service FIAT 500X 2018 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 300, PDF-Größe: 7.43 MB
Page 170 of 300

AUSWECHSELN EINER
LAMPE DER
AUSSENBELEUCHTUNG
Fernlicht / Abblendlicht
Zum Auswechseln der Glühlampe wie
folgt vorgehensweise:
Von der Innenseite des Motorraums
her, den Kunststoffdeckel A
Abb. 118 mit Hilfe der entsprechenden
Lasche entfernen.
Die Baugruppe Lampen-
Lampensockel entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen und
herausziehen.
Den elektrischen Verbindungsstecker
B abklemmen und die Lampe C
ersetzen.
Danach die Lampengruppe mit dem
Lampensockel in die Aufnahme führen
und bis zur sicheren Befestigung im
Uhrzeigersinn drehen.
Den Kunststoffdeckel A wieder
anbringen.
ZUR BEACHTUNG Die Lampe darf nur
bei stehendem Motor ausgetauscht
werden. Der Motor sollte auch
abgekühlt sein, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Fernlicht / Abblendlicht mit
Xenon-Licht
Für das Auswechseln dieser Lichter,
das Fiat-Servicenetz aufsuchen.
Standlicht / Tagfahrlicht (DRL)
Zum Auswechseln der Glühlampen wie
folgt vorgehensweise:
Die Fahrzeugräder vollständig nach
innen lenken.
Mit einem Schraubenzieher die
Schrauben A Abb. 119 lösen und die
Kontrollklappe B ausbauen.
Die Leuchte des Standlichts /
Tagfahrlichts ausmachen.
Die Baugruppe Lampen-
Lampensockel entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen und
herausziehen.
Die Lampe mit einem
Bajonettverschluss montierte Leuchte A
Abb. 120 austauschen.
Danach die Inspektionsklappe B
Abb. 119 einbauen und die
Befestigungsschrauben A festziehen.
118F1B0146C
119F1B0147
120F1B0253C
168
IM NOTFALL
Page 171 of 300

Fahrtrichtungsanzeiger vorne
Zum Auswechseln der Glühlampen wie
folgt vorgehensweise:
Die Fahrzeugräder vollständig nach
innen lenken.
Mit einem Schraubenzieher die
Schrauben A Abb. 119 lösen und die
Kontrollklappe B ausbauen.
Glühlampe - Blinkleuchte
ausmachen.
Die Baugruppe Lampen-
Lampensockel entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen und
herausziehen.
Die Lampe mit einem
Bajonettverschluss montierte Leuchte A
Abb. 120 austauschen.
Danach die Inspektionsklappe B
Abb. 119 einbauen und die
Befestigungsschrauben A festziehen.
Nebelscheinwerfer
Zum Auswechseln der Glühlampen wie
folgt vorgehensweise:
Die Fahrzeugräder vollständig nach
innen lenken.
Mit einem Schraubenzieher die
Schrauben A Abb. 119 lösen und die
Kontrollklappe B ausbauen.
Die Nebelleuchte ausmachen.
Die Baugruppe Lampen-
Lampensockel entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen und
herausziehen.
Den elektrischen Stecker trennen.
Die Baugruppe Lampen-
Lampensockel B Abb. 120 ersetzen.
Den elektrischer Anschluss der
neuen Baugruppe Lampen-
Lampensockel wieder anschließen;
anschließend wieder einsetzen und den
korrekten Sitz kontrollieren.
Den Lampensockel wieder einsetzen
und im Uhrzeigersinn drehen, wobei die
richtige Befestigung zu prüfen ist.
Danach die Inspektionsklappe B
Abb. 119 einbauen und die
Befestigungsschrauben A festziehen.
Fahrtrichtungsanzeiger seitlich
ZUR BEACHTUNG Die beschriebene
Anleitung ist nur richtungsweisend. Für
das Auswechseln der Glühlampe
empfehlen wir Ihnen, sich an das
Fiat-Servicenetz zu wenden.
Zum Auswechseln der Glühlampe wie
folgt vorgehensweise:
Die Kappe B Abb. 121 des
Außenspiegels entfernen, indem sehr
vorsichtig (mit einem entsprechenden
Werkzeug, das auf den lackierten Teilen
keine Spuren hinterlässt) auf den Rand
des Spiegels eingewirkt wird (siehe
Abbildung).
Die Streuscheibe A entfernen und
anschließend die Leuchte C aus dem
Lampensockel ziehen.
Die neue Glühlampe einbauen und
sicherstellen, dass sie korrekt befestigt
ist.
Den Lampensockel D wieder auf die
Streuscheibe A montieren.
Die Kappe B des Seitenspiegels
wieder korrekt montieren und
sicherstellen, dass sie ordnungsgemäß
blockiert ist.
121F1B0149C
169
Page 172 of 300

Heckleuchten
Zum Auswechseln der Glühlampen wie
folgt vorgehensweise:
Den Kofferraumdeckel öffnen.
Mithilfe des im Lieferumfang
enthaltenen Schlüssels A Abb. 122 (in
der Mappe mit den Bordunterlagen) die
beiden Schrauben A Abb. 123, lösen
und die Heckleuchten aus den
entsprechenden Zapfenbefestigungen
lösen und vorsichtig herausziehen.
Den mittleren Anschluss B
abklemmen, dann die beiden
Schrauben C lösen.
Die von den Pfeilen angezeigten
Laschen lösen und die
Lampensockelgruppe D
Abb. 124 herausziehen.
Die auszutauschende Leuchte
ausmachen (1 Standlicht/Bremslicht -
2 Fahrtrichtungsanzeiger -
3 Nebelrückleuchte (wo vorhanden)
oder Rückwärtsgang).
Alle Leuchten verfügen über einen
Bajonettverschluss; um sie
auszutauschen, müssen sie leicht
gedrückt und gleichzeitig gedreht
werden: gegen den Uhrzeigersinn, um
sie herauszuziehen, im Uhrzeigersinn,
um sie einzusetzen.
Die Lampensockelgruppe D wieder
korrekt in den Scheinwerfer einsetzen,
bis dass das Einrasten der Laschen zu
vernehmen ist.
Die beiden Schrauben C
Abb. 123 anziehen und den mittleren
Anschluss B anklemmen.
Die Streuscheibe wieder einsetzen
und die beiden Schrauben A festziehen.
Die Heckklappe wieder schließen.
Dritte Bremsleuchte
Bei der dritten Bremsleuchte handelt es
sich um LEDs Zum Austausch ist es
empfehlenswert, sich immer an das
Fiat-Servicenetz zu wenden.
Kennzeichenleuchten
Zum Auswechseln der Glühlampen wie
folgt vorgehensweise:
Mit dem mitgelieferten
Schraubenzieher die Streuscheibe A
Abb. 125 herausziehen und auf den
angegebenen Punkt Druck ausüben.
122F1B0022C
123F1B0151C
124F1B0152C
170
IM NOTFALL
Page 183 of 300

149)Ein stehendes Fahrzeuges muss nach
den geltenden Vorschriften signalisiert
werden: Warnblinker, Warndreieck usw. Die
Insassen müssen vor allem bei schwer
beladenem Fahrzeug aussteigen und
entfernt von den Gefahren des
Straßenverkehrs warten, bis der
Radwechsel durchgeführt ist. Aus
Sicherheitsgründen die Räder immer mit
den mitgelieferten Keilen sichern.
150) Mit montiertem Notrad ändern sich
die Fahreigenschaften. Schnelle
Beschleunigungen und Bremsungen,
abrupte Lenkmanöver und schnelle Kurven
vermeiden. Die Gesamtdauer des Notrades
beträgt etwa 3000 km, nach diese
Fahrstrecke muss das Notrad mit einem
andere desselben Typs ersetzt werden.
Niemals einen herkömmlichen Reifen auf
eine Notradfelge montieren. Das ersetzte
Rad so schnell wie möglich reparieren
lassen und wieder montieren. Der
gleichzeitige Einsatz von zwei oder
mehreren Noträdern ist nicht zulässig. Die
Gewinde der Radbolzen vor dem Einbau
nicht schmieren; sie können sich während
der Fahrzeugbenutzung lockern und lösen. 151)
Das Ersatzrad ist spezifisch für das
Fahrzeug: es kann weder auf anderen
Fahrzeugen oder Modellen verwendet
werden, noch können Ersatzräder anderer
Modelle am eigenen Fahrzeug verwendet
werden. Das Notrad darf nur im Notfall
verwendet werden. Die Benutzung ist auf
das notwendige Minimum zu beschränken
und 80 km/h sollten nicht überschritten
werden. Am Ersatzrad ist ein
orangefarbener Aufkleber angebracht, auf
dem die wichtigsten Hinweise für den
Gebrauch des Ersatzrads aufgeführt sind
bzw. die entsprechenden Verbote. Der
Aufkleber darf auf keinen Fall entfernt oder
abgedeckt werden.
152) Auf dem Ersatzrad können keine
Schneeketten montiert werden. Sollte es
nach einer Reifenpanne (vorn - Antriebsrad)
erforderlich sein, Schneeketten zu
montieren, muss zuerst ein Rad mit
normaler Größe von der Hinterachse
abgebaut und an dessen Stelle das Notrad
angebaut werden. Auf diese Weise können,
da zwei normale vordere Antriebsräder
vorhanden sind, an diesen die
Schneeketten montiert werden (diese
Angabe gilt auch für Versionen mit
Allradantrieb).
153) Auf gar keinen Fall Eingriffe am
Reifenfüllventil vornehmen. Keine
Werkzeuge irgendwelcher Art zwischen
Felge und Reifen einsetzen. Prüfen Sie
regelmäßig den Druck der Reifen und des
Ersatzrads laut Anweisungen im Kapitel
“Technische Daten”. 154)
Der Wagenheber wurde nur für den
Ersatz bei einer Reifenpanne des
Fahrzeugs gebaut und kann nur für den
Reifenwechsel des Fahrzeugs, zu dem er
gehört, oder für Fahrzeuge des gleichen
Modells benutzt werden. Es ist strikt
untersagt, den Heber für andere Zwecke
einzusetzen, wie zum Beispiel das Heben
von Fahrzeugen anderer Modelle oder
anderer Gegenstände. Auf keinen Fall darf
der Wagenheber für Wartungsarbeiten
oder Reparaturen unter dem Fahrzeug
oder für den Wechsel Winter-/
Sommerreifen verwendet werden. Es wird
empfohlen, sich an das Fiat-Servicenetz zu
wenden. Der Aufenthalt unter dem
angehobenen Fahrzeug ist untersagt. Den
Wagenheber nur an den beschriebenen
Stellen ansetzen. Den Wagenheber nicht
für größere Lasten als die auf dem daran
angebrachten Schild angegebenen
verwenden. Auf keinen Fall bei
angehobenem Fahrzeug den Motor
anlassen. Das Fahrzeug nur soweit
erforderlich anheben. In dem Maße, in dem
es höher angehoben wird, wird es
unstabiler und es erhöht sich das
Kipprisiko. Aus diesem Grund sollte das
Fahrzeug nur so weit angehoben werden,
bis der Zugang zum Notrad möglich ist.
155) Beim Drehen der Kurbel darauf
achten, dass dies ungehindert und ohne
Gefahren von Abschürfungen an der Hand
durch Berührungen mit dem Boden
erfolgen kann. Auch die sich bewegenden
Teile des Wagenhebers (Schrauben und
Gelenke) können Verletzungen
verursachen: den Kontakt wenn möglich
vermeiden. Bei Verschmutzung mit
Schmierfett gründlich reinigen.
181
Page 185 of 300

Den elektrischen Steckverbinder 6
Abb. 145 in die 12 V-
Fahrzeugsteckdose einstecken und den
Fahrzeugmotor anlassen;
Den Kompressor durch Bewegen der
ON-/OFF-Taste 5 in die Position
Abb. 144Ieinschalten. Wenn das
Manometer 7 den in der
Betriebsanleitung oder einem
entsprechenden Etikett vorgegebenen
Druck anzeigt, den Kompressor
ausschalten, indem man die
ON-/OFF-Taste 5 erneut drückt;
Die Kartusche 1 vom Kompressor
trennen, indem man die Auslösetaste
8 drückt und die Kartusche 1 nach
oben schiebt Abb. 146.
Wenn das Manometer 7
Abb. 144 innerhalb 15 Minuten ab
Einschalten des Kompressors einen
Druck anzeigt, der niedriger als 1.8 bar
/ 26 psi ist, Kompressor ausschalten,
den Dichtmittelschlauch 4 vom
Reifenventil trennen, und die Kartusche
1 vom Kompressor Abb. 146 entfernen. Das Fahrzeug ca. 10 Meter weit
bewegen, damit sich die Dichtflüssigkeit
verteilen kann. Das Fahrzeug sicher
anhalten, die Feststellbremse ziehen
und den Druck mit dem schwarzen
Luftschlauch 9 Abb. 147 wieder auf
den vorgegebenen Wert bringen. Wenn
auch in diesem Fall innerhalb von
15 Minuten nach Einschaltung nicht der
Druck von mindestens 1.8 bar (26 psi)
erreicht werden kann, nicht
weiterfahren, sondern das
Fiat-Servicenetz aufsuchen.
Nach einer Fahrdistanz von ca.
8 Kilometern / 5 Meilen das Fahrzeug
erneut an einer sicheren Stelle abstellen
und die Feststellbremse einlegen. Den
Kompressor herausnehmen und den
Druck mit dem schwarzen Luftschlauch
9 Abb. 147 wieder herstellen.144P2000160
145P2000159
146P2000161147P2000163
183
Page 186 of 300

Liegt der angegebene Druck über
1.8 bar / 26 psi, den Druck wieder
herstellen und vorsichtig bis zur
nächsten Werkstatt des Fiat-
Servicenetzes fahren. Wird dagegen ein
Druck unter 1.8 bar (26 psi) erreicht,
nicht weiterfahren, sondern das
Fiat-Servicenetz aufsuchen.
PROZEDUR FÜR DIE
WIEDERHERSTELLUNG
DES DRUCKS
Vorgehensweise:
Das Fahrzeug gemäß obiger Vorgabe
an einer sicheren Stelle stoppen und die
Feststellbremse ziehen.
Den schwarzen Luftschlauch 9
Abb. 147 herausziehen und am
Reifenventil festschrauben.
Anweisungen in Abb. 145 und
Abb. 147 befolgen.
Um einen eventuellen Überdruck des
Reifens einzustellen, den
Luftablassknopf 10 Abb. 144 betätigen.
AUSTAUSCH DER
KARTUSCHE
Vorgehensweise:
Nur originale Fix&Go-Kartuschen
benutzen, die über den Fiat-
Kundendienst bezogen werden können.
Zur Entfernung der Kartusche 1
Abb. 142, Entriegelungstaste 8 drücken
und Abb. 146 empor heben.
ZUR BEACHTUNG
156) Angaben entsprechend den
geltenden Vorschriften befinden sich auf
der Kartuschenetikette des Fix&Go-Sets.
Die Etikette der Kartusche vor Gebrauch
sorgfältig durchlesen, unsachgemäße
Anwendung vermeiden. Das Reparaturset
darf nur von Erwachsenen verwendet
werden und soll auf keinen Fall
Minderjährigen zum Gebrauch überlassen
werden.
157) ACHTUNG: Nicht schneller als
80 km/h fahren. Nicht ruckartig
beschleunigen oder bremsen. Das Kit dient
nur zur vorübergehenden Reparatur des
Reifens. Deshalb muss dieser so schnell
wie möglich von einem Fachmann
kontrolliert und repariert werden. Vor dem
Einsatz des Kits sicherstellen, dass der
Reifen nicht all zu stark beschädigt ist und
sich die Felge noch in einem guten
Zustand befindet. Andernfalls Pannenhilfe
rufen. Keine Fremdkörper aus dem Reifen
herausziehen. Den Kompressor nicht
länger als 20 Minuten ununterbrochen
laufen lassen, da sonst die Gefahr einer
Überhitzung besteht.
ZUR BEACHTUNG
80) Die Dichtflüssigkeit ist bei Temperaturen
zwischen -40°C und +55°C wirksam und
hat ein Verfallsdatum. Es können Reifen
repariert werden, deren Lauffläche bis zu
einem Durchmesser von 6 mm beschädigt
wurde. Die Patrone und das Etikett dem
Personal übergeben, das den mit dem
Reifen-Schnellreparaturkit behandelten
Reifen handhaben muss.
184
IM NOTFALL
Page 196 of 300

PROGRAMMIERTE
WARTUNG
Eine korrekte Wartung ist die
Voraussetzung für lange Lebensdauer
des Fahrzeugs in optimalem Zustand.
Aus diesem Grunde hat Fiat eine Reihe
von Kontrollen und Wartungseingriffen
zu bestimmten Kilometerfälligkeiten
und/oder in zeitlichen Abständen, wie
im Plan für die programmierte Wartung
beschrieben, vorgegeben.
Um die optimale Effizienz des
Fahrzeugs zu gewährleisten, sind auf
den Seiten im Anschluss an den
Wartungsplan einige zusätzliche
periodische Kontrollen aufgeführt, die
häufiger als die normalen Inspektionen
durchgeführt werden sollten.
Die programmierte Wartung wird vom
ganzen Fiat-Servicenetz zu den
vorgeschriebenen Terminen mit
Fälligkeiten in Kilometern oder Meilen
angeboten. Sollten im Verlauf der
Inspektion außer der vorgesehenen
Eingriffe zusätzliche Austausch- oder
Reparaturarbeiten erforderlich werden,
können diese nur mit dem
ausdrücklichen Einverständnis des
Kunden ausgeführt werden. Wird das
Fahrzeug häufig zum Ziehen eines
Anhängers benutzt, ist die Zeitspanne
zwischen den Terminen der
programmierten Wartung zu verkürzen.
ZUR BEACHTUNG Die Inspektionen
der programmierten Wartung sind vom
Hersteller vorgeschrieben. Mangelnde
Wartung kann zum Verfall der Garantie
führen. Es wird empfohlen, dem
Fiat-Servicenetz alle Zweifel bezüglich
des ordnungsgemäßen Betriebs des
Fahrzeugs mitzuteilen, ohne die
nächste Inspektion abzuwarten.
194
WARTUNG UND PFLEGE
Page 199 of 300

Tausend Kilometer15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Jahre12345678910
Einbau der Düsen prüfen (Position, Sicherungsklammern)
(Versionen 1.4 T–Jet LPG)●●●●●
Kontrolle des Ölstands der Vorgelegegruppe des
Motorgetriebes (PTU) (Versionen 4x4)●●
Kontrolle des Ölstands im Hinterachsdifferenzial (Versionen
4x4)●●
Kontrolle und evtl. Auffüllen des Öls für den
elektrohydraulischen Steller (Versionen 1.4 Turbo Multi Air
mit Automatikgetriebe mit Doppelkupplung)(2)
●
Auswechseln des Motoröls und des Motorölfilters
(Versionen 1.4 Turbo MultiAir und 1.4 T-Jet LPG)(3) (O) (●)●●●●●
Motoröl und Motorölfilter wechseln (Versionen
2.4 Tigershark)(4)●●●●●●●●●●
Zündkerzen wechseln (Versionen 1.4 Turbo MultiAir und
1.4 T-Jet LPG)(5)●●●●●
Zündkerzen wechseln (Versionen 2.4 Tigershark)●●●
(2) Diese Kontrolle muss bei Fahrzeugen, die in Ländern mit extrem kalten Klima benutzt werden, jährlich durchgeführt werden.
(3) Wenn das Fahrzeug überwiegend im Stadtverkehr eingesetzt wird, müssen das Motoröl und Ölfilter auch bei einer Jahreskilometerleistung von weniger als
10.000 km jährlich ausgewechselt werden.
(O) Empfohlene Eingriffe
(●) Obligatorische Eingriffe (4) Das Motoröl und der Ölfilter müssen bei Aufleuchten der Kontrollleuchte an der Instrumententafel oder jährlich gewechselt werden.
(5) Um die Funktionstüchtigkeit der 1.4 Turbo Multi Air und 1.4 T-Jet LPG Versionen sicherzustellen und gravierende Motorschäden zu vermeiden, unbedingt nur spezielle zertifizierte Zündkerzen der selben Marke und Art für diese Motoren benutzen (siehe Abschnitt „Motor” im Kapitel „Technische Daten”) und das im
Wartungsplan vorgesehene Intervall für das Auswechseln strikt einzuhalten. Für den Austausch der Zündkerzen empfehlen wir, das Fiat-Servicenetz
aufzusuchen.
197
Page 206 of 300

REGELMÄSSIGE
KONTROLLEN
Alle1.000 km oder vor einer langen
Reise ist Folgendes zu kontrollieren und
eventuell nachzufüllen:
Stand der Motorkühlflüssigkeit
Bremsflüssigkeitsstand
Scheibenwaschflüssigkeitsstand
Druck und Zustand der Reifen
Funktion der Beleuchtungsanlage
(Scheinwerfer, Fahrtrichtungsanzeiger,
Notbeleuchtung, usw.)
Funktion der Scheibenwisch-/
waschanlage und Position/Verschleiß
der Wischerblätter an Front- und
Heckscheibe.
Alle 3.000 km den Stand des Motoröls
kontrollieren und eventuell wieder
herstellen.
VERWENDUNG DES
FAHRZEUGS UNTER
SCHWEREN
EINSATZBEDINGUNGEN
Wenn das Fahrzeug hauptsächlich
unter einer der folgenden Bedingungen
benutzt wird:
Ordnungskräfte (oder
Sicherheitsdienste), öffentlicher
Transportservice (Taxi);
Schleppen von Anhängern oder
Wohnwagen
Staubige Straßen;
Wiederholte Kurzstrecken (unter
7-8 km) bei Außentemperatur unter
Null;
Motor oft im Leerlauf oder lange
Fahrten bei niedriger Geschwindigkeit
(oder das Fahrzeug wird längere Zeit
nicht benutzt).
Folgende Kontrollen müssen häufiger
ausgeführt werden, als im Plan für die
programmierte Wartung angegeben
sind:
Kontrolle des Zustands/Verschleißes
der vorderen Scheibenbremsbeläge;
Sauberkeit der Schlösser an
Motorhaube und Kofferraum
kontrollieren, reinigen und Hebelwerk
schmieren;
Sichtkontrolle des Zustands von:
Motor, Getriebe, Kraftübertragung,
Rohrleitungen (Auspuff -
Kraftstoffversorgung - Bremsen),
Gummielemente (Kappen - Muffen -
Buchsen usw);
Kontrolle des Ladezustands der
Batterie und des Säurestands
(Elektrolyt)
Sichtkontrolle des Zustands der
Nebenaggregat-Antriebsriemen;
Kontrolle und eventuelles
Auswechseln des Motoröls und
Motorölfilters;
Kontrolle und eventuelles
Auswechseln des Pollenfilters;
Kontrolle und eventuelles
Auswechseln des Luftfilters.
204
WARTUNG UND PFLEGE
Page 216 of 300

ZUR BEACHTUNG Eine über längere
Zeit verwendete, unter 50 % geladene
Batterie wird durch Schwefelbildung
beschädigt, wodurch sich die Kapazität
und das Startvermögen verändern. Die
Kapazität und Startfähigkeit wird
reduziert und die Gefahr des Einfrierens
erhöht (bereits bei –10 °C). Bei einem
längeren Stillstand gelten die
Anweisungen in Abschnitt „Lange
Außerbetriebsetzung des Fahrzeugs”
im Kapitel „Anlassen und Fahren”.
ZUR BEACHTUNG
166)Nie bei Arbeiten im Motorraum
rauchen: Eventuell vorhandene brennbare
Gase und Dämpfe sind eine Brandgefahr.
167) Verbrennungsgefahr! Bei warmem
Motor im Motorraum äußerst vorsichtig
sein.
168) Beim Auffüllen des Motorölstands
abwarten, bis der Motor abgekühlt ist,
bevor Sie den Einfülldeckel öffnen. Dies gilt
vor allem für Fahrzeuge mit
Aluminiumdeckel (wo vorgesehen).
ACHTUNG: Verbrennungsgefahr!
169) Die Kühlanlage steht unter Druck. Der
Verschluss kann - falls erforderlich - nur
durch einen Originalverschluss ersetzt
werden, anderenfalls ist die Wirksamkeit
der Anlage in Frage gestellt. Bei sehr
heißem Motor den Deckel am Behälter
nicht öffnen: Verbrennungsgefahr. 170)
Nie mit leerem
Scheibenwaschbehälter fahren: Die
Aktivierung der Scheibenwaschanlage ist
für eine bessere Sicht unverzichtbar. Wird
die Anlage wiederholt trocken betrieben,
könnte dies zu einer schnelle
Beschädigung oder Abnutzung einiger
Anlagenteile führen.
171) Einige handelsübliche Zusätze für die
Scheibenwaschanlage sind brennbar: der
Motorraum enthält warme Bauteile, die
einen Brand auslösen können.
172) Die Bremsflüssigkeit ist giftig und
stark korrosiv. Bei zufälliger Berührung die
betroffenen Hautstellen sofort mit
ausreichend Wasser und neutraler Seife
waschen und mit viel Wasser abspülen.
Sollte die Flüssigkeit verschluckt werden,
sofort einen Arzt rufen.
173) Das Symbolauf dem Behälter
steht für synthetische Bremsflüssigkeiten,
die sich von solchen auf Mineralölbasis
unterscheiden. Die Benutzung von
Bremsflüssigkeiten auf Mineralölbasis
beschädigt die speziellen
Gummidichtungen der Bremsanlage auf
unreparierbare Weise.
174) Die Flüssigkeit in der Batterie ist giftig
und korrosiv. Kontakt mit Haut oder Augen
vermeiden. Sich nie mit offenen Flammen
oder Funken der Batterie nähern:
Explosions- und Brandgefahr.
175) Der Betrieb mit zu niedrigem
Flüssigkeitsstand beschädigt die Batterie,
die nicht mehr repariert werden kann, und
kann eine Explosion verursachen.
176) Tragen Sie bei Arbeiten an der
Batterie oder in ihrer Nähe immer eine
geeignete Schutzbrille.
ZUR BEACHTUNG
85) Beim Nachfüllen dürfen die
verschiedenen Flüssigkeiten keinesfalls
miteinander verwechselt werden, da sie
nicht miteinander kompatibel sind! Das
Nachfüllen von ungeeigneten Flüssigkeiten
kann zu unreparierbaren Schäden am
Fahrzeug führen.
86) Der Ölstand darf nie oberhalb der
Markierung MAX sein.
87) Kein Öl mit anderen Eigenschaften als
die des bereits im Motor vorhandenen Öls
nachfüllen.
88) Die Motorkühlanlage verwendet das
Frostschutzmittel PARAFLU
UP. Verwenden
Sie zum eventuellen Nachfüllen eine
Flüssigkeit des gleichen Typs, wie die
Flüssigkeit, die in der Kühlanlage enthalten
ist. Die Flüssigkeit PARAFLU
UPkann nicht
mit beliebigen anderen Flüssigkeiten
vermischt werden. Sollte dies trotzdem
geschehen, keinesfalls den Motor anlassen
und sofort das Fiat-Servicenetz aufsuchen.
89) Die stark ätzende Bremsflüssigkeit darf
auf keinen Fall mit lackierten Teilen in
Kontakt kommen. Sollte dies geschehen,
sofort mit Wasser abwaschen.
90) Wenn das Fahrzeug über längere Zeit
bei starker Kälte stillgelegt werden muss,
die Batterie ausbauen und in einen warmen
Raum bringen, in dem sie nicht einfrieren
kann.
214
WARTUNG UND PFLEGE