ESP CITROEN DS3 2018 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2018Pages: 248, PDF Size: 8.94 MB
Page 151 of 248

149
Funcionamento
Aquando da introdução de uma pistola de
gasolina no depósito de gasóleo, esta entra
em contacto com a aba. O sistema permanece
fechado e impede o
respetivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
diesel.
Continua a ser possível utilizar um bidão para
en cher o depósito.
Para garantir um fluxo correto do combustível,
aproxime a
ponteira do recipiente sem a encostar
diretamente à aba do dispositivo de prevenção
contra combustível errado e verta lentamente.
Deslocações ao estrangeiro
As pistolas de diesel podem ser diferentes
consoante os países. A presença de um dispositivo
de prevenção contra combustível errado pode
tornar impossível o
abastecimento do reser vatório.
Antes de uma deslocação ao estrangeiro,
aconselhamos que verifique junto da rede de
revendedores se o
seu veículo está adaptado ao
material de abastecimento de combustível existente
no país para onde pretende ir.Situado à entrada do depósito, o dispositivo
de prevenção contra combustível errado surge
quando o
tampão é retirado.
07
Informações práticas
Page 152 of 248

150
Compatibilidade dos
combustíveis
Combustível utilizado pelos
motores a
gasolina
Os motores a gasolina são compatíveis com
o s biocombustíveis, em conformidade com as
normas europeias atuais e futuras, podendo
ser vendidas nas bombas:
Gasolina conforme a
norma
EN228
misturada com um combustível
que respeite a
norma EN15376.
Apenas é autorizada a
utilização de
aditivos combustíveis de gasolina que
respeitem a
norma B715001.
Combustível utilizado pelos
motores a
gasóleo
Os motores a gasóleo são compatíveis com
o s biocombustíveis em conformidade com as
normas europeias, atuais e futuras, podendo
ser distribuídos nas bombas. Gasóleo que cumpra a
norma
EN16734 em mistura com um
biocombustível que cumpra a norma
EN14214 (incorporação possível de 0 a
10% de Éster Metílico de Ácidos Gordos),
Gasóleo parafínico que cumpra
a norma EN15940 em mistura com um
biocombustível que cumpra a norma
EN14214 (incorporação possível de 0 a
7% de Éster Metílico de Ácidos Gordos).
Pode utilizar combustível B20 ou
B30
q
ue cumpra a
n
orma EN16709 com
motores a gasóleo. No entanto, esta
utilização, mesmo que ocasional,
necessita da aplicação rigorosa das
condições de manutenção específicas,
denominadas de “Deslocações
Severas”.
Para mais informações, contacte um
revendedor da rede ou uma oficina qualificada.
A utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais,
puros ou diluídos, combustível doméstico,
etc.) é estritamente proibida (risco
de danos no motor e no sistema de
combustível). Apenas é autorizada a
utilização de
aditivos diesel que cumpram a norma
B715000.
Diesel a baixa temperatura
A temperaturas abaixo de 0 °C, a formação de
p arafinas em combustíveis a gasóleo de tipo
verão pode implicar uma operação anormal
do circuito de fornecimento de combustível.
Para evitar isso, recomendamos a
utilização
de combustível diesel de tipo inverno e manter
o
depósito acima dos 50% de enchimento.
Se, apesar disso, a temperaturas abaixo de
-15
°C o motor tiver problemas a iniciar, saia
do veículo numa garagem ou oficina aquecida
durante algum tempo.
Deslocações ao estrangeiro
Determinados combustíveis podem danificar
o motor do seu veículo.
Nalguns países, pode ser exigida a
utilização
de um tipo particular de combustível (índice de
octanas específico, denominação comercial
específica, etc.) para garantir a
operação
correta do motor.
Para mais informações, consulte o
revendedor.
Gasóleo que cumpra a
norma EN590
em
mistura com um biocombustível que
cumpra a
norma EN14214 (incorporação
possível de 0
a 7% de Éster Metílico de
Ácidos Gordos),
07
Informações práticas
Page 154 of 248

152
Engate de reboque
O seu veículo foi concebido essencialmente
para o transporte de pessoas e de bagagens
mas pode ser também utilizado para puxar um
reboque.
Recomendamos que utilize os engates de reboque
genuínos e a respetiva cablagem, que foram
testados e homologados desde a
concepção
do seu veículo, e que confie a
montagem deste
dispositivo ao revendedor ou a
uma oficina
qualificada.
Se o
engate de reboque não for montado por um
revendedor, ainda assim tem de ser instalado de
acordo com as instruções do fabricante do veículo.
A condução com reboque submete
o veículo trator a maior esforço e exige do
condutor uma atenção particular.
Para mais informações sobre
os Conselhos de condução ,
nomeadamente em caso de reboque,
consulte a
secção correspondente.
Respeite o
peso máximo admissível,
indicado no certificado de registo do seu
veículo, a etiqueta do fabricante assim
como a
secção Características técnicas
deste manual.
Cumprir o
peso máximo do engate
admissível (rótula) também inclui
a
utilização de acessórios (por ta-
bicicletas, caixas de reboque, etc.).
O peso máximo do engate admissível não
depende do tipo de dispositivo instalado,
fixo ou desmontável, com ou sem uma
ferramenta.
Respeite a
legislação do país no qual
circula.Engate de reboque PERFORMANCE
O seu veículo não pode ser equipado com um
dispositivo de engate. O tamanho do difusor
desportivo não o
permite.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
f unções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o
veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o
ar condicionado,
a descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições
o
permitirem.
07
Informações práticas
Page 155 of 248

153
Modo de economia de
energia
Sistema que gere a duração de certas funções
p ara preservar uma carga suficiente da bateria.
Após a
paragem do motor, são ainda
utilizáveis, por um período acumulado máximo
de cerca de trinta minutos, funções como
o
equipamento de áudio, os limpa-vidros, as
luzes de cruzamento, as luzes de teto, etc.
Este tempo pode ser consideravelmente menor
se a
carga da bateria estiver fraca.
Entrada neste modo
Uma vez passado este período de tempo, uma
mensagem de entrada em modo economia de
energia é apresentada no ecrã e as funções
ativas são postas em vigilância.
Sair do modo
As funções são reativadas automaticamente na
próxima utilização do veículo.
F
P
ara reativar imediatamente estas funções,
efetue o
arranque do motor e deixe-o
funcionar brevemente. Se o
telefone estiver a ser utilizado ao
mesmo tempo, será interrompido após
10
minutos. Uma bateria descarregada não permite
o arranque do motor.
O tempo disponível para si será o dobro
do período pelo qual o motor é deixado em
funcionamento. Contudo, este período irá
situar-se sempre entre cinco e trinta minutos.
Substituir os limpa-para-
brisas dianteiros
Procedimento de substituição de um
limpa-para-brisas usado por um novo sem
ferramentas.
Antes de remover um limpa-
vidros dianteiro
F No espaço de um minuto após desligar a ignição, acione a haste do limpa-vidros
para posicionar as barras do limpa-vidros
verticalmente no para-brisas.
A posição é usada para evitar danos ao limpa-
vidros e ao capot.
Desmontagem
F Levante o braço do limpa-vidros
correspondente.
F
S
olte a escova e retire-a.
Nova montagem
F Verifique de antemão o tamanho do limpa-
vidros, porque o limpa-vidros mais pequeno
é colocado no lado do passageiro do
veículo.
F
C
oloque a nova escova correspondente e
prenda-a.
F
B
aixe o braço com cuidado.
Depois de montar um limpa-
vidros dianteiro
F Ligue a ignição.
F A cione a alavanca do limpa-vidros
novamente para colocar as hastes do
limpa-vidros no descanso.
Capot
Antes de qualquer inter venção sob o capot,
n eutralize o Stop & Start para evitar qualquer
risco de lesão associada a
um acionamento
automático do modo START.
A ventoinha de arrefecimento pode entrar
em funcionamento depois de o motor parar.
Tenha cuidado para que as lâminas da hélice
não toquem em objetos nem em vestuário.
07
Informações práticas
Page 156 of 248

154
Abertura
F Abra a porta dianteira esquerda.
F Puxe a alavanca de abertura interior do capot A ,
s ituada na parte inferior da abertura da porta.
F Empurre para a esquerda o comando
exterior B e eleve o capot. F
L
iberte a vareta C do respetivo alojamento,
segurando-a pela proteção de espuma.
F
F
ixe a vareta no entalhe para manter
o capot aberto.
Com o motor quente, utilize com
precaução o comando exterior e a vareta
de fixação do capot.
Com o capot aberto, tenha atenção para
não danificar a
patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capot.
Fecho
F Retire a
vareta do entalhe.
F P renda a vareta no seu suporte.
F
B
aixe o capot e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
F
P
uxe o capot para confirmar que está
corretamente trancado. Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o
capot recomenda-se limitar
a exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
Motores
Gasolina
Diesel
Estes motores são exemplos fornecidos como
exemplo.
A localização da vareta de medição do óleo e
do tampão do óleo do motor podem variar.
1
Reservatório do líquido lava-vidros.
2 Depósito do líquido de arrefecimento do
motor.
07
Informações práticas
Page 157 of 248

155
3Filtro de ar.
4 Depósito do óleo dos travões.
5 Bateria.
6 Caixa de fusíveis.
7 Vareta de medição de óleo do motor.
8 Tampão do óleo do motor.
9 Bomba de escor vamento (no filtro do
diesel)*.
O circuito do gasóleo está sob pressão muito
alta.
Qualquer intervenção neste circuito deve ser
realizada exclusivamente por um revendedor
da rede ou por uma oficina qualificada.
*
D
ependendo do motor.
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis
segundo o plano de manutenção do construtor.
Reponha o
nível, se necessário, salvo
indicação em contrário.
Em caso de descida significativa de um nível,
dirija-se a
um revendedor da rede ou a uma
oficina qualificada para solicitar a
inspeção do
sistema em questão.
O líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante e
o
motor do veículo. Tenha atenção durante as intervenções
sob o
capot, uma vez que determinadas
zonas do motor podem estar extremamente
quentes (risco de queimadura) e o ventilador
pode ser acionado a qualquer instante
(mesmo com a
ignição desligada).
Produtos usados
Evite o contacto prolongado de óleo e de
l íquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para
a
saúde ou muito corrosivos.
Não descarte o
óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Leve o
óleo usado a um revendedor
da rede ou a
uma oficina qualificada e
coloque-o nos recipientes reservados
para este efeito.
Nível de óleo do motor
A verificação efetua-se quando
a ignição é ligada através do
indicador de nível de óleo no painel
de instrumentos nos veículos
equipados com uma sonda elétrica
ou com a
vareta de medição do
óleo. Para garantir a
fiabilidade da medição,
o seu veículo deverá encontrar-se
estacionado em solo nivelado, com
o motor desligado há mais de 30 minutos.
É normal que sejam necessárias reposições
do nível de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). Recomendamos uma
verificação do nível, com abastecimento, se
necessário, a cada 5000 km.
Verificação com a vareta de me
dição
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capot do motor
correspondente.
F
Pe
gue na extremidade colorida da vareta
de medição e retire-a completamente.
F
L
impe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelo.
F
I
ntroduza a vareta de verificação do óleo
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o
controlo visual:
o nível correto deverá situar-se entre as
marcas A e B .
07
Informações práticas
Page 158 of 248

156
A = MÁ X
B = MÍN
Se constatar que o
nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B , não efetue
o
arranque do motor .
-
S
e o
nível MAX for ultrapassado (risco
de deterioração do motor), contacte
um revendedor da rede ou uma oficina
qualificada.
-
S
e o
nível MIN não for atingido, efetue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
Atestar o óleo do motor
A localização do tampão do óleo está ilustrada
no esquema da parte inferior do capot. Depois de atestar o
óleo, a verificação
feita ao ligar a ignição com o indicador do
nível do óleo no painel de instrumentos
não é válida nos 30 minutos a seguir a ter
atestado.
Mudança de óleo do motor
Para preser var a fiabilidade dos motores e
d ispositivos antipoluição, nunca utilize aditivo
no óleo do motor.
Nível do líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca “MA X”. Caso
contrário, verifique o
desgaste das
pastilhas de travão.
Mudança do líquido de refrigeração
Consulte o plano de manutenção do construtor
p ara obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do fabricante.
Nível do líquido de
refrigeração
Verifique regularmente o nível do
l íquido de refrigeração.
É normal atestar o
fluido entre duas
revisões.
Para garantir a
fiabilidade da medição, o seu
veículo deverá encontrar-se estacionado em
solo nivelado, com o
motor frio.
O nível do líquido de refrigeração deve situar-se
próximo da marca “MA X” sem a
ultrapassar.
Se o
nível estiver próximo ou abaixo da marca
“MINI”, deverá imperativamente repor o
nível.
Um nível de líquido de refrigeração baixo constitui
um risco de danos graves no seu motor.
Quando o
motor estiver quente, a temperatura do
líquido de refrigeração é regulada pelo ventilador.
F
D
esaperte o
tampão do óleo para aceder ao
orifício de enchimento.
F
D
eite o
óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o
nível com a
vareta.
F
D
eite mais óleo se necessário.
F
A
pós verificação do nível, volte a
apertar
com cuidado o
tampão do óleo e coloque
a
vareta no respetivo lugar.
Grau do óleo
Antes de efetuar um complemento de óleo ou
uma mudança de óleo do motor, verifique que
o
óleo corresponde à sua motorização e está
em conformidade com as recomendações do
fabricante.
Além disso, estando o
circuito de arrefecimento
sob pressão, aguarde pelo menos uma hora
depois de desligar o
motor para efetuar uma
intervenção.
07
Informações práticas
Page 159 of 248

157
A ventoinha de arrefecimento pode entrar
em funcionamento depois de o motor parar.
Tenha cuidado para que as lâminas da hélice
não toquem em objetos nem em vestuário.
Características do líquido
O líquido dos travões tem de respeitar as
recomendações do fabricante.
Nível do líquido lava-vidros
Ateste sempre que necessário.
Especificações do líquido
O líquido do lava-vidros tem de ser
reabastecido com uma mistura pronta a usar.
No inverno (temperaturas abaixo de zero), tem
de ser utilizado um anticongelante adequado
às condições vigentes, de forma a
preser var
os elementos do sistema (bomba, depósito,
condutas, etc.). Para evitar qualquer risco de queimadura
em caso de inter venção urgente para
atestar, ponha um pano à volta do tampão e
desaperte-o dando duas voltas para deixar
a
pressão baixar.
Quando a pressão tiver diminuído, retire
o tampão e reponha o nível.
Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de partículas)
O nível mínimo do depósito de
aditivo é indicado por esta luz de
aviso fixa, por um sinal sonoro e por
uma mensagem de nível de aditivo
do filtro de partículas demasiado
baixo.
Reposição do nível
A reposição do nível deste aditivo deverá
ser efetuada, rápida e imperativamente,
pelo revendedor da rede ou por uma oficina
qualificada.
Nível de AdBlue
É acionado um alerta quando se atinge o nível
de reserva.
Para evitar a
imobilização do veículo, em
conformidade com os regulamentos, tem de
o
abastecer com AdBlue.
Para mais informações sobre AdBlue
®
e o
sistema SCR , e em particular, sobre
o
abastecimento, consulte a
secção
correspondente.
Ver i fi c aç õ es
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano
de manutenção do construtor em função do
motor do seu veículo.
Caso contrário, solicite a
verificação por
um revendedor da rede ou por uma oficina
qualificada.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de
manutenção.
Todavia, verifique regularmente
o
aperto dos terminais aparafusados
e o
estado de limpeza das ligações.
As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo ácida
de 12
V de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente num revendedor da rede
ou numa oficina qualificada.
Em caso de uma operação na bateria de
12
V, consulte a secção correspondente para
conhecer as precauções a
tomar antes de
qualquer intervenção.
O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
07
Informações práticas
Page 160 of 248

158
Filtro, ar
Em função do meio ambiente
(por ex. atmosfera poeirenta) e
da utilização do veículo (por ex.
condução urbana), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior.
Filtro, habitáculo
Em função do meio ambiente
(por ex. atmosfera poeirenta) e
da utilização do veículo (por ex.
condução urbana), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior.
Um filtro de habitáculo obstruído pode
deteriorar o
desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores
desagradáveis.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada
m udança de óleo do motor.
Filtro de partículas (gasóleo)
O início de saturação do filtro
de partículas é indicado pelo
acendimento temporário desta
luz de aviso, acompanhada pela
apresentação de uma mensagem.
Assim que as condições de trânsito
o
permitam, regenere o filtro circulando a uma
velocidade de, no mínimo, 60
km/h até a luz de
aviso se apagar.
Se a
luz de aviso permanecer acesa, isso
indica um nível de aditivo gasóleo baixo.
Para mais informações sobre a
Verificação
dos níveis , consulte a
secção correspondente.
Num veículo novo, as primeiras operações
de regeneração do filtro de partículas
podem ser acompanhadas por odores
a “queimado” que são perfeitamente
normais.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a
uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de
água no escape, aquando de acelerações.
Estas não têm consequências para
o
comportamento do veículo nem para
o
ambiente.
Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades não
necessita de uma manutenção
específica (ausência de mudança
do óleo).
Caixa de velocidades pilotada
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado
deste sistema ou a constatação
de perda de eficácia implica
que o
travão de estacionamento
deve ser verificado, mesmo entre
revisões.
A verificação deste sistema deve ser efetuada
por um revendedor da rede ou por uma oficina
qualificada.
07
Informações práticas
Page 161 of 248

159
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do
tipo de condução, em particular para
os veículos utilizados na cidade,
em curtas distâncias. Pode ser
necessário inspecionar o estado dos
travões, mesmo entre as revisões
do veículo.
A menos que haja uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos travões indica
o
desgaste das placas.
Desgaste dos discos/tambor
dos travões
Para obter informações relativas
à verificação do nível de desgaste
dos discos dos travões, contacte um
revendedor da rede ou uma oficina
qualificada. Utilize apenas produtos recomendados
pela DS
AUTOMOBILES ou produtos de
qualidade e características equivalentes.
Para otimizar o
funcionamento
de componentes tão importantes
como os do sistema de travagem, a
DS AUTOMOBILES seleciona e propõe
produtos muito específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de inverno, gelo nos discos e pastilhas
de travões: a eficácia de travagem pode
diminuir. Efetue algumas manobras de
travagem para secar e descongelar os
travões.
AdBlue® (motores
BlueHDi)
Para respeitar o ambiente e assegurar
a conformidade com a norma Euro 6,
sem afetar adversamente o
desempenho
ou o
consumo dos motores a Diesel, a
DS
AUTOMOBILES tomou a decisão de
equipar os seus veículos com um sistema que
associa o
SCR (Redução Catalítica Seletiva)
com um filtro de partículas de gasóleo (FAP)
para o
tratamento de gases de exaustão.
Sistema SCR
Com o auxílio de líquido chamado AdBlue®
que contém ureia, um catalisador transforma
até 85% dos óxidos de azoto (NOx) em azoto
e água, inofensivos para a
saúde e o
meio
ambiente.
A cada visita de manutenção programada do
seu veículo num revendedor da rede ou numa
oficina qualificada, o enchimento do depósito
AdBlue
® será efetuado para permitir o bom
f
uncionamento do sistema SCR.
Se a
distância estimada percorrida entre dois
abastecimentos for superior a
20 000 km, será
necessário atestar o
AdBlue
®.
O AdBlue
® está dentro de um depósito especial
com uma capacidade aproximada de 17 litros:
a sua capacidade proporciona uma autonomia
de deslocação de cerca de 20 000
km antes de
acionar um sistema de alerta que o
avisa que
pode conduzir durante mais 2400
km.
07
Informações práticas