radio CITROEN DS5 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS5, Model: CITROEN DS5 2016Pages: 745, PDF Size: 56.04 MB
Page 628 of 745

5
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
DS Connect Nav
Vehicul
sau
Activați, dezactivați sau configurați anumite funcții ale vehiculului.
Comenzile vocale
Comenzi pe volan
Apăsați scurt acest buton pentru a activa funcția de comenzi vocale.
Pentru a asigura recunoașterea comenzilor vocale de către sistem, respectați următoarele recomandări: - vorbiți pe un ton normal, fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul. - rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor), - pentru o funcționare optimă, se recomandă închiderea geamurilor și a trapei (dacă există), pentru a evita inter ferența zgomotelor din exterior, - înainte de a rosti o comandă vocală, rugați-i pe ceilalți pasageri să nu v o r b e a s c ă .
Primii pași
Exemplu de „comandă vocală” pentru navigație: „Navigare la adresa 11 Regent Street, London”. Exemplu de „comandă vocală” pentru radio și media: „Ascultare artist Madonna” . Exemplu de „comandă vocală” pentru telefon: „Apelare David Miller ” .
Comenzile vocale, cu 12 limbi disponibile (engleză, franceză, italiană, spaniolă, germană, olandeză, portugheză, poloneză, turcă, rusă, arabă, braziliană) sunt efectuate folosind limba selectată anterior și setată în sistem. Pentru unele comenzi vocale sunt disponibile sinonime. Exemplu: Indicații la/Navigație la/Acces la/... În limba arabă nu sunt disponibile comenzile vocale: „Navigare la adresa” și „ Afișare puncte de interes din oraș”.
Page 629 of 745

6 DS Connect Nav
Informații - utilizarea sistemului
Apăsați butonul „apasă pentru a vorbi” și spuneți-mi ce doriți, după semnalul sonor. Nu uitați că mă puteți întrerupe în orice moment, apăsând pe acest buton. Dacă apăsați din nou butonul în timp ce aștept să
vorbiți, voi încheia conversația. Dacă doriți să începeți din nou, spuneți „revocare”. Dacă doriți să anulați ceva, spuneți „anulare”. Pentru a primi informații și sfaturi în orice moment, spuneți „asistență”. Dacă îmi solicitați o comandă și eu am nevoie de mai multe informații, vă voi furniza exemple sau vă voi ghida pas cu pas. Pentru informații suplimentare, vă rugăm să consultați modul „începător”. În momentul în care vă simțiți mai confortabil, puteți configura modul de dialog în starea „expert”.
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comandă vocală” sau „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
C o m e n z i l e v o c a l e Mesajele de asistență
Help Sunt foarte multe aspecte în care vă pot ajuta. Puteți spune: „asistență cu telefonul”, „asistență la navigare”, „asistență media” sau „asistență radio”. Pentru o prezentare generală a modalității de utilizare a comenzilor vocale, puteți spune „asistență pentru controlul vocal”.
Voice command help (Asistență privind comenzile vocale)
Navigation help (Asistență privind navigația)
Radio help (Asistență privind aparatul radio)
Media help (Asistență privind media)
Telephone help (Asistență privind telefonul)
Set dialogue mode as <...> (Setarea modului de dialog în...) Alegeți modul „începător” sau „expert”.
Select profile <...> (Selectarea profilului...) Selectați profilul 1, 2 sau 3.
Yes (Da)Răspundeți cu „da” dacă am înțeles corect. În caz contrar, spuneți „nu” și o luăm de la început.No (Nu)
Page 631 of 745

8 DS Connect Nav
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comandă vocală” sau „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
C o m e n z i l e v o c a l e Mesajele de asistență
Tune to channel <...> (Selectareacanalului...)Puteți alege un post de radio spunând „selectează postul” urmat de numele postului de radio, sau de frecvență. De exemplu, puteți spune: „selectează postul Talksport” sau „selectează postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de radio presetat, spuneți „selectează postul presetat numărul”. De exemplu: „selectează postul presetat numărul cinci”.
What’s playing (Ce se redă) Pentru afișarea detaliilor despre „piesa”, „artistul” și „albumul” în curs de redare, puteți să rostiți „Ce se redă”
Play song <...> (Redarea piesei...)Utilizați comanda „redare” pentru a selecta tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați. Puteți alege în funcție de „melodie”, „album” sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „ascultare artist: Madonna”, „ascultare melodie: Hey Jude” sau „ascultare album: Thriller”.
Play ar tist <...> (Redarea muziciiartistului...)
Play album <...> (Redarea albumului)
Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB.
Comenzile vocale pentru „Radio Media”
Page 637 of 745

14 DS Connect Nav
TMC (canalul de mesaje din
t r af ic)
Mesajele TMC (Trafic Message Channel – canal de mesaje din trafic) sunt legate de un standard european privind difuzarea informațiilor despre trafic folosind RDS prin radio FM, care transmite în timp real informații din trafic. Informațiile TMC sunt apoi afișate pe o hartă a sistemului de navigație GPS și luate imediat în considerare în timpul navigației, în scopul evitării accidentelor, a blocajelor în trafic și a drumurilor închise.
Afișarea zonelor periculoase depinde de legislația în vigoare și de abonarea la ser viciul respectiv.
Navigația conectată
În funcție de versiune.
În funcție de nivelul de echipare al vehiculului .
Conexiunea de rețea a vehiculului
SAU
Conexiunea de rețea a utilizatorului
Conexiunea de navigație
conectată
Din motive de siguranță și pentru că necesită o atenție susținută din partea șoferului, utilizarea smartphone-ului este interzisă pe durata condusului. Toate operațiunile trebuie efectuate cu vehiculul oprit .
Pentru a accesa navigația conectată, puteți utiliza conexiunea vehiculului prin intermediul ser viciilor „ Apel de urgență sau de asistență” sau propriul smartphone ca modem. Activați și introduceți setările pentru partajarea conexiunii smartphone-ului.
Conexiunea de rețea a vehiculului
Sistemul este conectat automat la modemul integrat pentru ser viciile „ Apel de urgență sau de asistență” și nu necesită conectarea la rețeaua utilizatorului prin intermediul smartphone-ului.
Conexiunea de rețea a utilizatorului
Conectați un cablu USB . Smartphone-ul se încarcă atunci
când este conectat printr-un cablu U S B .
Conectare USB
Page 638 of 745

15 DS Connect Nav
Activați funcția Bluetooth a telefonului și asigurați-vă că acesta poate fi detectat (consultați s e c ț i u n e a „ C o n n e c t - A p p ” ) .
Selectați o rețea Wi-Fi identificată de sistem și conectați-vă la aceasta (consultați rubrica „Connect-App”).
R e s t r i c ț i i d e u t i l i z a r e : - Î n C a r P l a y ® , partajarea conexiunii se limitează la o conexiune Wi-Fi . - Î n M i r r o r L i n k TM , partajarea conexiunii se limitează la o conexiune USB . Calitatea ser viciilor depinde de calitatea conexiunii la rețea.
Conectare Bluetooth
Conectare Wi- Fi
La apariția „ TOMTOM TR AFFIC ”, sunt disponibile ser viciile.
Ser viciile oferite cu navigația conectată sunt următoarele. Un pachet de ser vicii conectate: - M e t e o , - A t e l i e r e a u t o , - P a r c a r e , - T r a f i c , - Punct de interes căutare locală. Un pachet Zonă de pericol (opțional).
Principiile și standardele sunt în continuă schimbare. Pentru ca procesul de comunicare dintre smartphone și sistem să funcționeze corect, vă recomandăm să vă actualizați sistemul de operare al smar tphone-ului, precum și data și ora pe smar tphone și pe sistem .
Parametrarea specifică
navigației conectate
În meniul „ Setari ”, puteți să creați un profil pentru o singură persoană sau pentru un grup de persoane care au puncte comune, cu posibilitatea introducerii unui număr mare de setări (presetări radio, setări audio, istoricul navigației, contacte favorite etc.) aceste setări sunt luate în calcul a u t o m a t .
sau
A p ă s a ț i Navigație pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ MENIU ” pentru a accesa pagina secundară.
Selectați „Setări” .
Selectați „ Hartă ” .
Page 646 of 745

23 DS Connect Nav
Selectați „Gestionați conexiunea ” .
Prin intermediul acestei funcții, puteți să vizualizați accesul la ser viciile conectate, disponibilitatea ser viciilor conectate și să modificați modul de conectare.
Radio
Selectarea unui post de radio
sau
Apăsați pe Radio Media pentru afișarea paginii principale.
Apăsați „ F r e c v e n ț ă ” . F r e c v e n ț ă ” . F r e c v e n ț ă
Apăsați unul dintre butoane pentru a căuta automat posturile de radio.
S a u
Deplasați cursorul pentru a căuta manual o frecvență mai mare sau mai mică.
S a u
sau
Apăsați pe Radio Media pentru afișarea paginii principale.
Apăsați butonul „ O P Ț I U N I ” pentru a accesa pagina secundară.
Selectați „ Posturi de radio ” pe pagina secundară.
Apăsați „ F r e c v e n ț ă ” .
Introduceți valorile cu ajutorul tastaturii virtuale. Introduceți mai întâi unitățile, apoi faceți clic pe zona de zecimale pentru a introduce cifrele după virgulă.
A p ă s a ț i „ OK ” pentru a confirma.
Recepția radio poate să fie afectată de utilizarea unor echipamente electrice neomologate de marcă, cum ar fi un încărcător USB conectat la priza de 12 V. Mediul exterior (coline, imobile, tuneluri, parcare subterană etc.) poate bloca recepția, inclusiv în modul RDS. Acest fenomen este normal în propagarea undelor radio și nu constituie în nici un fel o defecțiune a sistemului audio.
Page 647 of 745

24 DS Connect Nav
Apăsați lung unul dintre butoane pentru a memora postul de radio.
Activarea/dezactivarea RDS
sau
Apăsați pe Radio Media pentru afișarea paginii principale.
Apăsați butonul „ O P Ț I U N I ” pentru a accesa pagina secundară.
Selectați „Setări sistem audio ” .
Selectați „ General ” .
Activați/dezactivați „Urmărire post radio ” .
A p ă s a ț i „ OK ” pentru a confirma.
Dacă este activat, sistemul RDS permite ascultarea aceluiași post datorită urmăririi automate a frecvenței. Totuși, în anumite condiții, urmărirea postului RDS nu este asigurată în întreaga țară, posturile radio neacoperind 100% din teritoriu. Aceasta explică pierderea recepției unui post în momentul parcurgerii unui traseu.
Afișarea informațiilor text
Funcția „text radio” permite afișarea informațiilor transmise de postul de radio referitoare la acesta sau la melodia r e d a t ă .
sau
Apăsați pe Radio Media pentru afișarea paginii principale.
Apăsați butonul „ O P Ț I U N I Apăsați butonul „ O P Ț I U N I Apăsați butonul „ ” pentru a accesa pagina secundară.
Selectați „Setări sistem audio ” .
Selectați „ General ” .
Activați/dezactivați „ Afisare radiotext ” .
A p ă s a ț i „ OK ” pentru a confirma. OK ” pentru a confirma. OK
Memorarea unui post de radio
Selectați un post radio sau o frecvență. (consultați secțiunea corespunzătoare)
Apăsați „Memorie”.
Page 648 of 745

25 DS Connect Nav
Ascultarea mesajelor TA
Funcția TA (Traffic Announcement – informații din trafic) acordă prioritate mesajelor de alertă TA. Pentru a funcționa, această funcție necesită un semnal bun de la un post de radio care emite acest tip de mesaje. Atunci când se emite o informație de trafic, sursa media în curs de redare este întreruptă automat pentru difuzarea mesajului TA. La terminarea mesajului, aparatul revine la sursa media redată anterior.
Selectați „Anunțuri”.
Activați/dezactivați „Anunț trafic” .
A p ă s a ț i „OK” pentru a confirma.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Radioul digital terestru
Radioul digital asigură o recepție de o calitate mai bună. Diferitele sisteme multiplex vă propun posturi de radio aranjate în ordine
a l f a b e t i c ă .
sau
Apăsați pe Radio Media pentru afișarea paginii principale.
Selectați sursa audio.
Apăsați „ Banda ” pentru a selecta banda „ DAB ” . DAB ” . DAB
DAB-FM urmărire automată
„ DAB ” nu acoperă 100% din teritoriu. Dacă semnalul radio digital are o calitate slabă, „ DAB /urmărire automată FM ” asigură continuarea ascultării unui anumit post, prin trecerea automată la postul de radio analogic „ FM ” corespunzător (dacă e x i s t ă ) .
sau
Apăsați pe Radio Media pentru afișarea paginii principale.
Apăsați butonul „ O P Ț I U N I ” pentru a accesa pagina secundară.
Selectați „Setări sistem audio ” .
Selectați „ General ” .
Page 649 of 745

26 DS Connect Nav
D a c ă f u n c ț i a „ D A B - F M a u t o t r a c k i n g ” este activată, poate să apară un decalaj de câteva secunde când sistemul trece la radioul analogic „ FM ”, însoțit uneori de o variație a volumului. Atunci când calitatea semnalului digital este restabilită, sistemul revine automat l a „ D A B ” .
În cazul în care postul „ DAB ” ascultat nu este disponibil în „FM” (opțiunea „ DAB -
FM ” inactivă) sau dacă funcția „DAB/FM auto tracking” nu este activată, apare o întrerupere a sunetului atunci când semnalul digital este prea slab.
Activați/dezactivați „Urmărire post radio ” .
A p ă s a ț i „ OK ” .
Media
Port USB
Introduceți stickul de memorie USB în portul USB sau conectați dispozitivul USB la portul USB cu ajutorul unui cablu adecvat (se cumpără separat).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați multiplicatoare de port USB .
Sistemul își formează liste de redare (în memoria temporară), ceea ce poate dura între câteva secunde și mai multe minute, la prima conectare. Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se reduce timpul de așteptare. Listele de redare sunt actualizate de fiecare
dată când este decuplat contactul sau este conectat un stick de memorie USB . Listele sunt memorate: dacă nu se modifică, se încarcă mai repede.
Priza Auxiliară (AUX)
(în funcție de model/în funcție de echipare)
Această sursă nu este disponibilă decât dacă „Intrare auxiliară” a fost bifată în setările audio.
Conectați dispozitivul portabil (MP3 player etc.) la priza jack auxiliară utilizând un cablu audio (se cumpără separat).
Reglați întâi volumul echipamentului portabil (la nivel ridicat). Reglați apoi volumul sistemului audio. Afișarea și gestionarea comenzilor se face de la echipamentul portabil.
CD player
(în funcție de model/în funcție de echipare)
Introduceți CD-ul în player.
Page 650 of 745

27 DS Connect Nav
Selectarea sursei
sau
Apăsați pe Radio Media pentru afișarea paginii principale.
Selectați „ Sursa ” .
Alegeți sursa.
Bluetooth ® – streaming audio® – streaming audio®
Redarea în flux (streaming) permite ascultarea muzicii de pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat; reglați mai întâi volumul dispozitivului portabil (la un nivel ridicat). Reglați apoi volumul sistemului audio.
Dacă redarea nu începe automat, poate fi necesară lansarea redării audio din telefon.
Gestionarea se face de la dispozitivul portabil sau cu butoanele sistemului.
Odată conectat în modul streaming, telefonul este considerat o sursă media.
Conectare playere Apple ®
Conectați playerul Apple ® la portul USB , ® la portul USB , ®
utilizând un cablu adecvat (nefurnizat). Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului audio.
Clasificările disponibile sunt cele ale dispozitivului portabil conectat (artiști/albume/genuri/liste de redare/căr ți audio/podcasturi). Clasificarea utilizată din setarea inițială este clasificarea după artiști. Pentru a modifica o clasificare utilizată, urcați până la primul nivel al meniului, apoi selectați clasificarea dorită (de exemplu, o listă de redare) și confirmați pentru a coborî în meniu până la piesa dorită.
Versiunea de software a sistemului audio poate fi incompatibilă cu generația playerului Apple ®
dumneavoastră.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitive de stocare în masă USB , dispozitive BlackBerry ® sau playere Apple ® sau playere Apple ®® prin ® prin ®
intermediul porturilor USB. Cablul adaptor se cumpără separat. Gestionarea dispozitivelor se face prin comenzile sistemului audio.
Alte periferice, nerecunoscute la conectare, trebuie să fie conectate la priza auxiliară printr-un cablu jack (se cumpără separat) sau prin streaming Bluetooth , în funcție de compatibilitate.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați multiplicatoare de port USB.
Echipamentul audio nu redă decât fișiere audio cu extensiile „.wma, .aac, .flac, .ogg și .mp3” cu o rată de biți cuprinsă între 32 kbps și 320 kbps. De asemenea, este compatibil cu modul VBR (Variable Bit Rate – rată de biți variabilă). Nu se pot citi alte tipuri de fișiere (.mp4 etc.). Fișierele „.wma” trebuie să fie de tip wma 9 standard. Ratele de eșantionare compatibile sunt 32,
44 și 48 KHz.