ESP FIAT DOBLO COMBI 2009 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2009, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2009Pages: 274, tamaño PDF: 6.21 MB
Page 122 of 274

121
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
GRAVE PELIGRO: si el airbag frontal del
lado del pasajero está activado, no colo-
que a los niños en los asientos delanteros
con la cuna orientada en el sentido con-
trario a la marcha. La activación del air-
bag en caso de impacto podría producir lesiones
mortales al niño transportado. Por lo tanto, le
aconsejamos transportar siempre a los niños sen-
tados en su propia silla en el asiento trasero, ya
que es la posición más protegida en caso de im-
pacto. En cualquier caso, está terminantemente
prohibido montar sillitas para niños en el asien-
to delantero en vehículos con airbag para el pa-
sajero, ya que al inflarse podría producir lesio-
nes graves e incluso mortales al niño, indepen-
dientemente de la gravedad del impacto que ha
provocado su activación. En caso de necesidad,
los niños se pueden colocar en el asiento delan-
tero en vehículos que admitan la desactivación del
airbag frontal del pasajero. En este caso es abso-
lutamente necesario asegurarse, a través del tes-
tigo correspondiente “en el cuadro de a bordo,
de que se ha realizado la desactivación (véase Air-
bag frontal lado pasajero en el apartado Airbag
frontales ). Además, el asiento del lado del pasa-
jero se deberá regular en la posición más retra-
sada posible para evitar que la sillita para niños
entre en contacto con el salpicadero.
ATENCIÓNTodos los dispositivos de sujeción para niños deben llevar
los datos de homologación junto con la marca de control
en una placa fijada sólidamente a la silla del niño, que ba-
jo ningún concepto debe quitarse.
Desde el punto de vista del sistema de sujeción, los niños
cuya estatura supere los 1,50 m se equiparan a los adul-
tos y deben llevar los cinturones normales.
En la Lineaccessori Fiat están disponibles sillas para niños
adecuadas a cada grupo de peso. Se recomienda esta op-
ción, ya que han sido específicamente experimentadas pa-
ra los vehículos Fiat.
115-132 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:21 Pagina 121
Page 124 of 274

123
F0V0111mfig. 118F0V0112mfig. 119
GRUPO 3
Para niños de 22 a 36 kg de peso, se dispone de alzas ade-
cuadas que permiten que el cinturón de seguridad se co-
loque correctamente.
La fig. 119 muestra un ejemplo de la posición correcta
del niño en el asiento trasero. Los niños con más de 1,50 m
de estatura se deben colocar los cinturones como los
adultos. GRUPO 2
Los niños entre 15 y 25 kg de peso pueden abrocharse
directamente los cinturones de seguridad del vehículo fig.
118. Las sillitas cumplen sólo la función de colocar co-
rrectamente al niño respecto a los cinturones, de mane-
ra que el tramo diagonal se ajuste al tórax y nunca al cue-
llo y que el tramo horizontal se ajuste a la pelvis y no al ab-
domen del niño.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Las figuras para el montaje son sólo indi-
cativas. Monte la sillita siguiendo las ins-
trucciones que obligatoriamente se adjuntan con
la misma.
ATENCIÓN
115-132 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:21 Pagina 123
Page 125 of 274

124
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO
DE SILLITAS PARA NIÑOS UNIVERSALES
El Fiat Doblò (homologación M1) cumple con la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de
las sillitas para niños en diferentes lugares del vehículo según la siguiente tabla:
A continuación se indican las principales normas
de seguridad que se deben respetar para el
transporte de niños:
❒instale las sillitas para niños en el asiento trasero, ya
que es el lugar más protegido en caso de impacto;
❒en caso de desactivación del airbag frontal lado pasa-
jero, compruebe siempre, mediante el encendido con
luz fija del testigo correspondiente
“en el cuadro de
instrumentos, que la desactivación se haya realizado;
❒respete escrupulosamente las instrucciones suminis-
tradas con la sillita para niños, que el fabricante debe
adjuntar obligatoriamente. Guárdelas en el vehículo jun-
to con los documentos y el presente manual. No uti-
lice sillitas usadas sin las instrucciones de uso;
❒compruebe siempre el enganche de los cinturones ti-
rando de la cinta;
❒cada sistema de sujeción debe abrochar a un solo niño;
no transporte nunca a dos niños con el mismo cinturón;
Grupo Franjas de peso Pasajero delantero Pasajero trasero Pasajero trasero(primera fila) (segunda fila)
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U X
Grupo 1 9-18 kg U U X
Grupo 2 15-25 kg U U X
Grupo 3 22-36 kg U U X
Leyenda:
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría Universal según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los Grupos indicados.
X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
115-132 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:21 Pagina 124
Page 127 of 274

126
F0V0128mfig. 121F0V0129mfig. 122
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Se puede efectuar un montaje mixto, combinado con si-
llitas tradicionales e Isofix.
A modo de ilustración, en la fig. 120 se representa un ejem-
plo de sillita para niños. La sillita Isofix Universal cubre el
grupo de peso: 1.
Los otros grupos de peso están cubiertos por la sillita pa-
ra niños Isofix específica, que se puede utilizar sólo si es-
tá específicamente diseñada, experimentada y homologa-
da para este vehículo (véase la lista de vehículos que se ad-
junta con la sillita).
Debido al diferente sistema de enganche, la sillita para los
niños debe fijarse mediante los anillos inferiores metálicos
correspondientes A-fig. 121, situados entre el respaldo y
el cojín trasero; a continuación, después de haber retira-
do la sombrerera (cuando esté presente) se debe fijar la
correa superior (disponible junto con la sillita) en el ani-
llo específico B-fig. 122 (uno por cada lado) situado detrás
del respaldo del asiento trasero.
NotaPara prevenir posibles arañazos en el respaldo del
asiento con mesa, con el asiento trasero abatido (para ver-
siones/países donde esté previsto), la anilla de engancheIsofix B - fig. 122 (una por lado) está cubierta por una ta-
pa de tela, que deberá retirarse para enganchar correcta-
mente la sillita.
Le recordamos que, en caso de usar sillas Isofix Universal,
sólo se pueden emplear aquellas homologadas y que pre-
senten el mensaje ECE R44/03 Isofix Universal .
En la Lineaccessori Fiat está disponible la sillita para niños
Isofix Universal Duo Plus y la específica Bimbo Mix .
Para más detalles correspondientes a la instalación y/o uso
de la sillita para niños, consulte el Manual de instruccio-
nes que se entrega junto con la sillita.
Monte la sillita sólo con el vehículo dete-
nido. La silla estará correctamente fijada
a las bridas de preinstalación cuando se oigan los
clics que confirmen que se ha realizado el engan-
che. En cualquier caso, siga las instrucciones de
montaje, de desmontaje y de colocación que el fa-
bricante de la sillita suministra con la misma.
ATENCIÓN
115-132 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:21 Pagina 126
Page 128 of 274

127
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLITAS ISOFIX
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de instalación de las sillitas
Isofix en los asientos equipados con enganches Isofix.
E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF Grupo de pesoOrientación Clase de Posición Isofix
sillita tamaño Isofix lateral trasera
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0+ hasta 13 kg
Grupo I de 9
hasta 18 kg
IUF: adecuada para sistemas de sujeción de las sillitas para los niños Isofix orientadas en sentido de marcha, de clase universal (do-
tadas de tercer anclaje superior), homologadas para el uso del grupo de peso.
IL: adecuada para sistemas especiales de sujeción de niños de tipo Isofix específico y homologado para este tipo de vehículo. Se
puede instalar la sillita desplazando el asiento delantero hacia adelante.
(*) Se puede montar la silla Isofix colocando el reposacabeza en posición todo arriba .Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
Sentido contrario al de marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
En el sentido de la marcha
115-132 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:21 Pagina 127
Page 129 of 274

128
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
AIRBAGS FRONTALES
El vehículo está equipado con airbags frontales para el con-
ductor y, para versiones/países donde esté previsto, air-
bags frontales para el pasajero.
AIRBAGS FRONTALES
Los airbag frontales del lado conductor/pasajero (para ver-
siones/países donde esté previsto) protegen a los ocu-
pantes de los asientos delanteros contra los choques fron-
tales de media - alta envergadura, interponiendo un cojín
entre el ocupante y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los airbag en otros
tipos de impactos (lateral, trasero, vuelco, etc.) no signi-
fica que el sistema funcione incorrectamente.
En caso de impacto frontal y si fuera necesario, una cen-
tralita electrónica activa el inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente, interponiéndose como
protección entre el cuerpo de los ocupantes de la parte
delantera y las estructuras que podrían causar lesiones; in-
mediatamente después de que el cojín se desinfla.
Los airbags frontales conductor/pasajero (para versio-
nes/países donde esté ) no sustituyen sino que complemen-
tan el uso de los cinturones de seguridad, que siempre se re-
comienda llevar abrochados, como establece la legislación
europea y en la mayor parte de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que no lleva el cinturón
de seguridad se desplaza hacia adelante y puede entrar
en contacto con el cojín, que se encuentra aún en fase de
apertura. En este caso, la protección que ofrece el cojín
se reduce.Los airbags frontales no pueden activarse en los siguien-
tes casos:❒choques frontales contra objetos muy deformables, que
no afecten la superficie frontal del vehículo (por ejem-
plo, impacto del guardabarros contra una barrera de
protección);
❒bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o de
barreras protectoras (por ejemplo, debajo de camio-
nes o barreras de protección);
ya que podría no ofrecer protección adicional respecto de
los cinturones de seguridad y, en consecuencia, su activa-
ción sería inoportuna. La falta de activación en estos ca-
sos no es señal de un funcionamiento anormal del sistema.
No aplicar adhesivos u otros objetos en
el volante, en el salpicadero en la zona del
airbag lado pasajero ni en los asientos. No colo-
que objetos en el salpicadero del lado del pasa-
jero (por ej., teléfonos móviles), ya que podrían
interferir en la apertura del airbag lado pasajero
y, además, causar graves lesiones a los ocupan-
tes del vehículo.
ATENCIÓN
Los airbags frontales del lado conductor y lado pasajero
se han diseñado y probado para la mejor protección de los
ocupantes de las plazas delanteras que lleven los cinturo-
nes de seguridad.
El volumen de los airbags al alcanzar su inflado máximo
es tal que ocupa la mayor parte del espacio entre el vo-
lante y el conductor, y entre el salpicadero y el pasajero.
115-132 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:21 Pagina 128
Page 130 of 274

129
F0V0024mfig. 123F0V0025mfig. 124
En caso de impactos frontales leves (para los cuales la ac-
ción de sujeción de los cinturones de seguridad es sufi-
ciente), los airbags no se activan. Por ello, es necesario
usar siempre los cinturones de seguridad, que en caso de
impacto frontal aseguran la correcta posición del ocupante.
AIRBAG FRONTAL LADO
CONDUCTOR fig. 123
Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamen-
te, situado en su alojamiento específico en el centro del
volante.
AIRBAG FRONTAL LADO PASAJERO
fig. 124(para versiones/países donde esté previsto)
Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamen-
te, situado en un alojamiento específico en el salpicade-
ro; posee un cojín de mayor volumen con respecto al del
lado del conductor.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
En presencia de un airbag del pasajero ac-
tivado, no coloque en el asiento delante-
ro sillitas para niños con cuna orientadas
en el sentido contrario a la marcha. La ac-
tivación del airbag en caso de impacto po-
dría producir lesiones mortales al niño transpor-
tado. En caso de necesidad, desconecte siempre
el airbag del pasajero cuando la sillita para ni-
ños esté ubicada en el asiento delantero. Además,
el asiento del lado del pasajero se deberá regu-
lar en la posición más retrasada posible para evi-
tar que la sillita para niños entre en contacto con
el salpicadero. Aunque no sea obligatorio, para
una mayor protección de los adultos, le reco-
mendamos que reactive inmediatamente el air-
bag cuando se retire la sillita para niños.
ATENCIÓN
115-132 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:21 Pagina 129
Page 132 of 274

131
ADVERTENCIA La mejor protección por parte del sis-
tema en caso de impacto lateral se obtiene manteniendo
una posición correcta en el asiento, permitiendo de este
modo que los airbags laterales se desplieguen correcta-
mente.
ADVERTENCIA No lave los asientos con agua o vapor a
presión (a mano o en las estaciones de lavado automáti-
co para asientos).
ADVERTENCIAS GENERALES
Es posible que los airbags frontales y/o laterales (si están
previstos) se activen en caso de choques violentos que
han afectado los bajos de la carrocería, como por ejem-
plo, choques violentos contra escalones, aceras o resal-
tes fijos del suelo, caídas del coche a un foso o hundi-
miento de la calzada.
La puesta en funcionamiento de los airbags libera una pe-
queña cantidad de polvo. Este polvo no es nocivo y no es
indicio de un principio de incendio; además, la superficie
del cojín desplegado en el interior del vehículo puede es-
tar cubierta por un residuo polvoriento: este polvo podría
irritar la piel y los ojos. En caso de exposición, lávese con
agua y jabón neutro.
En caso de accidente, si se ha activado uno de los dispo-
sitivos de seguridad, diríjase a la Red de Asistencia Fiat pa-
ra que sustituyan los que se han activado y comprueben
la integridad del sistema.
Todas las intervenciones de control, reparación y susti-
tución pertenecientes al airbag deben realizarse en la Red
de Asistencia Fiat. AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG) fig. 125
(para versiones/países donde estén previstos)
Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamen-
te, alojado en el respaldo del asiento delantero que tiene
la función de proteger el tórax y la cabeza de los ocupan-
tes en caso de impacto lateral de gravedad media-alta.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0026mfig. 125
115-132 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:21 Pagina 131
Page 133 of 274

132
Antes de llevar el vehículo al desguace, es necesario acu-
dir a la Red de Asistencia Fiat para que desactiven el sis-
tema; además, en caso de cambio de propietario del ve-
hículo, es indispensable que el nuevo propietario conoz-
ca las modalidades de empleo y las advertencias citadas an-
teriormente, y que disponga del Manual de uso y mante-
nimiento .
La activación de los pretensores, los airbags frontales y los
airbags laterales delanteros se decide de modo diferen-
cial de acuerdo con el tipo de impacto. La falta de activa-
ción en estos casos no indica un funcionamiento incorrecto
del sistema.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Si el testigo ¬no se enciende al girar la
llave de contacto a la posición MAR o si
permanece encendido durante la marcha (en al-
gunas versiones junto con el mensaje que se mues-
tra en la pantalla) es posible que haya una ano-
malía en los sistemas de sujeción; en este caso, los
airbag o los pretensores podrían no activarse en
caso de accidente o, en un número más limitado
de casos, activarse erróneamente. Antes de con-
tinuar, póngase en contacto con la Red de Asis-
tencia Fiat para un control inmediato del sistema.
ATENCIÓN
Los plazos de vencimiento de la carga pi-
rotécnica y el contacto espiralado se in-
dican en la placa correspondiente, situada en el
compartimiento portaobjetos. Al acercarse la fe-
cha de vencimiento, diríjase a la Red de Asisten-
cia Fiat para la sustitución del dispositivo.
ATENCIÓN
No viaje con objetos sobre las piernas, de-
lante del tórax y mucho menos con pipas
o un lápiz en la boca, etc. En caso de un impac-
to en el que se activara el airbag, podría provo-
carles graves daños.
ATENCIÓN
115-132 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:21 Pagina 132
Page 134 of 274

133
PROCEDIMIENTO PARA LAS VERSIONES
DE GASOLINA
Realice las operaciones siguientes:
❒accione el freno de mano;
❒coloque la palanca de cambio en punto muerto;
❒pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acele-
rador;
❒gire la llave de contacto a la posición AVV y suéltela en
cuanto el motor se ponga en marcha.
Si el motor no arranca en el primer intento, ponga la llave
en posición STOP antes de repetir la maniobra de arranque.
Si con la llave en posición MAR el testigo
Ydel cuadro
de instrumentos permanece encendido junto con el tes-
tigo
Use recomienda girar la llave a la posición STOP y,
a continuación, a la posición MAR; si los testigos siguen
permaneciendo encendidos, vuelva a probarlo con los
otras llaves suministradas. Si aún así no logra arrancar el
motor, recurra al arranque de emergencia (véase Arran-
que de emergencia en el capítulo En caso de emergen-
cia ) y diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
ARRANQUE DEL MOTOR
El vehículo está equipado con un dispositivo electrónico
de bloqueo del motor. En caso de que no se ponga en mar-
cha, consulte el apartado El sistema Fiat CODE en el ca-
pítulo Salpicadero y mandos .
En los primeros segundos de funcionamiento, sobre to-
do después de una larga inactividad, se puede percibir un
nivel más elevado de ruido en el motor. Dicho fenóme-
no, que no perjudica el funcionamiento ni la fiabilidad, es
característico de los taqués hidráulicos, sistema de distri-
bución elegido para los motores de gasolina de su vehículo
para contribuir a la reducción de las intervenciones de
mantenimiento.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Se recomienda, durante el rodaje, no exigir
al vehículo las máximas prestaciones (por
ejemplo aceleraciones excesivas, trayectos
demasiado largos en régimen máximo, frenadas ex-
cesivamente intensas, etc.).
Con el motor apagado, no deje la llave de
arranque en posición MAR para evitar que
la absorción inútil de corriente descargue
la batería.
Es peligroso hacer funcionar el motor en
locales cerrados. El motor consume oxí-
geno y emite anhídrido carbónico, óxido de car-
bono y otros gases tóxicos.
ATENCIÓN
133-142 DOBLO LUM 2e ES 25-05-2010 8:22 Pagina 133