FIAT 124 SPIDER 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 124 SPIDER, Model: FIAT 124 SPIDER 2018Pages: 232, PDF Size: 3.31 MB
Page 91 of 232

TIPOS DE SISTEMA DE
RETENÇÃO DE
CRIANÇAS
Neste manual do proprietário, a expli-
cação de sistema de retenção fixo com
cintos de segurança é fornecido para
os seguintes três tipos de sistemas de
retenção de crianças: banco para
bebé, banco para criança, banco para
júnior.
ATENÇÃO A posição de instalação é
eliminada pelo tipo de sistema de re-
tenção de crianças. Leia sempre aten-
tamente as instruções do fabricante e
estes manual do proprietário.
ATENÇÃO Devido às variações no de-
sign dos sistemas de retenção de
crianças, bancos de veículos e cintos
de segurança, nem todos os sistemas
de retenção são adequados para todas
as posições de sentado. Antes de ad-
quirir um sistema de retenção de crian-
ças, este deve ser testado na posição
(ou posições) de sentado específica do
veículo onde deve ser utilizado. Se um
sistema de retenção de crianças adqui-
rido anteriormente não for adequado,
poderá ter de adquirir um que seja.
Banco para bebés
Igual ao grupo0e0+doregulamento
ECE R-44 fig. 67.Banco para crianças
Igual ao grupo 1 do regulamento ECE
R-44 fig. 68.
Banco para juniores
Igual ao grupo2e3doregulamento
ECE R-44 fig. 69.Posição de instalação do banco
para bebés
104) 103)
Um banco para bebés é utilizado ape-
nas na posição virado para trás. Con-
sulte a tabela "Adequação do sistema
de retenção de crianças a várias posi-
ções do banco" para saber a posição
de instalação do banco para crianças
pequenas.
6706070809-INF-001
6803030202-CHD-001
6903030202-BOO-001
89
Page 92 of 232

POSIÇÃO DE
INSTALAÇÃO DO BANCO
PARA CRIANÇAS
100) 104) 105) 106) 106)
O banco para crianças é utilizado nas
posições virado para a frente ou para
trás dependendo da idade e tamanho
da criança.
Durante a instalação, siga as instruções
do fabricante de acordo com a idade e
tamanho adequado da criança, bem
como as direções para a instalação do
sistema de retenção de crianças.
Consulte a tabela, "Adequação do sis-
tema de retenção de crianças a várias
posições do banco" para saber a posi-
ção de instalação do banco para crian-
ças.Posição de instalação do banco
para juniores
Um banco para juniores e utilizado ape-
nas na posição virado para a frente.
Consulte a tabela, "Adequação do sis-
tema de retenção de crianças a várias
posições do banco" para saber a posi-
ção de instalação do banco para crian-
ças.
90
SEGURANÇA
Page 93 of 232

ADEQUAÇÃO DO SISTEMA DE RETENÇÃO DE CRIANÇAS A VÁRIAS POSIÇÕES DO
BANCO
A informação indicada na tabela mostra a adequação do seu sistema de retenção de crianças às várias posições de sentado.
Para a adequação de instalação de um sistema de retenção de crianças de outro fabricante, consulte cuidadosamente as ins-
truções do fabricante que acompanham o sistema.
Sistemas de retenção de crianças com fixação ISOFIX
Quando utilizar um sistema de retenção de crianças no banco do passageiro, consulte as instruções do fabricante do sistema
de retenção e do ponto de fixação ISOFIX.
Grupo de peso Classe de tamanho AcessórioPosições do banco
Posições do ISOFIX do
veículo
Banco do passageiro
AlcofaF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0 até 10 kgE ISO/R1 X
(1) X
GRUPO 0+ até 13 kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
91
Page 94 of 232

Grupo de peso Classe de tamanho AcessórioPosições do banco
Posições do ISOFIX do
veículo
Banco do passageiro
GRUPO 1 9 até 18 kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
GRUPO 2 15 até 25 kg (1) IL (3)
GRUPO 3 22 até 36 kg (1) IL (3)
(1) Para CRS que não apresente a classe de tamanho ISO/XX (A a G) para o grupo de peso aplicável, o fabricante do veículo
deve indicar o(s) sistema(s) de retenção de crianças ISOFIX específico(s) recomendado(s) para cada posição.
IUF = Adequado para sistema de retenção de crianças ISOFIX virado para a frente da categoria universal aprovado para utiliza-
ção neste grupo de massa.
IL = Adequado para determinados sistemas de retenção de crianças ISOFIX (CRS) indicados da lista em anexo.
Estes CRS ISOFIX são das categorias “veículo específico”, “restrito” ou “semi-universal”.
(1) Pode ser instalada uma retenção de crianças CabrioFix anexada a uma base EasyFix, ambas vendidas pela
MAXI-COSI®.
(2) Pode ser instalada uma retenção de crianças Pearl anexada a uma base FamilyFix, ambas vendidas pela
MAXI-COSI®.
(3) Pode ser instalada a
BRITAX RÖMER®KIDFIX (a KIDFIX já não está em produção).
X=Posição ISOFIX não adequada a sistemas de retenção de crianças ISOFIX para este grupo de massa e/ou classe de ta-
manho.
92
SEGURANÇA
Page 95 of 232

Sistemas de retenção de crianças de tamanho-i
Um sistema de retenção de crianças de tamanho-i pode ser instalado no banco especificado da seguinte forma:
Banco do passageiro
Sistemas de retenção de crianças de tamanho-i X
X = Posição de sentado não adequada para sistema de retenção de crianças "universais" de tamanho-i.
ATENÇÃO Um sistema de retenção de crianças de tamanho-i refere-se a um sistema adquiriu certificação para a categoria de
tamanho-i pelo regulamento UNECE 129.
93
Page 96 of 232

Sistemas de retenção de crianças com fixação com cinto de segurança
Grupo do sistema Grupo etário Grupo de pesoTipo do sistema de
retenção de
criançasBanco do passageiro
(Airbag ativado)(Airbag
desativado)
GRUPO 0Até
aproximadamente
aos 9 meses de
idadeMenos de 10 kg Banco para bebés X U
GRUPO 0+Até
aproximadamente
aos 2 anos de idadeMenos de 13 kg Banco para bebés X U
GRUPO 1Aproximadamente
dos 8 meses aos
4 anos de idade9 kg - 18 kg Banco para crianças UF U
GRUPO 2Aproximadamente
dos 3 aos 7 anos de
idade15 kg - 25 kg Banco para crianças UF U
GRUPO 3Aproximadamente
dos 6 aos 12 anos
de idade22 kg - 36 kg Banco para crianças UF U
U = Adequado para sistemas de retenção da categoria “universal” aprovados para utilização com este grupo de peso.
UF = Adequado para sistemas de retenção virados para a frente da categoria “universal” aprovados para utilização com este
grupo de peso.
Relativamente aos sistema de retenção de crianças que podem ser instalados, consulte o catálogo de acessórios.
X = Posição de sentado não adequada para crianças deste grupo de peso.
94
SEGURANÇA
Page 97 of 232

INSTALAR SISTEMAS DE
RETENÇÃO DE
CRIANÇAS
107) 108)
Suporte de fixação
Este veículo possui suportes de fixação
para sistema de retenção de crianças.
Localize a posição do ponto de fixação.
Para instalar um sistema de retenção
de crianças observe sempre o respetivo
manual de instruções.
Localização do suporte de fixação
Utilize as localizações dos suportes de
fixação fig. 70 indicadas quando
instalar um sistema de retenção de
crianças equipado com um tirante.
ATENÇÃO Quando deslocar os bancos
para a frente e para trás, certifique-se
de que segura nas costas do banco
com a mão durante a operação. Se ascostas do banco não forem seguras, o
banco pode deslocar-se repentina-
mente e causar ferimentos.
Proceda da seguinte forma:
abra a cobertura retrátil;
deslize o banco do passageiro o
mais para trás possível e, a seguir,
deslize-o para a frente cerca de
100 mm para que possa colocar a sua
mão por trás;
retire a cobertura fig. 71. Tenha
cuidado para não perder a cobertura
retirada;
coloque o sistema de retenção de
crianças sobre o banco do passageiro;
passe a correia do tirante por baixo
do apoio de cabeça e instale-a no
ponto de fixação do tirante fig. 72. Para
o método de ajuste da correia do
tirante, consulte as instruções do
fabricante do sistema de retenção de
crianças.Utilizar o cinto de segurança
ATENÇÃO Quando deslocar os bancos
para a frente e para trás, certifique-se
de que segura nas costas do banco
com a mão durante a operação. Se as
costas do banco não forem seguras, o
banco pode deslocar-se repentina-
mente e causar ferimentos.
Quando instalar um sistema de reten-
ção de crianças siga as respetivas ins-
truções de instalação.
Além disso, abra a cobertura retrátil e
deslize o banco o mais para trás possí-
vel, rebata as costas do banco tanto
quanto possível.
Utilizar o ponto de fixação ISOFIX
109) 110) 111)
ATENÇÃO Quando deslocar os bancos
para a frente e para trás, certifique-se
de que segura nas costas do banco
7003030401-222-001
7106070809-121-001
7206070807-12A-001
95
Page 98 of 232

com a mão durante a operação. Se as
costas do banco não forem seguras, o
banco pode deslocar-se repentina-
mente e causar ferimentos.
Proceda da seguinte forma:
abra a cobertura retrátil;
certifique-se de que a ignição está
desligada;
deslize o banco do passageiro o
mais para trás possível. Pode ter de
movimentar o assento para a frente e
reclinar a parte traseira do assento de
forma a ajudar no encaixe de alguns
sistemas de retenção de crianças;
certifique-se de que as costas do
banco estão bem fixas puxando-as
para trás até estarem totalmente
bloqueadas;
expanda ligeiramente a área entre o
fundo e as costas do banco para
verificar a localização do ponto de
fixação ISOFIX fig. 73.
ATENÇÃO As marcações por cima dos
pontos de fixação ISOFIX indicam as
localizações dos pontos ISOFIX para a
fixação de um sistema de retenção de
crianças.
fixe o sistema de retenção de
crianças utilizando o ponto de fixação
ISOFIX, seguindo as instruções do
fabricante do sistema de retenção de
crianças;
ligue a ignição e certifique-se de que
a luz indicadora de desativação do
airbag do passageiro OFF se acende
depois de instalar um sistema de
retenção de crianças no banco do
passageiro (ver o parágrafo "Luzes
indicadoras de desativação do airbag
do passageiro"). Se a luz indicadora de
desativação OFF do airbag do
passageiro fig. 74 não se acender, retire
o sistema de retenção de crianças,
comute a ignição para OFF e volte a
instalar o sistema de retenção de
crianças;
se o seu sistema de retenção de
crianças estiver equipado com um
tirante, isso significa que é muito
importante fixar bem o tirante para
garantir a segurança da criança. Siga
atentamente as instruções do
fabricante do sistema de retenção de
crianças quando instalar tirantes.
AVISO
92)Utilize o sistema de retenção de
crianças com o tamanho correto. Para
uma proteção eficaz em caso de acidentes
e paragens repentinas, a criança tem de
estar bem fixa com um cinto de segurança
ou um sistema de retenção de crianças,
dependendo da idade e do peso. Caso
contrário, a criança pode sofrer ferimentos
graves ou fatais em caso de acidente.
7306070808-12A-001
7406070432-121-001
96
SEGURANÇA
Page 99 of 232

93)Siga as instruções do fabricante e
mantenha sempre o sistema de retenção
de crianças bem fixo. Um sistema de
retenção de crianças não fixo em
segurança é perigoso. Em caso de
paragem repentina ou colisão, pode
deslocar-se e causar ferimentos graves ou
fatais à criança ou outros ocupantes.
Certifique-se de que o sistema de retenção
de crianças está bem fixo no lugar de
acordo com as instruções do fabricante do
sistema de retenção de crianças. Quando
não estiver a ser utilizado, retire-o do
veículo ou prenda-o com o cinto de
segurança ou aos DOIS pontos de fixação
ISOFIX e coloque o respetivo ponto de
fixação do tirante.
94)Proteja sempre uma criança com o
sistema de retenção de crianças
adequado. Segurar uma criança nos
braços enquanto o veículo está em
movimento é extremamente perigoso. Não
importa o quão forte uma pessoa possa
ser, ela não consegue segurar uma criança
em caso de paragem ou colisão repentina,
causando ferimentos graves ou fatais à
criança ou outros ocupantes. Mesmo num
acidente moderado, a criança pode ser
exposta às forças do airbag, originando
ferimentos graves ou fatais à criança ou
esta pode ser arremessada contra um
adulto, originando ferimentos tanto na
criança como no adulto.95)Certifique-se sempre de que a luz
indicadora de desativação do airbag do
passageiro OFF está acesa quando utilizar
um sistema de retenção de crianças: É
extremamente perigoso sentar uma
criança num sistema de retenção de
crianças instalado no banco do passageiro
com a luz indicadora de desativação do
airbag do passageiro apagada. Em caso
de acidente, o airbag pode insuflar e
originar ferimentos graves ou mesmo fatais
à criança sentada no sistema de retenção
de crianças. Certifique-se sempre de que a
luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro está acesa.
96)Extremamente perigoso! Nunca utilize
um sistema de retenção de crianças virado
para trás no banco do passageiro com um
airbag que pode ser ativado: NUNCA use
uma cadeira para automóvel virada para a
traseira num assento protegido por
AIRBAG ATIVO à frente da cadeira, poderá
causar LESÕES GRAVES à CRIANÇA, ou
MORTE. Os veículos com airbag do
passageiro têm uma etiqueta de aviso
afixada conforme mostrado abaixo. Esta
etiqueta está apresentada em
conformidade com a regulamentação.
97)Mesmo em caso de colisão moderada,
o sistema de retenção de crianças pode
sofrer o impacto de um airbag insuflado e
ser deslocado violentamente para trás,
originando ferimentos graves ou fatais à
criança. Se o veículo estiver equipado com
um sistema de classificação de ocupante
do passageiro, certifique-se sempre de
que a luz indicadora de desativação do
airbag do passageiro está acesa quando
instalar um sistema de retenção de
crianças voltado para trás no banco do
passageiro.98)Antes de instalar um sistema de
retenção de crianças no banco do
passageiro, desloque este o mais para trás
possível. A posição mais atrás pode não
ser adequada para a instalação de alguns
sistemas de retenção de crianças. Em
caso de colisão, a força de ativação do
airbag pode provocar ferimentos graves ou
fatais à criança. Certifique-se de que a luz
indicadora de desativação do airbag do
passageiro está acesa.
97
Page 100 of 232

99)Sentar uma criança num sistema de
retenção de crianças no banco do
passageiro é perigoso em determinadas
condições. O seu veículo está equipado
com sensor de classificação de ocupante
do passageiro. Mesmo com o sensor de
classificação de ocupante do passageiro,
se necessitar de utilizar o banco do
passageiro para sentar uma criança, a
utilização de um sistema de retenção de
crianças no banco do passageiro, nas
seguintes condições, aumenta o risco de
ativação do airbag do passageiro,
originando ferimentos graves ou fatais à
criança. A luz indicadora de desativação
do airbag do passageiro não se acende
quando se senta uma criança no sistema
de retenção de crianças / Há bagagem ou
outros itens colocados no banco com a
criança sentada no sistema de retenção de
crianças / O banco está lavado / Há
líquidos derramados no banco / O banco
do passageiro está puxado para trás, a
fazer pressão contra malas ou outros itens
colocados atrás dele / Há bagagem ou
outros itens colocados entre o banco do
passageiro e o banco do condutor / Há um
dispositivo elétrico colocado no banco do
passageiro / Um dispositivo elétrico
adicional, tal como um aquecedor de
bancos, está instalado na superfície do
banco do passageiro.100)Não deixe uma criança ou outra
pessoa debruçar-se sobre ou encostar-se
à janela lateral de um veículo com airbags.
É perigoso permitir que alguém se debruce
sobre ou encoste à janela lateral, a área do
banco do passageiro de onde sai o airbag
lateral, mesmo se for usado um sistema de
retenção de crianças. O impacto da
insuflação de um airbag lateral pode
provocar ferimentos graves ou fatais numa
criança que esteja fora do lugar. Além
disso, debruçar-se sobre ou encostar-se à
porta pode bloquear os airbags laterais e
eliminar as vantagens da proteção
suplementar. Uma vez que o airbag sai da
ombreira exterior do banco, não deixe a
criança debruçar-se sobre ou encostar-se
à janela lateral, mesmo se a criança estiver
sentada num sistema de retenção de
crianças.
101)Nunca utilize um cinto de segurança
em mais do que uma pessoa em
simultâneo. A utilização de um cinto de
segurança em mais do que uma pessoa
em simultâneo é perigoso. Um cinto de
segurança utilizado desta forma não
consegue espalhar as forças de impacto
de forma adequada e os dois passageiros
podem ser esmagados e sofrer ferimentos
graves ou mesmo fatais. Nunca utilize um
cinto de segurança em mais do que uma
pessoa em simultâneo e utilize sempre o
veículo com cada ocupante devidamente
seguro.102)Utilize o tirante e o ponto de fixação
do tirante apenas para um sistema de
retenção de crianças. Os pontos de
fixação do sistema de retenção de
crianças foram concebidos para resistir
apenas às cargas impostas pelos sistemas
de retenção de crianças corretamente
instalados. Em nenhuma circunstância
deve ser usados para cintos de segurança
de adultos, correias ou para fixar outros
objetos ou equipamento ao veículo.
103)Instale sempre uma cadeirinha para
crianças virada para trás na posição
correta no banco. É perigoso instalar uma
cadeirinha para crianças virada para trás
sem consultar primeiro a tabela
“Adequação do sistema de retenção de
crianças a várias posições do banco”.
Uma cadeirinha para crianças virada para
trás instalada na posição errada do banco
não pode ser fixa de forma segura. Em
caso de colisão, a criança pode colidir
com algo ou alguém no veículo e sofrer
ferimentos graves ou mesmo fatais.
98
SEGURANÇA