ESP CITROEN DS5 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: DS5, Model: CITROEN DS5 2012Pages: 348, PDF Size: 10.7 MB
Page 129 of 348

127Condução
Com a ajuda dos sensores situados no pára-choques, esta função assinala a proximidade de
obstáculos (pessoas, veículos, árvores, barreiras...)
que entrem no respectivo campo de detecção.
Cer tos tipos de obstáculo (estacas, balizas de
obras...) detectados no início, deixarão de ser
detectados no final da manobra devida à presença
de ângulos mortos.
Ajuda ao estacionamento
Esta função não pode, em caso algum, substituir a vigilância e a responsabilidade do condutor.
Ajuda ao estacionamento
traseiro
A colocação em funcionamento é obtidaatravés da engrenagem da marcha-atrás,
sendo acompanhada de um sinal sonoro.
A função é desactivada quando se desengrena a marcha-atrás.
Ajuda sonora
A informação de proximidade é fornecida por um sinal sonoro descontínuo, cuja frequência
se torna mais rápida à medida que o veículo se aproxima do obstáculo.O som difundido pelo altifalante (direito ou
esquerdo) permite distinguir de que lado se encontra o obstáculo. Quando a distância entre "veículo/obstáculo"
é inferior a trinta centímetros, o sinal sonoro
torna-se contínuo.
Ajuda gráfi ca
Esta ajuda completa o sinal sonoro através
da apresentação no ecrã multifunções de
segmentos, cada vez mais próximos do
veículo. Já muito próximo do obstáculo, o
símbolo "Danger" apresenta-se no ecrã.
Page 131 of 348

129Condução
Câmara de marcha-atrás
Uma câmara de marcha-atrás é activada
automaticamente ao passar para marcha-atrás.
O retorno visual a cores é efectuado no ecrã de navegação.
Os traços verdes representam a direcção geral do veículo. Os traços vermelhos representam cerca de
30 cm após o limite do pára-choques traseiro
do seu veículo.
O sinal sonoro torna-secontínuo a par tir deste limite.
Os traços azuis representam o raio de viragem
máximo.
Limpe periodicamente a câmara demarcha-atrás com uma esponja ou um pano macio.
Page 134 of 348

Comandos de iluminação Dispositivo de selecção e comando das diferentes luzes dianteiras e traseiras que garantem a iluminação e a sinalização do veículo.
Iluminação principal
Tem à sua disposição diferentes luzes:
- luzes de presença, para ser visto,
- luzes de cruzamento,
para ver sem
encandear os outros condutores,
- luzes de estrada, para ver bem em caso
de estrada livre
,- luzes direccionais para ver melhor nas curvas.
Iluminação adicional
São instaladas outras luzes para responder àscondições particulares de condução:
- duas luzes de nevoeiro traseira para uma
melhor sinalização em tempo de nevoeiro,
- luzes de nevoeiro dianteiras para
uma melhor visibilidade em tempo de
nevoeiro e para optimizar a iluminação
das intersecções e das manobras de estacionamento,
- luzes diurnas para ser visto de dia.
Automatismos de
iluminação
Estão também disponíveis diferentes modos
de comando automático das luzes segundo as
opções seguintes:
- iluminação de acompanhamento,
-
iluminação direccional,
- iluminação de cor tesia,
- iluminação de dia (luzes diurnas),
- acendimento automático das luzes,
- "Luzes de estrada automáticas".
Page 135 of 348

Visibilidade
Anel de selecção do modo deiluminação principal
Rodar o anel para colocar o símbolo pretendido em frente à marca.
Luzes apagadas.
Acendimento automático das luzes.
Luzes de presença.
Luzes de cruzamento e de estrada.
Manípulo de inversão das luzes
Puxar para comutar o acendimento das luzes
de cruzamento/luzes de estrada.
Com as luzes desligadas ou com as luzes de
presença, o condutor pode ligar directamente
as luzes de estrada
("sinal de luzes") mantendoo manípulo puxado.
Visualizações
A iluminação da luz avisadora correspondente
no quadro de bordo confirma a aplicação do
mo
do de iluminação seleccionado.
Page 144 of 348

Iluminação estática de intersecção
Com as luzes de cruzamento ou de estrada
ligadas, esta função permite que o feixe da
l
uz de nevoeiro dianteira ilumine o interior
da cur va, quando a velocidade do veículo
for inferior a 40 km/h (condução urbana,
estrada perigosa, intersecções, manobras de estacionamento...). com ilumina
ção estática de intersecção
sem iluminação estática de intersecção
Activar
Esta função é accionada:
- com activação da luz indicadora de
mudança de direcção correspondenteou
- a par tir de um determinado ân
gulo derotação do volante.
Desactivar
Esta função fica inactiva:
- quando o ângulo de rotação do volante for
inferior a um determinado valor,
- a uma velocidade superior a 40 km/h,
- quando é en
grenada a marcha-atrás,
Programação
A activação ou neutralização da função é efectuada através do menu
de configuração do veículo.
Por defeito, esta função encontra-se
activada.
Page 148 of 348

Não tape o sensor de chuva, acoplado ao sensor de luminosidade e situado no centrodo pára-brisas por trás do retrovisor interior. Aquando da lavagem numa estaçãoautomática, neutralize o funcionamentoautomático das escovas.
No Inverno, aconselhamos que aguardepelo descongelamento completo do pára-brisas antes de accionar o funcionamento automático das escovas.
Anomalia de funcionamento
Em caso de anomalia do funcionamento
automático das escovas, o limpa-vidros funciona em forma intermitente.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Posição específica do
limpa-vidros dianteiro
Esta posição permite soltar as escovas do limpa-vidros dianteiro.
Permite limpar as lâminas ou proceder à
substituição das escovas. Pode igualmente ser útil, durante o Inverno, para soltar as lâminas
do pára-brisas.
Para conser var a eficácia do limpa-vidros de escovas planas, tipo "flat-blade", é aconselhável:
- utilizá-las com cuidado,
- limpá-las regularmente com água esabão,
- não as utilizar para segurar uma placa de cartão contra o pára-brisas.
- substituí-las quando surgirem os primeiros sinais de desgaste.
)
No minuto seguinte
Page 149 of 348

147Visibilidade
1.Luz de tecto dianteira - traseira.2.Luzes de leitura de mapas dianteiras.3.Luzes de leitura de mapas traseiras.4. Díodos de ambiente
Luzes de tecto
Nesta posição, a luz do tecto
acende-se progressivamente:
Luzes do tecto dianteiras - traseiras
Tenha atenção para não colocar nadaem contacto com as luzes de tecto.
Com o modo "iluminação permanente",a duração do acendimento varia,consoante o contexto:- com a ignição desligada, cerca de dez minutos, - em modo economia de energia, cerca de trinta segundos, - com o motor ligado, sem limite. - ao destrancar o veículo,
- ao retirar a chave electrónica do leitor,
- ao abrir uma por ta,
-
ao activar o botão de trancamento do
telecomando, de modo a localizar o seu
veículo.
Apa
ga-se progressivamente:
- ao trancar o veículo,
- ao ligar a ignição,
- 30 se
gundos após o fecho da última por ta.
Apagado em permanência.
Iluminação permanente.
Luz de leitura de mapas
dianteira - traseira
)
Com a ignição ligada, accione o interruptor correspondente.
Page 150 of 348

Iluminação ambiente A iluminação difusa das luzes do habitáculo facilita a visibilidade no veículo em caso de fracaluminosidade.
De noite, a iluminação ambiente acende-se automaticamente, quando se acendem as
luzes de presença (por exemplo, uma fonte
luminosa proveniente da consola do tejadilho
ilumina o centro da consola central).
A iluminação ambiente desliga-se automaticamente quando se apagam as luzes de presença. Luzes acesas: existem 7 níveis de regulação
da intensidade luminosa.
Esta intensidade aumenta progressivamente
sempre que premir o botão até regressar azero, quando o máximo tiver sido atingido.
Uma pressão contínua permite obter a
int
ensidade máxima.
Esta regulação permite modular a iluminação
de ambiente da luz de tecto, assim como oscomandos de aber tura e os compartimentos de
arrumação das por tas(consoante a versão).
Iluminação do
espaço para os pés
Accionamento
O seu funcionamento é idêntico ao das luzes
de tecto. A iluminação acende-se aquando da
aber tura de uma das por tas.
O acendimento difuso das iluminações doespaço para os pés facilita a visibilidade no
veículo em caso de pouca luz.
Accionamento
Regulação da intensidade
da luz de tecto
Page 154 of 348

Generalidades sobre as cadeiras para crianças
Para proporcionar a máxima segurança, deve respeitar as seguintes instruções:
- em conformidade com a regulamentação
euro
peia, todas as crianças com menos de 12 anos ou com uma alturainferior a um metro e cinquenta devem
ser transpor tadas em cadeiras paracrianças homologadas e adaptadas ao
seu peso,nos lugares equipados comcinto de segurança ou fixações ISOFIX * ,-estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transpor te das crianças
são os lugares traseiros do veículo.- uma criança com menos de 9 kg deve
ser obrigatoriamente transpor tada na
posição "de costas para a estrada",
tanto na par te dianteira como na parte
traseira.
A CITROËN aconselhao transpor te das crianças nos lugares traseiroslaterais do seu veículo:- "de costas para a estrada"
até à idade de 2 anos.- "de frente para a estrada"a par tir dos 2 anos. Preocupação constante da CITRO
ËN aquando da concepção do seu veículo, a segurança dos
seus filhos depende também de si.
*
As regras de transpor te de crianças são específicas de cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Page 163 of 348

161Segurança para crianças
Segurança eléctrica para crianças
Sistema de comando à distância para impedir a aber tura das por tas traseiras através dos comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros.
ActivaçãoNeutralização
Qualquer outro estado da luz revela uma anomalia da segurança eléctrica dascrianças.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Este sistema é independente e não substitui em caso algum o comando de
trancamento centralizado.
Ver ifique o estado da segurança paracrianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao deixar o veículo, mesmo por um cur toespaço de tempo.
Em caso de colisão violenta, asegurança eléctrica das crianças desactiva-se automaticamente para permitir a saída dos passageiros dos bancos traseiros.
)
Igni