i displayet for å oppnå ønsket
komforttemperatur. s ystemet vil
automatisk fungere maksimalt for å
utjevne temperaturforskjellen snarest
mulig.
ko
ndensvann fra klimaanlegget kan
evakueres gjennom et hull som er til
dette formål; en vanndam kan der for
danne seg under bilen når den står i ro.kl imaanlegget er nyttig uavhengig av
årstid, fordi det fjerner luftfuktighet og
dugg.
u
n
ngå å kjøre for lenge med
nøytralisert klimaanlegg.
Ergonomi og komfort
Page 85 of 344

83
C5_no_Chap03_ergo-et-confort_ed01-2014
Kartleserlamper
F når tenningen er på, trykk på tilsvarende b r y t e r.
Leselamper bak til
panoramaglasstak (Tourer)
nøkkel i posisjon eller tenning på :
F tr ykk på korresponderende 1 bryter
Vedkommende leselampe tennes i ti minutter.
Leselampene bak tennes :
-
n
år nøkkelen trekkes ut,
-
v
ed opplåsing av bilen.
Lysene slukker gradvis :
-
v
ed låsing av bilen,
-
n
år tenningen settes på.
taklamper
1. Taklampe foran
2. K artleserlamper
Taklampe foran
Taklamper bak
1. Taklampe bak
2. Kartlesere I denne posisjonen vil lyset i
taklampen tennes gradvis:
Permanent slukket.
Lyser hele tiden.
-
n
år bilen låses opp,
-
v
ed åpning av en dør,
-
n
år tenningsnøkkelen tas ut,
-
når
låseknappen på fjernkontrollen
aktiveres for å lokalisere bilen.
Lyset slukker gradvis:
-
n
år bilen låses,
-
n
år tenningen settes på,
-
3
0 sekunder etter at siste dør er lukket.
Ved permanent belysning, har du
forskjellig varigheter:
-
n
år tenningen er slått av: i ca. ti
minutter,
- m ed aktivert energisparefunksjon: i
ca. tretti sekunder,
- n år motoren går: uten
tidsbegrensning.
3
Ergonomi og komfort
Page 97 of 344

95
C5_no_Chap03_ergo-et-confort_ed01-2014
Rad 1
For å bruke nettet i rad 1:
F f ell ned seteryggene til baksetene,
F
å
pne dekslene 3 til de korresponderende
høye festepunktene,
F
r
ull ut nettet for høy last og plasser
en av endene til nettets metallstang i
korresponderende festepunktdeksel.
Påse at kroken sitter godt fast i sporet på
innsiden av deksel 3 .
F
t
rekk i metallstangen til nettet for å
plassere den andre kroken i festepunktet
nummer to.
Rad 2
For å bruke nettet i rad 2:
F å pne dekslene 4 til de korreponderende
høye festepunktene,
F
f
ra baksetet, rull ut nettet for høy last ved å
skyve for å frigjøre det fra krokene,
F
p
lasser en av endene til nettets metallstang
i korresponderende festepunktdeksel.
Påse at kroken sitter godt fast i sporet på
innsiden av dekslet,
F
p
lasser den andre kroken i
festepunktdeksel nummer to og trekk
metallstangen mot deg.
3
Ergonomi og komfort
Page 141 of 344

139
C5_no_Chap04_conduite_ed01-2014
ryggekamera (tourer)
Et kamera som aktiveres automatisk når bilen
settes i revers.
bi
ldet vises i navigasjonsskjermen. Mellomrommet mellom de blå strekene
korresponderer med bredden på bilen din uten
utvendige speil. De grønne strekene representerer bilens
hovedretning.
Den røde streken viser en avstand på ca.
30
cm bak bilens bakre støtfanger.
De grønne strekene angir avstandene på
ca. 1
og 2 meter etter grensen til den bakre
støtfangeren på bilen din.
st
reken som vises kan ikke plasserer
bilen i forhold til høye hindringer (for
eksempel: biler i nærheten). Det er
normalt at bildet er deformert.
re
ngjør ryggekameraet regelmessig
med en svamp eller en myk klut.
Hvis bilen vaskes i en vaskehall med
høytrykk, hold strålen i en avstand på
30
cm fra kameralinsen.
Dette systemet er en kjøreassistanse
som ikke erstatter førerens årvåkenhet
og som til enhver tid må ha kontroll på
bilen sin.
4
kjøring
Page 153 of 344

151
C5_no_Chap05_visibilite_ed01-2014
Vindusvisker bak (Tourer)
B. ring for valg av vindusviskerfunksjon på bakrute:
stopp,
intervallvisk,
visking med vindusspyler (bestemt
varighet).
I snøvær eller ved frost, ved bruk av
sykkelstativ på bagasjeromsluken,
skal den automatiske funksjonen for
vindusviskeren bak nøytraliseres. Dette
gjøres via konfigurasjonsmenyen i
displayet instrumentbordet.
Revers
Hvis vindusviskeren på frontruten er i funksjon
når bilen settes i revers, vil vindusviskeren på
bakruten automatisk aktiveres.
Programmering
Igangsetting eller nøytralisering av denne
funksjonen gjøres via konfigurasjonsmenyen i
displayet i instrumentbordet.
Funksjonen er aktivert som standardinnstilling.
Vindusspyler frontrute og
lyktespyler
F trekk bryterarmen mot deg.
Vindusspyleren og vindusviskeren virker i
en viss tid.
Lyktespylerne fungerer kun når nærlyset er
tent .
5
Sikt
Page 159 of 344

157
C5_no_Chap06_securite_ed01-2014
kurskontrollsystemer
Antispinn (ASR) og elektronisk stabilitetskontroll (CDS)
Aktivering
Dette vises ved at en lampe blinker i
instrumentbordet.
bi
len din har et system for hjelp til fremdrift på
snø: intelligent traction control .
Denne funksjonen detekterer situasjoner
med dårlig veigrep som kan vanskeliggjøre
bilens oppstarter og fremdrift i ny og dyp- eller
hardstampet snø.
I disse situasjonene, vil intelligent traction
control regulere forhjulenens spinning for å
optimalisere fremdriften og kurskontrollen til
bilen din.
For biler utstyrt med Hydraktiv III
+ fjæring,
vil en manuell regulering av høyden til
mellomposisjon gjøre fremdriften enda lettere i
dyp snø (se korresponderende avsnitt).
På veier med dårlig veigrep, er bruk av
vinterhjul påbudt.
Antispinnsystemet bedrer styrbarheten ved
å hindre hjulene i å spinne. Dette skjer ved
at systemet virker inn på drivhjulene og på
motoren.
Den elektroniske stabilitetskontrollen virker
på akselen til ett eller flere hjul slik at bilen
gjenoppretter den kursen som føreren ønsker,
innenfor de fysiske lovene.
Intelligent Traction Control
("Snow motion")
Disse systemene aktiveres automatisk hver
gang bilen startes.
sy
stemene trer automatisk i funksjon hvis det
oppstår problemer med veigrep eller styring.
6
sikkerhet
Page 167 of 344

165
C5_no_Chap06_securite_ed01-2014
Sidekollisjonsputer*
Aktivering
Den utløses på den ene siden i tilfelle et kraftig
sammenstøt fra siden på hele eller deler av
registreringssonen B, og som inntreffer i bilens
lengdeakse, vannrett fra utsiden og innover i
bilen.
ko
llisjonsputen legger seg mellom hoften
og skulderen til passasjeren foran i bilen, og
korresponderende dørpanel.
Registreringssone for
sammenstøtet
A. støtsone foran. B. st øtsone på siden.
Funksjonsfeilsystem som er med på å forsterke beskyttelsen
av fører og passasjerer foran i tilfelle kraftig
sidekollisjon, for å begrense risikoen for skader
på overkroppen mellom hoften og skulderen.
Hver sidekollisjonspute er integrert i rammen til
forseteryggen, på siden som vender mot døren.
Hvis dette symbolet vises i
skjermen i instrumentbordet
,
sammen med et lydsignal og en
melding, ta straks kontakt med
CI
tro
Ën-
forhandlernett eller
et kvalifisert verkstedfor kontroll
av systemet. Det kan skje at
kollisjonsputene ikke lenger kan
utløses i tilfelle en kraftig kollisjon.
Hvis symbolet eller lampen tennes hele
tiden, installer hverken et barnesete
eller en voksen på passasjersetet foran.
ta k
ontakt med CI
t
ro
Ën-
f
orhandlernett eller et kvalifisert
verksted. Hvis denne lampen blinker, ta
straks kontakt med CI
tro
Ën-
f
orhandlernett eller et kvalifisert
verksted.
* Avhengig av bestemmelsesland.
6
sikkerhet
Page 174 of 344

Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DAbrug ALDrI G en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en Ak tI V AIr bA G. bAr nEt risikerer at blive ALVo rL IGt kV
Æs tEt eller DrÆb t.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI VE AIr bA G in front of it, DEAtH o r sErIo us In jurY t o the
CHILD can occur
Esno InstALAr nunC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunA GI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille EsI turV APADI on Ak t IVEErI tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕsIsE Lt või ELu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turV AtY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LAPsEn kuoL EMAn tai VAkA VAn Lo ukkA An tuM IsEn.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le b
L
E
s
s
Er
G
rA
VEME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
AttI VAt o. C iò potrebbe provocare la Mo rtE o F ErItE GrA VI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPI LV En s.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
172
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
sikkerhet for barn
Page 179 of 344

177
C5_no_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
råd for barneseter
Barn foran
regelverket for transport av barn på
passasjerplassen foran er spesielt for hvert
land.
Få kjennskap til gjeldene regler i n
o
rge.
nø
ytralisering av kollisjonsputen på
passasjersiden så snart det installeres et
barnesete med "
med ryggen i kjøreretning i
dette setet.
Hvis ikke risikerer barnet å bli drept eller alvorlig
skadet når kollisjonsputen folder seg ut.
Installering av setepute
Diagonalselen til sikkerhetsbeltet skal
plasseres på barnets skulder, uten å berøre
halsen.
ko
ntroller at magebeltet er plassert mot
barnets lår.
CI
t
ro
Ën
anbefaler bruk av setepute
med rygg, som også har en seleføring ved
skulderen.
Av sikkerhetsgrunner, må du aldri la:
-
e
tt eller flere barn være alene og uten
overvåking i bilen,
-
e
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen
med vinduene lukket,
-
n
økkelen være tilgjengelig for barn inne i
bilen.
For å unngå uønsket åpning av dørene, bruk
"barnesikringen".
Påse at vinduene bak ikke åpnes mer enn en
tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, utstyr
vinduene bak med gardiner.
Feilaktig installering av barnesetet setter
barnets sikkerhet i fare i tilfelle kollisjon.ko
ntroller at det ikke finnes et
sikkerhetsbelte eller en beltespenne under
barnesetet, dette kan gjøre barnesetet
ustabilt.
Husk å feste sikkerhetsbeltene eller beltet i
barnesetet ved å begrense bevegeligheten
maksimalt i forhold til barnets kropp, selv for
korte kjørestrekninger.
Ved installering av barnesetet med
sikkerhetsbeltet, kontroller at beltet er god
strammet på barnsetet og at det holder
barnsetet godt fast på setet i bilen din. Hvis
passasjersetet kan reguleres, skyv den
forover om nødvendig.
På baksetene, la det alltid være tilstrekkelig
avstand mellom setet foran og :
-
l
e siège enfant "dos à la route",
-
f
øttene til barnet som sitter i et
barnesete med "ansiktet i kjøreretning".
Der for, skyv forsetet forover og om
nødvendig, rett opp seteryggen. For en optimal installering av barnesete med
"ansiktet i kjøreretning ", kontroller at ryggen
er så nær bilseteryggen som mulig, helst i
kontakt med den.
Du må fjerne hodestøtten før enhver
installering av et barnesete med rygg på en
passasjerplass. Hvis du fjerne hodestøtten,
påse at den er godt oppbevart eller festet for
å unngå at den omgjøres til er prosjektil ved
sterk nedbremsing.
se
tt hodestøtten på plass når barnesetet er
tatt ut.
7
sikkerhet for barn
Page 210 of 344

208
C5_no_Chap08_information_ed01-2014
Skifte pærer innvendig
Ta k l y s
F Hekt av dekslet til leselampen for å få tilgang til pæren.
Pære: W 5
W
Leselys bak (Tourer)
F Hekt av dekslet til leselampen for å få tilgang til pæren.
Pære: W 5
W
Lesespot
F Hekt av deklset.
F H ekt om nødvendig av skilleveggen til
vedkommende spot.
Lys bagasjerom
F Hekt av dekslet og bruk en W 5W pære.
Praktiske opplysninger