service CITROEN C5 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2016Pages: 384, tamaño PDF: 19.77 MB
Page 2 of 384

C5_es_Chap00_couv-debut_ed01-2015
La guía de utilización en línea
Si el apartado "MyCitROËn" no está disponible en el portal Citroën del país, consulte su\
guía de
utilización en la siguiente dirección:
http://service.citroen.com/ddb/
a
cceda a su guía de utilización a través de la web de Citroën\
, apartado "MyC it ROË n ".
Seleccione:
e
lija una de las siguientes formas para consultar
su guía de utilización en línea.
e
ste espacio personal y a medida le permitirá establecer un contacto d\
irecto y privilegiado con la
Marca.
el idioma;
el vehículo, la silueta;
la fecha de edición de su guía de utilización correspondiente a\
la fecha de matriculación del
vehículo.
e
scanee este código para acceder directamente a su guía de
utilización.
Consultando la guía de utilización en línea podrá
acceder a la última información disponible, que
identificará fácilmente gracias al marcapáginas
con el siguiente pictograma:
Page 23 of 384

21
C5_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Indicador de temperatura
del aceite de motor
en condiciones normales, los segmentos
deben permanecer en la zona 1.
en c
ondiciones de uso severas, pueden
encenderse los segmentos de la zona 2 .
Si eso ocurre, ralentice y, si es necesario,
apague el motor y revise los niveles (ver
apartado correspondiente).
Indicador de temperatura
del líquido de refrigeración
Cuando el funcionamiento es normal, se
encienden los segmentos de la zona 1 .
en c
ondiciones de uso severas, pueden
encenderse los segmentos de la zona 2 ,
junto con el testigo de temperatura del líquido
de refrigeración A y el testigo STOP del
cuadro de a bordo. Si eso ocurre, deténgase
inmediatamente y corte el contacto. El
motoventilador puede seguir funcionando
durante un tiempo .
Consulte con la Red C
i
t
R
OË
n
o con un taller
taller cualificado.
Si se enciende el testigo SERVICE , revise los
niveles (ver apartado correspondiente).en s uelo horizontal, el encendido del testigo
de reserva de carburante le avisa de que se ha
alcanzado la reserva.
en l
a pantalla del cuadro de a bordo aparecerá
un mensaje de alerta.
Indicador de nivel de
carburante
indicadores
1
Control de marcha
Page 25 of 384

23
C5_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Puesta a cero del indicador de
mantenimientoKilometraje previsto para la
revisión sobrepasado
Cada vez que se pone el contacto, la llave
parpadea durante unos segundos para
avisarle de que debe efectuar la revisión
enseguida.
Ejemplo: Ha superado en 300
km el
kilometraje previsto para la revisión.
al p
oner el contacto, la pantalla del cuadro de
a bordo:
La llave se queda encendida al lado del
cuentakilómetros total para recordarle que
debçia haber realizado una revisión.
en l
as versiones diésel Blue H
di
, la
llave también puede encenderse de
manera anticipada, en función del
nivel de degradación del aceite motor,
que depende de las condiciones de
conducción del vehículo.
de
spués de cada revisión, debe ponerse a
cero el indicador de mantenimiento.
Para ello, realice el siguiente procedimiento:
F
C
orte el contacto.
F
P
ulse el botón de puesta a cero del
cuentakilómetros parcial y manténgalo
pulsado.
F
P
onga el contacto; la pantalla del
cuentakilómetros empieza una cuenta
atrás.
F
C
uando la pantalla indique "=0", suelte el
botón; la llave desaparece.
de
spués de esta operación, si quiere
desconectar la batería, bloquee el vehículo
y espere al menos cinco minutos para que la
puesta a cero se efectúe.
en l
as versiones diésel Blue H
di
,
esta alerta está acompañada por el
encendido fijo del testigo Service al
poner el contacto.la l lave puede encenderse en caso de que
haya superado el plazo para la proxima
revisión indicado en la Plan de mantenimiento
del fabricante.
1
Control de marcha
Page 31 of 384

29
C5_es_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Control
dinámico de
estabilidad
(CDS/ASR) intermitenteac
tivación de la regulación del
CdS /a SR.el s istema optimiza la motricidad y permite mejorar
la estabilidad direccional del vehículo, en caso de
pérdida de adherencia o trayectoria.
fijo Fallo del sistema C
dS
/
a
SR.
ll
eve el vehículo a la red C
i
t
R
OË
n
o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Testigo
Tipo de encendidoCausa Acciones/Observaciones
Desgaste de
las pastillas de
freno fijo, acompañado de
una señal sonora y un
mensaje en la pantalla
la
s pastillas de freno están en un
estado de desgaste avanzado.
ll
eve el vehículo a la Red C
i
t
R
OË
n
o a un taller
cualificado para proceder a la sustitución de las
pastillas de freno.
Desactivación
de las funciones
automáticas
del freno de
estacionamiento
eléctrico
fijo
la
s funciones de "tensado
automático" (al apagar el motor)
y "destensado automático" están
desactivadas o fallan.
ac
tive la función (según el país de comercialización)
desde el menú de configuración del vehículo
o consulte con la red C
i
t
R
OË
n
o con un taller
cualificado si el tensado/destensado automático no
se efectúa.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento eléctrico, consulte el apartado
correspondiente.
Subinflado fijo.
la p
resión de una o varias ruedas es
insuficiente. Controle la presión de los neumáticos lo antes
posible.
es
te control debe efectuarse preferentemente en frío.
+ intermitente y luego
fijo, acompañado del
testigo Service.
el s
istema de vigilancia de la presión
de los neumáticos falla o no se
detecta sensor en alguna de las
ruedas.
la d
etección de subinflado no está asegurada.
ac
uda a la red C
i
t
R
OË
n
o a un taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema.
1
Control de marcha
Page 126 of 384

124
C5_es_Chap04_conduite_ed01-2015
el pedal del acelerador cuenta con una zona
de esfuerzo mecánico (punto duro) al final del
recorrido. Solo hay que pisar el pedal a fondo
para poder superar, en cualquier momento,
la velocidad máxima memorizada. d
u
rante el
tiempo en que se exceda dicha velocidad, la
indicación de velocidad de la zona A parpadea.
Para volver a activar la función solo hay que
soltar el acelerador y volver a circular por
debajo de la velocidad máxima.
Vuelta a la conducción
normal Anomalía de
funcionamiento
en caso de fallo de funcionamiento, aparece un
mensaje, acompañado de una señal sonora y
del encendido del testigo SERVICE
.
ll
eve a revisar el sistema a la red C
i
t
R
OË
n
o
a un taller cualificado.
Superación de la velocidad
programada
en caso de descenso pronunciado
o de fuerte aceleración, el limitador
de velocidad, que no actúa sobre los
frenos, no podrá impedir que el vehículo
supere la velocidad programada.
el u
so de alfombrillas no homologadas
por C
i
t
R
OË
n
puede entorpecer el
uso normal del pedal del acelerador
y el funcionamiento del limitador de
velocidad.
las
alfombrillas homologadas por
C
i
t
R
OË
n
están provistas de una
tercera fijación situada en la zona del
sistema de pedales para evitar el riesgo
de interferencia con los pedales.
la v
elocidad también parpadea cuando el
limitador no puede impedir que el vehículo
supere la velocidad programada (en descenso
pronunciado o en caso de fuerte aceleración).
Para reactivar el limitador, suelte el acelerador
para reducir a una velocidad inferior a la
programada. F
P
ulsando la tecla 5 .
F
S
eleccionando la función limitador de
velocidad.
F
a
pag
ando el motor.
Conducción
Page 129 of 384

127
C5_es_Chap04_conduite_ed01-2015
Reactivación
- Recuperando la velocidad memorizada
de spués de la neutralización, pulse la
tecla 3 .
e
l v
ehículo retomará
automáticamente la velocidad de crucero
memorizada.
l
a
velocidad memorizada
y la información "ON" aparecerán en la
zona A .
S
i la velocidad de crucero memorizada es
superior a la velocidad a la que circula el
vehículo, este acelerará con fuerza para
alcanzarla.
-
S
eleccionando la velocidad en curso
u
n
a vez haya alcanzado la velocidad
deseada, pulse la tecla 1
o 2.
l
a n
ueva velocidad programada y
la información "ON" aparecerán en
la zona A .
Vuelta a la conducción
normal
F Pulsando la tecla 5 .
F S eleccionando la función regulador de
velocidad.
F
a
pag
ando el motor.
la v
elocidad de crucero seleccionada
anteriormente no queda memorizada.
es
tas acciones generan la aparición de la
indicación " PAUS E " en la zona A del cuadro
de a bordo, pero no anulan la velocidad de
crucero, que permanece indicada en el cuadro
de a bordo.
Anomalía de
funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento , aparece
un mensaje acompañado de una señal sonora
y del encendido del testigo SERVICE .
ll
eve a revisar el sistema a la red C
i
t
R
OË
n
o
a un taller cualificado.
el r
egulador de velocidad solo debe
utilizarse si las condiciones de
circulación permiten mantener una
velocidad constante.
no l
o utilice si la circulación es muy
densa ni en carreteras mojadas o
accidentadas que ofrezcan malas
condiciones de adherencia o cualquier
otra dificultad.
Pausa/Reanudación
F Pisando el pedal de freno o de embrague.
F O b ien pulsando la tecla 3 .
F
O b
ien cuando actúa uno de los sistemas
C
dS o
a
S
R.
Para los vehículos equipados con caja de
velocidades manual, el regulador de velocidad
se desactiva al poner la palanca de cambios en
punto muerto.
4
Conducción
Page 240 of 384

238
C5_es_Chap09_verification_ed01-2015
Cada vez que se ponga el contacto,
los testigos SeRViCe y autodiagnosis
motor se encenderán y el testigo
u
Re
a
parpadeará, acompañados de una señal
sonora y de la indicación del mensaje "Fallo
anticontaminación:
a
r
ranque prohibido".
Ha superado el límite kilométrico
autorizado: el dispositivo antiarranque
impide el rearranque del motor. Congelación del aditivo AdBlue
®
el aditivo
a dBlue® se congela a una
temperatura inferior a -11 °C.
el s
istema SCR incluye un dispositivo
de calentamiento del depósito de
a
dBlue
® que le permite circular en
condiciones climáticas extremadamente
frías.
Arranque prohibido
Para poder rearrancar el motor, deberá acudir
imperativamente a la red C
i
t
R
OË
n
o a un
taller cualificado.
Revisiones