ESP CITROEN DS4 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2015Pages: 452, PDF Size: 14.9 MB
Page 6 of 452

DS4_pl_Chap00a_sommaire_ed02-2015
BEZPIECZEŃSTWOKONTROLE
JA ZDA
184 Zalecenia dotyczące jazdy
185
 R
ozruch – wyłączenie silnika 
kluczykiem
188
 R
ozruch – wyłączenie 
silnika za pomocą "Zdalnego 
dostępu i rozruchu"
192
 E
lektryczny hamulec 
postojowy
198
 H
amulec postojowy ręczny
199
 M
anualna skrzynia biegów
200
 S
terowana skrzynia biegów
204
 A
utomatyczna skrzynia 
biegów
208
 W
spomaganie ruszania na 
pochyłej drodze
166 W
skaźniki kierunkowskazów
166
 Ś
wiatła awaryjne
167
 S
ygnał dźwiękowy
167
 P
ołączenie alarmowe  
lub z assistance drogowym
168
 S
ystemy wspomagania 
hamowania
169
 S
ystemy kontroli trakcji 
(ESP)
171
 P
asy bezpieczeństwa
175
 P
oduszki powietrzne 233 Z
biornik paliwa
236
 Z
abezpieczenie przed 
pomyłką przy tankowaniu 
(Diesel)
237
 B
rak paliwa (Diesel)
238
 P
okrywa silnika
239
 S
ilniki benzynowe
240
 S
ilniki Diesla
241
 K
ontrola stanu płynów
245
 K
ontrole
248
 D
odatek AdBlue
® i system 
SCR (Diesel BlueHDi)
008009007
209 Wskaźnik zmiany biegu
210
 W
ykrywanie niskiego 
ciśnienia w ogumieniu
212
 S
top & Start
216
 A
larm niezamierzonego 
przekroczenia linii
217
 M
onitorowanie martwych pól
220
 Z
apamiętywanie prędkości
222
 O
granicznik prędkości
225
 R
egulator prędkości
228
 P
omoc przy parkowaniu 
Page 13 of 452

11
DS4_pl_Chap00b_vue-ensemble_ed02-2015
Stanowisko kierowcy
Kierownica z wbudowanym zespołem sterującym
Ogranicznik prędkości 222-224
Regulator prędkości  2 25 -227
Zapamiętywanie prędkości
 2
20-221
Przełączniki oświetlenia
 1
28-132
Regulacja kierownicy
 
1
 03 Przyciski sterujące audio i telefonu 
systemu radioodtwarzacza  3 91
Przyciski sterujące audio i telefonu  systemu tabletu dotykowego
 
3
 28
Przełącznik wycieraczek
 
1
 37-141
Komputer pokładowy
 
5
 2-56
Sygnał dźwiękowy
 
1
 67
Wprowadzenie  
Page 17 of 452

15
DS4_pl_Chap00c_eco-conduite_ed02-2015
Ograniczanie przyczyn nadmiernego 
zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu; najcięższe bagaże 
położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu i zminimalizować opór 
aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery, 
przyczepa...). Używać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i założyć 
opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących 
obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu, które powinno 
być zgodne z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po stronie 
kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
- 
p
 rzed długą podróżą,
-
 
p
 rzed każdym sezonem,
-
 
p
 o długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach przyczepy albo 
przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu (olej, filtr oleju, filtr 
powietrza, filtr kabiny...) i przestrzegać terminów zalecanych w planie 
obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesel BlueHDi, gdy system SCR jest niesprawny, 
Państwa samochód zaczyna emitować zanieczyszczenia; należy 
szybko udać się do ASO sieci CITROËN albo do warsztatu 
specjalistycznego, aby doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu 
zgodnego z przepisami.
Podczas tankowania paliwa nie należy dolewać paliwa po trzecim 
odcięciu zasilania z dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000
  km można 
zauważyć regularność w średnim zużyciu paliwa. 
Ekojazda  
Page 73 of 452

71
DS4_pl_Chap02_ouvertures_ed02-2015
Usterka/reinicjalizacja pilota 
zdalnego sterowania
Jeżeli problem nadal się utrzymuje, jak 
najszybciej skontaktować się z ASO sieci 
CITROËN lub z warsztatem specjalistycznym.
Po odłączeniu akumulatora, wymianie baterii 
lub w przypadku usterki pilota zdalnego 
sterowania nie ma możliwości otwarcia, 
zamknięcia i zlokalizowania samochodu.
F
 
W
łożyć klucz awaryjny (zespolony  
z pilotem zdalnego sterowania) do zamka 
w celu otwarcia samochodu. F 
O
 tworzyć przedni podłokietnik:
●  
P
 odnieść wykładzinę, chwytając za 
języczek, i ją wyjąć.
●  
U
 mieścić klucz elektroniczny w czytniku 
awaryjnym.
F  
W
 łączyć zapłon, naciskając przycisk 
"START/STOP" .
Klucz elektroniczny ponownie działa.
Po wyjęciu zainicjowanego klucza 
elektronicznego pamiętać o umieszczeniu 
wykładziny na dnie podłokietnika.
Otwieranie  
Page 80 of 452

DS4_pl_Chap02_ouvertures_ed02-2015
Włączenie alarmu
W momencie włączenia alarmu uruchamia 
się syrena i przez 30  sekund migają światła 
kierunkowskazów.
Funkcje zabezpieczeń pozostają aktywne aż 
do 11. z rzędu uruchomienia alarmu.
W momencie odryglowania samochodu 
pilotem zdalnego sterowania albo za pomocą 
systemu "Zdalny dostęp i rozruch" szybkie 
miganie kontrolki przycisku oznacza, że alarm 
włączył się podczas Państwa nieobecności. 
W momencie włączenia zapłonu kontrolka 
przestaje migać.
Usterka pilota zdalnego 
sterowania
Aby wyłączyć zabezpieczenia:
Zamknięcie samochodu bez 
włączania alarmu
F Zaryglować lub włączyć superzamek za  pomocą klucza (zespolonego z pilotem 
zdalnego sterowania) poprzez zamek  
drzwi kierowcy.
F
 
o
 dryglować samochód za pomocą 
klucza (zespolonego z pilotem zdalnego 
sterowania) po stronie kierowcy,
F  
o
 tworzyć drzwi; włącza się alarm,
F  
w
 łączyć zapłon; wyłącza się alarm; 
kontrolka przycisku gaśnie.
Usterka działania
Po włączeniu zapłonu zapalenie się na stałe 
kontrolki przycisku oznacza usterkę systemu.
Zlecić sprawdzenie przez ASO sieci CITROËN 
lub przez warsztat specjalistyczny. 
Page 153 of 452

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der 
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. 
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
151
DS4_pl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Bezpieczeństwo dzieci  
Page 164 of 452

DS4_pl_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Bezpieczeństwo dzieci – blokada ręcznaBlokada ręczna uniemożliwiająca otwarcie drzwi tylnych za pomocą wewnętrznych klamek.
Czer wony przełącznik umieszczony jest z boku każdych drzwi tylnych. Jest on oznaczony 
piktogramem wygrawerowanym na nadwoziu.
Blokada
F Za pomocą klucza zapłonu albo klucza zespolonego, w zależności od wersji, 
przekręcić czer wony przełącznik do oporu:
-
 
w l
 ewo, na tylnych lewych drzwiach,
-
 
w p
 rawo, na tylnych prawych drzwiach.
Odblokowanie
F Za pomocą klucza zapłonu albo klucza zespolonego, w zależności od wersji, 
przekręcić czer wony przełącznik do oporu:
-
 
w p
 rawo, na tylnych lewych drzwiach,
-
 
w l
 ewo, na tylnych prawych drzwiach. Nie pomylić czer wonego przełącznika 
zabezpieczenia dzieci z czarnym 
przełącznikiem ryglowania awaryjnego. 
Page 169 of 452

167
DS4_pl_Chap07_securite_ed02-2015
Automatyczne włączenie 
świateł awaryjnych
Podczas hamowania awaryjnego, w zależności 
od intensywności zwalniania, światła awaryjne 
włączą się automatycznie. 
Wyłączają się one w momencie pier wszego 
ponownego przyspieszenia.
F 
M
 ożna również samemu wyłączyć światła, 
naciskając przycisk.
Sygnał dźwiękowy
System alarmu dźwiękowego w celu 
ostrzegania innych użytkowników drogi  
o grożącym niebezpieczeństwie.
F
 
N
 acisnąć środkową część kierownicy  
z wbudowanym zespołem sterującym.
Sygnału dźwiękowego należy używać 
z umiarem, wyłącznie w przypadkach 
przewidzianych kodeksem drogowym 
kraju, w którym aktualnie się znajdujemy.
Połączenie alarmowe lub 
z assistance drogowym
Ta funkcja umożliwia wykonanie połączenia 
alarmowego lub z pomocą drogową (usługi 
wykonywane przez CITROËN Assistance).
Szczegółowe informacje na temat korzystania 
z tej funkcji znajdują się w rubryce "Audio  
i telematyka".
Bezpieczeństwo  
Page 170 of 452

Systemy wspomagania hamowania
Dodatkowe systemy pomagające Państwu 
bezpiecznie i skutecznie zahamować  
w sytuacjach niebezpiecznych:
- 
s
 ystem zapobiegający blokadzie kół (ABS),
-
 
e
 lektroniczny rozdzielacz siły  
hamowania (REF),
-
 
s
 ystem pomocy przy hamowaniu 
awaryjnym (AFU).System zapobiegający 
blokadzie kół i elektroniczny 
rozdział siły hamowania
Systemy współpracują ze sobą w celu 
zwiększenia stabilności i zwrotności 
samochodu podczas hamowania,  
w szczególności na złej lub śliskiej 
nawierzchni.
Aktywacja
System zapobiegający blokadzie kół zaczyna 
działać automatycznie wtedy, gdy pojawia się 
ryzyko zablokowania kół.
Normalne działanie układu ABS objawia się 
lekkimi drganiami pedału hamulca.
W przypadku hamowania awaryjnego 
wcisnąć bardzo mocno pedał hamulca, 
nie zmniejszając nawet na chwilę siły 
nacisku na niego.
Nieprawidłowe działanie systemu
Zapalenie się tej kontrolki, zespolonej 
z kontrolkami STOP  i ABS, 
oraz towarzyszący temu sygnał 
dźwiękowy i informacja na ekranie oznaczają 
nieprawidłowe działanie elektronicznego 
rozdzielacza siły hamowania, co może być 
przyczyną utraty kontroli nad pojazdem  
w momencie hamowania.
Należy natychmiast zatrzymać samochód   
z zachowaniem środków bezpieczeństwa .
W przypadku zmiany kół (opon i felg) 
należy zwrócić uwagę, czy są one 
zgodne z zaleceniami producenta. Zapalenie się tej kontrolki  
i towarzyszący temu sygnał 
dźwiękowy oraz informacja tekstowa 
na ekranie oznaczają nieprawidłowe działanie 
systemu zapobiegającego blokadzie kół, 
co może być przyczyną utraty kontroli nad 
pojazdem w momencie hamowania.
W obu przypadkach skontaktować się  
z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem 
specjalistycznym. 
Page 171 of 452

169
DS4_pl_Chap07_securite_ed02-2015
Pomoc przy hamowaniu 
awaryjnym
System ten umożliwia w nagłych przypadkach 
szybsze osiągnięcie optymalnego ciśnienia  
w układzie hamulcowym i tym samym 
skrócenie drogi hamowania.
Aktywacja
System włącza się przy szybkim wciśnięciu 
pedału hamulca.
Jego działanie zmniejsza opór pedału  
i zwiększa skuteczność hamowania.W razie hamowania awaryjnego należy 
bardzo mocno wcisnąć i przytrzymać 
pedał.
Systemy kontroli trakcji (ESP)
System zapobiegający poślizgowi 
kół (ASR) oraz dynamiczna 
kontrola stabilności (CDS)
System zapobiegający poślizgowi kół poprawia 
zwrotność w celu uniknięcia poślizgu kół, 
sterując hamulcami napędzanych kół oraz 
silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steruje 
hamulcem jednego lub kilku kół, aby  
w granicach praw fizyki wyrównać tor jazdy 
samochodu żądany przez kierowcę.
Włączenie
Systemy włączają się automatycznie po 
każdym uruchomieniu silnika.
Systemy uruchamiają się w przypadku utraty 
przyczepności lub niekontrolowanej zmiany 
toru jazdy. Jest to sygnalizowane miganiem 
kontrolki w zestawie wskaźników.
Inteligentny system kontroli 
trakcji ("Snow motion")
W zależności od wersji pojazd wyposażony 
jest w układ wspomagający jazdę po śniegu: 
inteligentny system kontroli trakcji.
Ta funkcja wykrywa warunki słabej 
przyczepności, które mogą utrudniać ruszanie 
z miejsca oraz jazdę samochodem po świeżym, 
głębokim śniegu lub po ubitym śniegu.
W tych sytuacjach inteligentny system 
kontroli trakcji reguluje poślizg przednich kół   
w celu zapewnienia optymalnej przyczepności   
i zachowania żądanego toru jazdy samochodu.
Na drogach o słabej przyczepności 
zalecane jest używanie opon 
zimowych.
Bezpieczeństwo