CITROEN E-MEHARI 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: E-MEHARI, Model: CITROEN E-MEHARI 2017Pages: 81, tamaño PDF: 2.45 MB
Page 21 of 81
19
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Retrovisores
El E-MEHARI está equipado de 3 retrovisores:
● Do s retrovisores laterales exteriores.
●
Un r
etrovisor central interior.Retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores (1) se ajustan
manualmente.
Oriente cada retrovisor exterior con las
palancas (2).
Los objetos que vemos en el retrovisor
exterior del lado del acompañante
están más cerca de lo que parece.
Tenga precaución al cambiar de
dirección hacia la derecha.
Utilizar únicamente el retrovisor exterior
del lado del acompañante puede
provocar accidentes.
Utilice el espejo interior y el retrovisor
exterior del lado del conductor o
mire detrás de usted para estimar
correctamente las distancias.
Retrovisor interior
(3) Espejo del retrovisor interior.
(4 ) Ma ndo de accionamiento del modo día/
noche.
Para ajustar el retrovisor interior: ajuste el
ángulo en la posición deseada.
Los objetos que vemos en el retrovisor
interior están más cerca de lo que
parecen.
Utilice solo la posición noche cuando
sea necesario.
Reduce la claridad del retrovisor.
1
Conozca su E-MEHARI
Page 22 of 81
20
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Alumbrado y señalización exteriores
Alumbrado exterior
Su E-MEHARI dispone de distintos tipos de
alumbrado exterior: luces diurnas, luces de
posición, luces de cruce, luces de carretera y
luz antiniebla trasera.
(1)
Lu
ces de posición (luces diurnas)/luces de
cruce/luces de carretera. (1)
Lu
ces de posición traseras.
(2)
Lu
z antiniebla trasera (a la izquierda).
(3)
Lu
z de marcha atrás (a la derecha).
Mandos de alumbrado
exterior
El mando de gestión del alumbrado exterior del
E-MEHARI está situado en el lado izquierdo,
detrás del volante.
Este mando permite la gestión de las luces y
de los indicadores de cambio de dirección.
(1)
Ma
ndo de gestión de la activación de las
luces de carretera/luces de cruce.
(2)
Ma
ndo de gestión de las luces.
Las luces diurnas y de posición se encienden
automáticamente cada vez que se arranca el
motor.
Conozca su E-MEHARI
Page 23 of 81
21
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Alumbrado principal
Luces de cruce
Con el contacto puesto,
coloque el mando en la posición
correspondiente.
Maneta de mando de luces
La maneta de inversión de las luces le permite
realizar dos acciones:
●
Co
n el contacto puesto, accione brevemente
el mando hacia el volante para realizar una
ráfaga de luces.
●
Co
n las luces de cruce
encendidas: posibilidad de
encender las luces de cruce.
Luz antiniebla trasera
Para encender la luz antiniebla trasera:
Cuando el tiempo esté despejado, tanto
de día como de noche, está prohibido
encender la luz antiniebla.
En esta situación, la potencia de la
luz puede deslumbrar a los demás
conductores.
No olvide nunca apagar la luz antiniebla
cuando ya no sea necesaria.Sitúe el mando principal en la
posición correspondiente.
Presione el botón de mando (1) de la luz
antiniebla.
Para apagar la luz antiniebla: pulse una vez el
botón de mando (1) .
Para volver a las luces de cruce: accione el
mando hacia el volante.
1
Conozca su E-MEHARI
Page 24 of 81
22
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Reglaje de las luces
En función de la carga y del número de
pasajeros en el vehículo, los haces de luz del
E-MEHARI se pueden ajustar para no molestar
a los demás conductores.
El E-MEHARI va equipado con una ruedecilla
de reglaje de la altura de las luces.
Indicadores luminosos
Indicadores de dirección
Cada vez que realice un cambio de
dirección, indique de manera anticipada
su movimiento mediante los indicadores
de dirección.
Al realizar cualquier cambio de
dirección, compruebe el entorno directo
del vehículo mediante los retrovisores
y prestando atención a los ángulos
muertos.
Un cambio de dirección mal indicado
podría provocar colisiones y
accidentes.
Para accionar el intermitente derecho: accione
hacia arriba el mando situado a la izquierda
detrás del volante.
Para accionar el intermitente izquierdo: accione
el mando hacia abajo.
El mando vuelve automáticamente a su
posición una vez que se realiza el cambio de
dirección.
Seleccione la posición deseada utilizando el
mando de orientación de las luces.
Utilice la posición "0" cuando conduzca sin
transportar carga pesada.
Conozca su E-MEHARI
Page 25 of 81
23
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Señal de emergencia
Pulse el botón de mando (1) de la señal
de emergencia para indicar a los demás
conductores que circula en condiciones de
conducción o circulación particulares o se ve
obligado a pararse en un lugar poco habitual.
Al pulsar el botón de la señal de emergencia,
todos los intermitentes del E-MEHARI y el
testigo del botón de mando (1) parpadean a la
vez.
Para apagar la señal de emergencia: pulse el
botón de mando (1) . En caso de parada de urgencia, lleve
siempre, en la medida de lo posible, el
vehículo fuera de la vía de circulación
para evitar el riesgo de accidente.
Utilice las luces de emergencia
únicamente para indicar un
comportamiento anómalo por su
parte y solo si su vehículo acarrea un
riesgo para la seguridad de los demás
conductores: parada de urgencia el
vehículo debido a un fallo, necesidad
de circular anormalmente despacio.
Cuando las luces de emergencia están
encendidas, los intermitentes del
E-MEHARI no pueden indicar cambios
de dirección.
1
Conozca su E-MEHARI
Page 26 of 81
24
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Indicadores sonoros
Indique a los servicios de intervención
que su vehículo es un vehículo
eléctrico.
Permanezca a una distancia de diez
metros como mínimo de su vehículo
cuando aparezca un problema de la
batería LMP
®.
Una batería LMP® es un elemento de
almacenamiento de energía.
Claxon "clásico"
Para utilizar el claxon "clásico": presione el
centro del volante.
Indicador sonoro para
peatones
Su E-MEHARI es un vehículo eléctrico
silencioso.
Está equipado con un claxon diseñado para
avisar a los peatones de su llegada.
Para accionar este indicador sonoro: pulse una
vez brevemente el botón de mando del claxon,
se escuchará un ruido de grillo durante unos
segundos.
Para utilizar el sonido de manera continua,
mantenga el botón de mando pulsado durante
2 segundos.
El indicador sonoro se activará por debajo de
50 km/h.
Indicador sonoro de los
servicios de emergencia
En caso de problemas con la batería LMP®
que equipa su E-MEHARI, el vehículo dispone
de un sistema de indicador sonoro. Asimismo,
aparece un mensaje en el cuadro de a bordo
(ver página 35).
En caso de activación de este sistema (el
indicador sonoro no puede interrumpirse),
pare inmediatamente el vehículo en una zona
segura, evacúe el coche y llame a CITRÖEN
ASISTENCIA.
Para detener este indicador sonoro, pulse de
nuevo en el botón de mando. El indicador sonoro para peatones no
está activo con la marcha atrás.
Conozca su E-MEHARI
Page 27 of 81
25
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
A bajas temperaturas, utilice un
líquido lavaparabrisas con suficiente
protección anticongelante.
No accione el lavaparabrisas durante
más de 30
s
egundos, ya que ello podría
provocar una pérdida de visibilidad y,
por lo tanto, un accidente.
No accione el mando de lavaparabrisas
cuando el depósito de líquido de
limpiado esté vacío.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Su E-MEHARI dispone de un limpiaparabrisas
delantero.
(1) Limpiaparabrisas delantero. Para accionar el limpiaparabrisas: gire el anillo
situado en el mando a la derecha, detrás del
volante.
El mando tiene 3
p
osiciones:
● Po sición 1: barrido intermitente.
● Po sición 2: barrido continuo.
●
Po
sición 3: barrido continuo rápido.
Un impulso del mando hacia arriba permite
efectuar un barrido simple.
Funcionamiento del lavaparabrisas: accione
del mando de control del limpiaparabrisas
hacia el volante.
Esta acción activa automáticamente la
escobilla del limpiaparabrisas delantero y la
proyección del líquido de limpiado.
1
Conozca su E-MEHARI
Page 28 of 81
26
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
Seguridad tensión
Este símbolo identifica en el vehículo los elementos eléctricos que pueden presentar riesgos para su seguridad.
Presentación
El E-MEHARI va equipado con una batería LMP® que funciona con una tensión que puede
alcanzar hasta 450 V y suministra corriente continua.
A continuación se presenta un esquema que representa la localización de los diferentes órganos
del E-MEHARI (batería LMP
®, cadena de tracción, batería de 12 V, y lector RFID).
Se
prohíbe a toda persona no habilitada
intervenir en la parte alta tensión del
vehículo.
Una manipulación errónea podría
provocar la creación de un arco
eléctrico o una descarga eléctrica que
causaría heridas o quemaduras graves
o mortales. En caso de problema con el
E-MEHARI, contacte lo antes posible
con CITRÖEN ASISTENCIA o bien
por teléfono o bien utilizando el botón
azul de llamada de asistencia situado
en la consola central de su E-MEHARI
(ver
p
. 9). El mantenimiento del E-MEHARI se
debe confiar a un Servicio Oficial
CITROËN o a un profesional cualificado.
Esto incluye todos los elementos de alta
tensión.
Se prohíbe terminantemente manipular
los elementos de alta tensión del
vehículo.
Solo el personal habilitado y
debidamente formado podrá intervenir
en este tipo de componentes.
CITROËN dispone de una red de
mantenimiento formada para intervenir
en los elementos de alta tensión del
vehículo.
Sistema de corte en caso
de choque
En caso de choque o de accidente, el
E-MEHARI va equipado con un sistema de
detección de choques que permite cortar la
alimentación alta tensión del E-MEHARI.
Fusibles habitáculo
Lector RFID
Cadena de tracción Fusibles alimentación Batería de 12
VB
atería LMP
®
Conozca su E-MEHARI
Page 29 of 81
27
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
El E-MEHARI es un vehículo eléctrico
que utiliza corriente eléctrica de alta
tensión.
No respetar las instrucciones de
manipulación correctas puede provocar
lesiones graves o mortales.
Lea y siga los procedimientos de carga
recomendados por CITROËN.
Carga del E-MEHARI
Generalidades
Para cargar el E-MEHARI, es imperativo
utilizar:
●
Un c
able de carga que incluya una caja
CCID con toma doméstica de 230
V y u
n
conector YA Z AKI.
●
O un w
allbox así como un cable de carga
con un conector YA Z AKI.
●
O un b
orne de carga compatible y su cable
de carga YA Z AKI.
No utilizar nunca un prolongador eléctrico.
1. Pistola de carga YA Z AKI.Carga de la batería LMP® con la
cual va equipado el E-MEHARI
Se recomienda cargar la batería tan a menudo
como sea posible.
Con una carga del 100
%
, sin cargar la batería
LMP
® esta se descarga en 2 días (en caso de
no u
tilizar el vehículo).
Hay disponible un modo de hibernación para
reducir al mínimo el consumo de energía de la
batería.
De ese modo, puede estacionar el E-MEHARI,
no conectado y, por tanto, sin ningún consumo
eléctrico durante varias semanas o incluso
varios meses.
Cuando la batería LMP
® está completamente
descargada, la batería de 12 V s e puede dañar
siendo necesaria su sustitución.
1
Conozca su E-MEHARI
Page 30 of 81
28
e-mehari_es_Chap01_faite-connaissance_ed02-2016
No utilizar nunca un alargador
eléctrico.
En una red de carga pública
o privada
Para poder cargar el E-MEHARI en una red
de carga pública o privada, deberá disponer,
según el tipo de borne, de un cable adaptado.
En casa
En un borne de 16 A
Si dispone de un borne de carga de 16 A o un
té cnico habilitado lo ha instalado, puede cargar
a través de ello su E-MEHARI.
En una toma ordinaria doméstica
(230 V /10 -16 A )
El E-MEHARI se entrega con un cable de
carga dotado de protecciones electrónicas
CCID que le permite cargar el E-MEHARI en
todas las tomas domésticas de 230
V
/16
A
q
ue pueden soportar una corriente de 10
A
c
ontinua.
Utilizando esta solución, el tiempo de carga es
mayor en comparación con una carga realizada
mediante un borne de 16
A
.
Conozca su E-MEHARI