ESP FIAT 124 SPIDER 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: 124 SPIDER, Model: FIAT 124 SPIDER 2020Pages: 244, PDF Size: 5.3 MB
Page 3 of 244

Cher Client,
Vous avez choisi une Fiat 124 Spider et nous vous en remercions.
Nous avons rédigé ce manuel pour vous aider à vous familiariser avec toutes les fonctions de votre véhicule et à l’utiliser de la
meilleure façon possible.
Vous y trouverez des informations, des conseils et des avertissements importants concernant l’utilisation de votre véhicule et ce
que vous devez faire pour tirer les meilleures performances de ses fonctions techniques.
Nous vous invitons à le lire entièrement avant de prendre la route pour la première fois et ce, pour vous familiariser avec les
commandes et particulièrement avec celles des freins, de la direction et de la boîte de vitesses.
Ce manuel fournit également une description des fonctions spéciales et des conseils, ainsi que des informations essentielles
pour une conduite, un entretien et une maintenance sûrs de votre véhicule au fil du temps.
Après avoir lu ce manuel, il est recommandé de le conserver dans le véhicule et de s’assurer qu’il y reste dans le cas où il serait
vendu.
Dans le carnet de garantie joint, vous trouverez également une description des services que FCA offre à ses clients, le certificat
de garantie et le détail des conditions générales afin d’en assurer la validité.
Nous sommes convaincus que ce manuel vous aidera à découvrir et apprécier votre nouveau véhicule et les services proposés
par l’équipe FCA.
Bonne lecture et bonne conduite !
IMPORTANT Le présent Manuel du propriétaire décrit toutes les versions du véhicule. Vous ne devez prendre en
considération que les informations correspondant au niveau de garniture, moteur et modèle de votre véhicule.
Toutes les données contenues dans cette publication sont fournies à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. peut modifier
le modèle du véhicule décrit dans cette publication à tout moment pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour plus d’informations, contactez un concessionnaire Fiat.
Page 4 of 244

À LIRE ATTENTIVEMENT
RAVITAILLEMENTRavitaillez uniquement du carburant sans plomb, avec indice d'octane (RON) minimal de 95, conformément à la norme européenne EN 228.
N'utilisez pas de carburant contenant du méthanol ou de l'éthanol E85. L'utilisation de ces mélanges peut provoquer des ratés d'allumage et
des problèmes de manutention, ainsi que des dommages sur les composants fondamentaux du système d'alimentation.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Versions avec transmission manuelle: assurez-vous que le frein à main est engagé ; placez le levier de vitesse au point mort, appuyez à
fond sur la pédale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis appuyez sur le bouton du dispositif d'allumage.
Versions avec transmission automatique: assurez-vous que le frein à main est engagé et que le levier de vitesse est en position P
(stationnement) ou N (point mort) ; appuyez sur la pédale de frein, puis appuyez sur le bouton du dispositif d'allumage.
STATIONNEMENT SUR DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES
Le convertisseur catalytique développe une température élevée pendant le fonctionnement. Ne garez pas le véhicule sur l'herbe, des feuilles
sèches, des aiguilles de pins ou d'autres matériaux inflammables : risque d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Par mesure de protection de l'environnement, ce véhicule est équipé d'un système qui effectue un diagnostic constant des composants liés
aux émissions.
ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES
Si, après l'achat du véhicule, vous décidez d'ajouter des accessoires électriques (au risque de décharger progressivement la batterie),
contactez un concessionnaire Fiat. Il pourra calculer les exigences électriques générales et vérifier que le système électrique du véhicule est
capable de supporter la charge requise.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Un entretien correct du véhicule est essentiel pour veiller à ce qu'il conserve inchangés ses performances et ses caractéristiques de sécurité,
son respect de l'environnement et ses faibles coûts de fonctionnement au fil du temps.
Page 5 of 244

COMMENT UTILISER CE MANUEL
BON À SAVOIR
Chaque fois que des directions sont indiquées dans les instructions (gauche / droite ou avant / arrière), elles doivent être
interprétées de l'angle de vue de toute personne qui occupe le siège du conducteur. Toutes instructions contraires à cette règle
feront l'objet d'une mention spécifique dans le texte.
Les schémas repris dans le Manuel du conducteur sont fournis à titre d'exemple uniquement, ce qui signifie que certains détails
de l'image peuvent ne pas correspondre avec la disposition de votre véhicule. Le Manuel a en outre été conçu pour les
véhicules avec le volant à gauche. Il est dès lors possible que pour les véhicules dotés d'un volant à droite, la position de
certaines commandes ou éléments ne reflètent pas précisément la représentation du schéma.
Pour repérer le chapitre contenant les informations dont vous avez besoin, veuillez consulter l'index à la fin de ce Manuel du
conducteur.
Vous pouvez identifier rapidement les chapitres à l'aide des onglets graphiques, sur le bord de chaque page impaire. Une clé
indiquant l'ordre du chapitre et les symboles de l'onglet correspondant apparaît sur une autre page.
SYMBOLES
Tout au long de ce Manuel du conducteur, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTSdont l'objectif est d'éviter toutes
procédures susceptibles d'endommager votre véhicule.
CertainesPRÉCAUTIONSdoivent être respectées à la lettre, pour éviter une utilisation incorrecte des composants du
véhicule, risquant de provoquer des accidents ou des blessures.
Raison pour laquelle il convient de respecter scrupuleusement lesAVERTISSEMENTSet lesPRÉCAUTIONS.
LesAVERTISSEMENTSet lesPRÉCAUTIONSsont rappelés dans le texte par les symboles suivants :
sécuritépersonnelle
sécurité du
véhicule
protection
de l'environnement
Page 11 of 244

CLÉS
CLÉS
1)
Un numéro de code est gravé sur la
plaque attachée au jeu de clés ;
détachez cette plaque et gardez-la en
lieu sûr (pas dans le véhicule) pour une
utilisation future si vous souhaitez
obtenir une clé de rechange (clé
auxiliaire).
Notez également le numéro de code et
gardez-le dans un endroit distinct, sûr
et approprié, mais pas dans le véhicule.
Si vous perdez votre clé (clé auxiliaire)
fig. 2, contactez le concessionnaire Fiat
et gardez votre numéro de code à
l'esprit (1 = clé auxiliaire/2=émetteur /
3 = plaque avec numéro de code de
la clé).
ATTENTION Gardez toujours une clé de
rechange dans le cas où vous perdez la
première. Lorsque vous perdez une clé,
contactez un concessionnaire Fiat le
plus tôt possible.
ATTENTION Le conducteur doit garder
la clé avec lui pour s'assurer que le
système fonctionne correctement.
SYSTÈME D'ENTRÉE
SANS CLÉ
Ce système utilise les touches pour
verrouiller et déverrouiller les portières,
le hayon, la trappe de remplissage de
carburant à distance. Il permet
également d'ouvrir le hayon.
Le système vous permet de démarrer le
moteur sans que vous n'ayez à sortir la
clé de votre sac à main ou de votre
poche.
Remarque
Le fonctionnement du système
d'entrée sans clé peut varier en fonction
des conditions locales.
Le système d'entrée sans clé est
entièrement opérationnel
(portière/hayon/verrouillage/
déverrouillage de la trappe de
remplissage de carburant) lorsque le
contact est coupé. Ce système ne
fonctionne pas si le contact est mis à
une position autre que OFF.
Si la clé ne fonctionne pas une fois
que vous appuyez sur une touche ou si
la plage de fonctionnement devient trop
petite, cela signifie que la batterie peut
être déchargée.
La durée de vie de la batterie est
d'environ une année. Remplacez la
batterie par une nouvelle si le
voyant d'avertissement (vert)
clignote sur le tableau de bord. Le
remplacement de la batterie environ
une fois par an est recommandé car, le
voyant/l'indicateur d'avertissement peut
ne pas s'allumer ou clignoter en
fonction du degré d'épuisement de la
batterie.
Des clés supplémentaires sont
disponibles auprès du concessionnaire
Fiat. Il est possible d'utiliser jusqu'à
6 clés par véhicule grâce aux fonctions
à télécommande. Rapportez toutes les
clés au concessionnaire Fiat lorsque
vous souhaitez obtenir des clés
supplémentaires.
ÉMETTEUR
BoutonsBouton de verrouillage: pour
verrouiller les portières, le hayon et la
trappe de remplissage de carburant,
appuyez sur le bouton
. Les feux de
détresse clignotent une fois. Les
portières, le hayon et la trappe de
remplissage de carburant ne peuvent
9
204010100-361-002
Page 21 of 244

ENTRÉE PASSIVE(avec la fonction à télécommande)
Pour verrouiller/déverrouiller les
portières, le hayon et la trappe de
remplissage de carburant en appuyant
sur le bouton de « verrouillage des
portières » situé sur la poignée
fig. 9 lorsque vous transportez la clé.
Pour verrouiller
Pour verrouiller les portières, le hayon et
la trappe de remplissage de carburant,
appuyez sur le bouton de « verrouillage
des portières » et les feux de détresse
clignotent une fois.
Déverrouillage
Pour déverrouiller les portières, le hayon
et la trappe de remplissage de
carburant, appuyez sur le commutateur
de « verrouillage des portières » et les
feux de détresse clignotent deux fois.
REMARQUE : pour confirmer que lesportières, le hayon et la trappe de
remplissage de carburant sont
correctement verrouillés.
REMARQUE : les portières, le hayon et
la trappe de remplissage de carburant
ne peuvent être verrouillés lorsque toute
autre portière est ouverte.
REMARQUE : les portières mettront
quelques secondes pour se
déverrouiller après la pression du
commutateur de « verrouillage des
portières ».
Vous pouvez modifiez un réglage de
sorte qu'un bip soit émis pour confirmer
le verrouillage/déverrouillage des
portières, du hayon et de la trappe de
remplissage de carburant à l'aide du
bouton de « verrouillage des portières ».
Le volume du bip sonore peut
également être modifié. Procédez
comme suit pour modifier le réglage :
coupez le contact et fermez les
portières et le hayon ;
ouvrez la portière du conducteur ;
au bout de 30 secondes, suite à
l'ouverture de la portière du conducteur,
appuyez et maintenez enfoncé le
bouton
de la clé pendant 5 secondes
ou plus. Le bip retentit avec le volume
réglé. Le réglage change chaque fois
que vous appuyez sur le bouton
de
la touche et que le signal sonore retentit
au volume réglé. (si le bip a été réglépour ne pas être activé, il ne sera pas
activé.)
Achevez la modification des réglages
en effectuant l'une des opérations
suivantes :
– mettez le contact sur la position ON
ou ACC ;
– fermez la portière du conducteur ;
– ouvrez le hayon ;
– n'utilisez pas la clé pendant
10 secondes ;
– appuyez sur n'importe quel bouton,
excepté le bouton
situé sur la
clé ;
– en appuyant sur un commutateur
de « verrouillage des portières ».
Avec le système antivol
Les feux de détresse clignotent lorsque
le système antivol est enclenché ou
éteint (consultez « Système antivol »
dans le paragraphe « Alarme de
sécurité du véhicule »).
Avec dispositif dead-lock
Si vous appuyez sur le commutateur de
« verrouillage des portières » le système
de verrouillage dead-lock s'active après
3 secondes. Vous pouvez modifiez un
réglage de sorte que les portières, le
hayon et la trappe de remplissage de
carburant se verrouillent
automatiquement sans appuyer sur le
commutateur de « verrouillage des
portières ».
904000098-121-555
19
Page 22 of 244

Fonction de verrouillage
automatique
Un bip sonore retentit lorsque les
portières sont fermées et la clé avancée
transportée.
Les portières, le hayon et la trappe de
remplissage de carburant se verrouillent
automatiquement au bout de trois
secondes lorsque la clé avancée est
située hors de la plage de
fonctionnement.
En outre, les feux de détresse
clignotent une fois (même si le
conducteur se situe dans la plage de
fonctionnement, les portières, le hayon
et la trappe de remplissage de
carburant se verrouillent
automatiquement au bout de
30 secondes).
Si vous êtes hors de la plage de
fonctionnement avant que les portières
et le hayon ne se ferment
complètement ou que la clé est laissée
dans le véhicule, la fonction de
verrouillage automatique ne fonctionne
pas.
Assurez-vous toujours que les portières
et le hayon sont fermés et verrouillés
avant de laisser le véhicule. La fonction
de verrouillage automatique ne permet
pas de fermer les vitres électriques.Fonction de re-verrouillage
automatique
Après le déverrouillage à l'aide du
commutateur de « verrouillage des
portières », les portières, le hayon et la
trappe de remplissage de carburant se
reverrouillent automatiquement si vous
n'effectuez aucune des opérations
suivantes dans un délai de
30 secondes :
Ouvrir une portière ou du hayon.
Mettre le contact sur une position
autre que Off.
Si votre véhicule est équipé d'un
système antivol, les feux de détresse
clignotent en guise de confirmation.
Vous pouvez modifier le temps requis
pour le verrouillage automatique des
portières, du hayon et de la trappe de
remplissage de carburant (voir le
paragraphe « Fonctionnalités de
personnalisation » dans le chapitre
« Connaitre le tableau de bord »).
VERROUILLAGE /
DÉVERROUILLAGE AVEC
ÉMETTEUR
Les portières, le hayon et la trappe de
remplissage de carburant peuvent être
verrouillées/déverrouillés avec
l'émetteur du système avancé d'entrée
sans clé : consultez « Système d'entrée
sans clé » dans le paragraphe « Clés ».
ATTENTION
7)Assurez-vous de toujours de garder vos
enfants et vos animaux de compagnie près
de vous ou de les laisser à la charge d'une
personne responsable. Laisser un enfant
ou un animal sans surveillance dans un
véhicule stationné est dangereux. Par
temps chaud, les températures à l'intérieur
d'un véhicule peuvent devenir
suffisamment élevées pour causer des
lésions cérébrales ou même la mort.
8)Évitez de laisser la clé dans votre
véhicule à la portée des enfants, rangez-les
plutôt hors de leur portée : Il est dangereux
de laisser les enfants dans un véhicule
avec la clé. Cela pourrait causer de
blessures graves ou même la mort.
9)Assurez-vous de toujours fermer les
vitres et le toit décapotable, de verrouiller
les portières et de prendre la clé avec vous
lorsque vous laissez votre véhicule sans
surveillance. Laisser votre véhicule non
verrouillé représente un danger, car les
enfants pourraient s'enfermer dans un
véhicule chaud et y perdre la vie. En outre,
un véhicule non verrouillé devient une cible
facile pour les voleurs et les intrus.
10)Vérifiez toujours que vos portières sont
bien fermées. En effet, des portières mal
fermées sont dangereuses car elles
pourraient s'ouvrir de façon inattendue
pendant que vous conduisez et causer un
accident.
20
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 26 of 244

APPUIE-TÊTE
34)
Appuie-têtes non réglables
Votre véhicule est équipé
d'appuie-têtes non réglables sur dos du
siège du conducteur et du passager.
Les appuie-têtes non réglables sont
constitués d'une mousse garnie
recouvrant la structure supérieure du
dossier des sièges et sont conçus pour
vous éviter, ainsi qu'au passager, des
blessures au niveau du cou.
Ajustez les dossiers des sièges à leurs
positions verticales, sur la route de
sorte que l'appuie-tête soit placé aussi
près que possible de l'arrière de votre
tête.
ATTENTION
34)Assurez-vous que les dossiers des
sièges sont correctement ajustés à leurs
positions verticales, sur la route avant de
conduire le véhicule. Conduire avec des
dossiers des sièges mal réglés est
dangereux. Sans soutien derrière votre
tête, votre cou pourrait être gravement
blessé lors d'une collision.
VOLANT
RÉGLAGE DU VOLANT
35) 36) 37)
Pour changer l'angle du volant :
arrêter le véhicule, puis tirez sur le
levier de déverrouillage 1 sous la
colonne de direction fig. 12 ;
inclinez le volant dans la position
souhaitée, puis poussez le levier vers le
haut pour verrouiller la colonne ;
essayez de pousser le volant vers le
haut et vers le bas, pour vous assurer
qu'il est verrouillé avant de conduire.
ATTENTION
35)Tout ajustement de la position du
volant doit être effectué uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt et lorsque le
moteur est coupé. Il est dangereux
d'ajuster le volant lorsque le véhicule est en
mouvement. Tout déplacement du volant
peut très facilement pousser le conducteur
à tourner brusquement vers la gauche ou
la droite. Ceci peut alors causer une perte
de contrôle du véhicule et provoquer un
accident.
36)Il est absolument interdit de procéder à
toute opération de rechange impliquant le
système de direction ou à des
modifications de la colonne de direction
(par exemple, l'installation de dispositif
antivol) qui pourraient nuire à la
performance et à la sécurité du véhicule,
annuler la garantie et entraîner également
un non-respect des exigences
d'homologation par le véhicule.
37)Avant de sortir du véhicule, actionnez
TOUJOURS le frein de stationnement,
braquez les roues, enclenchez la première
vitesse si vous avez garé dans le sens de la
montée et la marche arrière en cas de
stationnement dans le sens d'une pente. Si
le véhicule est garé sur une pente raide,
bloquez les roues avec des cales ou des
pierres. Lorsque vous quittez le véhicule,
verrouillez toujours les portières en
appuyant sur le bouton situé sur la clé.
1204050101-12A-001
24
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
Page 35 of 244

ATTENTION
41)Les feux de jour sont une alternative
aux feux de croisement dans les pays où il
est obligatoire de rouler avec des phares
allumés en plein jour ; lorsque cela n'est
pas obligatoire, l'utilisation des feux de jour
est autorisée.
42)Les feux de jour ne peuvent pas
remplacer les feux de croisement pour
rouler de nuit ou emprunter des tunnels.
L'utilisation des feux de jour est régie par le
code de la route du pays dans lequel vous
circulez. Respectez les prescriptions
légales.
LAVE-GLACE DE
PARE-BRISE
43) 44) 45)
8) 9) 10) 11)
Vous devez mettre le contact sur ON
pour pouvoir utiliser les essuie-glaces.
REMARQUE Si les essuie-glaces sont
utilisés par temps froid ou lors de
chutes de neige, ils peuvent s'arrêter
suite à l'accumulation de neige sur le
pare-brise. Si les essuie-glaces
s'arrêtent à cause de la neige
accumulée sur le pare-brise, garez le
véhicule dans un endroit sûr, éteignez
l'essuie-glace et enlevez la neige
accumulée. Si l'interrupteur
d'essuie-glace est mis sur une autre
position que OFF, les essuie-glace
fonctionnent. Si les essuie-glaces ne
fonctionnent pas même si l'interrupteur
d'essuie-glace est mis sur une position
autre que OFF, contactez un
concessionnaire Fiat dès que possible.
ESSUIE-GLACES
Activez les essuie-glaces 1 fig. 21 en
levant ou en abaissant le levier.Avec des essuie-glaces à balayage
intermittent
Positions du commutateur ;
ouMIST: ils s'enclenchent
lorsque vous tirez le levier vers le haut ;
OFF: arrêt ;
---ouINT: balayage intermittent ;
—ouLO: balayage à faible vitesse ;
=ouHI: balayage à haute vitesse.
Essuie-glaces intermittents à
vitesse variable
Placez le levier à la position
intermittente et choisissez l'intervalle de
temps en tournant l'anneau 1.
Avec la commande d'essuie-glaces
automatiques
Positions du commutateur ;
ouMIST: ils s'enclenchent
lorsque vous tirez le levier vers le haut ;
OFF: arrêt ;
AUTO: commande automatique ;
2105030101-122-001
33
Page 45 of 244

ÉQUIPEMENTS
INTERNES
PRISE POUR
ACCESSOIRES
La prise des accessoires est située en
profondeur à l'arrière de l'espace pour
pieds, côté passager fig. 30.
Utilisez uniquement des accessoires
FCA d'origine ou équivalents ne
nécessitant pas plus de 120 W (CC
12 V, 10 A).
Mettez le contact sur ACC ou ON.
Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique,
faites attention à ce qui suit :
n'utilisez pas des accessoires qui
nécessitent plus de 120 W (CC 12 V /
10 A) ;
n'utilisez pas des accessoires FCA
qui ne sont pas d'origine ou
équivalents ;
fermez le couvercle lorsque vous
n'utilisez pas la prise des accessoires
pour empêcher la pénétration d'objets
étrangers et de liquides ;
insérez correctement la fiche dans la
prise des accessoires ;
n'insérez pas l'allume-cigare dans la
prise des accessoires ;
le lecteur audio peut émettre des
bruits, en fonction de l'appareil
connecté à la prise des accessoires ;
en fonction de l'appareil connecté à
la prise des accessoires, le système
électrique du véhicule peut être affecté,
ce qui pourrait entraîner l'allumage du
voyant d'avertissement. Déconnectez le
périphérique connecté et assurez-vous
que le problème est résolu. Si le
problème n'est pas résolu,
déconnectez le périphérique de la prise
et arrêtez le contact. Si le problème
n'est toujours pas résolu, contactez un
concessionnaire Fiat.
ATTENTION Pour éviter de décharger la
batterie, n'utilisez pas la prise pendant
de longues périodes lorsque le moteur
est à l'arrêt ou tourne au ralenti.
HAYON
OUVERTURE
48) 49)
ATTENTION Avant d'ouvrir le hayon,
enlevez-y toute accumulation de neige
et de glace. Au cas contraire, le hayon
peut se fermer sous le poids de la neige
ou de la glace et causer ainsi des
blessures.
ATTENTION Faites attention lorsque
vous ouvrez/fermez le hayon lors des
vents forts. Si une forte rafale souffle
contre le hayon, cela peut le fermer
brusquement causant ainsi des
blessures.
ATTENTION Ouvrez complètement le
hayon et assurez-vous qu'il reste
ouvert. Si le hayon n'est ouvert que
partiellement, il peut se fermer
brusquement en raison des vibrations
ou des rafales de vent causant ainsi
des blessures.
ATTENTION Lorsque vous chargez ou
déchargez les bagages du hayon,
arrêtez le moteur. Au cas contraire,
vous pouvez être brûlé par la chaleur
provenant du gaz d'échappement.
3006040400-L12-002
43
Page 58 of 244

ORDINATEUR DE BORD
ET INFORMATION
COMMUTATEUR
Les informations suivantes peuvent être
sélectionnées par simple pression sur le
bouton INFO fig. 54 avec le contact mis
sur ON :
Autonomie restante (distance
approximative que vous pouvez
parcourir avec le carburant disponible) ;
Consommation moyenne de
carburant ;
Consommation actuelle de
carburant ;
Vitesse moyenne du véhicule ;
Alarme de vitesse du véhicule (si
fournie).
Si vous rencontrez un problème
quelconque avec votre ordinateur de
bord, contactez un concessionnaire
Fiat.Mode alarme de vitesse du véhicule
(si prévu)
Dans ce mode, les réglages actuels de
l'alarme de vitesse du véhicule sont
affichés. Vous pouvez modifier les
réglages de vitesse du véhicule qui
déclenchent le signal d'avertissement.
ATTENTION Pendant que l'affichage de
l'alarme de vitesse du véhicule est
activé, un bip sonore est émis. Le
signal de la vitesse de véhicule fixée
clignote plusieurs fois.
L’alarme de vitesse du véhicule peut
être réglée par le biais de la touche
INFO.
La fonction d’alarme de vitesse du
véhicule peut être réglée entre 30 et
250 km / h.
ATTENTION Réglez toujours la vitesse
du véhicule en fonction des lois et
réglementations en vigueur du
pays / de la ville dans laquelle le
véhicule est conduit. Aussi, il faut
toujours vérifier la vitesse du véhicule à
l’aide du compteur de vitesse.
L’alarme de vitesse du véhicule peut
être réglée par le biais des procédures
suivantes :
appuyer sur la touche INFO pour
afficher le mode d'alarme de vitesse du
véhicule ;
appuyer longuement sur la touche
INFO jusqu’à l’émission d’un signal
sonore. Sur l’afficheur de vitesse du
véhicule fixée, le troisième chiffre
clignote (en l’espace de quelques
centièmes) fig. 55;
appuyer sur la touche INFO et régler
le troisième chiffre (en l’espace de
quelques centièmes) à la vitesse
souhaitée. La valeur numérique change
à chaque fois que la touche INFO est
appuyée ;
appuyer longuement sur la touche
INFO jusqu’à l’émission d’un signal
sonore. Sur l’afficheur de vitesse du
véhicule fixée, le troisième chiffre
clignote (en l’espace de quelques
centièmes) fig. 56;
540620500-122-001
5505020110-121-002
56
CONNAÎTRE LE TABLEAU DE BORD