ESP FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018Pages: 320, PDF Size: 14.8 MB
Page 112 of 320

91)Un montage incorrect du siège enfant
peut annuler l'efficacité du système de
protection. En cas d'accident, le siège
enfant pourrait en effet se relâcher et
l'enfant risquerait de subir des lésions
pouvant être mortelles. Lors de l'installation
d'un système de protection pour
nouveau-né ou pour enfant, respecter
scrupuleusement les instructions fournies
par le constructeur.
92)Quand le système de protection des
enfants n'est pas utilisé, il est nécessaire
de le fixer avec la ceinture de sécurité
ou avec les points d'ancrage ISOFIX, ou de
le retirer du véhicule. Ne pas le laisser
détaché à l'intérieur de l'habitacle. De cette
façon, vous évitez qu'il puisse blesser les
occupants en cas de freinage brusque
ou d'accident.
93)S'assurer toujours que la partie en
diagonale de la ceinture de sécurité ne
passe pas sous les bras ou derrière le dos
de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture
de sécurité n'est pas en mesure de retenir
l'enfant, qui pourrait subir des lésions
pouvant même être mortelles. L'enfant doit
donc toujours porter correctement sa
ceinture de sécurité.
94)Les illustrations sont données
seulement à titre indicatif pour le montage.
Monter le siège enfant en suivant les
instructions qui doivent obligatoirement
être remises avec le siège.95)Il existe des sièges-auto pour les
groupes de poids 0 et 1, qui se fixent à
l'arrière aux ceintures du véhicule et
équipés de leurs propres ceintures pour le
maintien de l'enfant. S'ils sont mal montés,
les sièges enfants peuvent s'avérer
dangereux à cause de leur poids (par
exemple, si on les attache aux ceintures du
véhicule en interposant un coussin).
Respecter scrupuleusement les
instructions de montage jointes.PRÉ-ÉQUIPEMENT
POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT
«ISOFIX UNIVERSEL»
Le véhicule est équipé pour le montage
des sièges enfant ISOFIX
Le système ISOFIX permet de monter
des systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX, sans utiliser les ceintures de
sécurité du véhicule mais en attachant
directement le siège enfant à trois
fixations présentes sur le véhicule. Il est
possible d'effectuer un montage mixte
de sièges enfants traditionnels et
ISOFIX sur des places différentes du
véhicule.
Pour installer un siège enfant ISOFIX,
l'accrocher aux deux fixations
métalliques A fig. 113 situées sur
l'arrière du coussin du siège arrière, au
point de contact avec le dossier, puis
fixer la sangle supérieure (disponible
avec le siège enfant) à la fixation B fig.
114 située derrière le dossier du siège,
dans la partie inférieure.
À titre indicatif, fig. 116 présente un
exemple de siège enfant ISOFIX
Universel qui couvre le groupe de poids
1.
110
SÉCURITÉ
Page 118 of 320

SYSTÈME DE
PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE
(SRS) - AIRBAGS
Le véhicule peut être équipé de :
airbag frontal conducteur ;
airbag frontal passager ;
airbags latéraux avant pour la
protection du bassin et du thorax (Side
bag) du conducteur et du passager.
airbags latéraux pour la protection
de la tête des occupants des places
avant (Window bag).
L'emplacement des airbags est indiqué
sur le véhicule, par l'inscription «
AIRBAG » au milieu du volant, sur la
planche de bord, sur le revêtement
latéral ou sur une étiquette à proximité
du point d'ouverture de l'airbag.
AIRBAGS FRONTAUX
Les airbags frontaux protègent les
occupants des places avant en cas de
chocs frontaux dont l'intensité est
moyenne-élevée, au moyen de
l'interposition du coussin entre
l'occupant et le volant ou la planche de
bord.
La non-activation de ces airbags en cas
d'autres types de chocs (latéral, arrière,
capotage, etc.) n'est pas un indice de
dysfonctionnement du système.En cas de choc frontal, une centrale
électronique déclenche au besoin
le gonflage du coussin.
Le coussin se déploie instantanément,
en s'interposant entre le corps des
passagers à l'avant et les structures
pouvant provoquer des lésions ; le
coussin se dégonfle aussitôt après.
Les airbags frontaux ne remplacent pas
mais complètent l'utilisation des
ceintures de sécurité, qu'il est toujours
recommandé d'utiliser, comme
d'ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
En cas de choc, une personne qui n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité
est projetée vers l'avant et peut heurter
le coussin en train de se déployer.
Dans ce cas, la protection offerte par le
coussin est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer dans les cas suivants :
chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui ne concernent pas
la surface frontale du véhicule (par
exemple aile contre le rail de sécurité) ;
pénétration du véhicule sous
d'autres véhicules ou sous des
barrières de protection (par exemple,
sous un camion ou gard rail). La
non-activation dans les conditions
décrites ci-dessus est due au fait que
les airbags pourraient n'offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, par
conséquent, leur activation serait
inopportune. Dans ces cas, la
non-activation n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
100)
Les airbags frontaux côté conducteur
et côté passager ont été étudiés et
étalonnés pour offrir la meilleure
protection des occupants des places
avant portant des ceintures de sécurité.
Leur volume lors du gonflage
maximum remplit la plupart de l'espace
entre le volant et le conducteur et
entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l'action de retenue
exercée par les ceintures de sécurité
est suffisante), les airbags ne s'activent
pas. Par conséquent, il est dans tous
les cas nécessaire d'utiliser les
ceintures de sécurité qui, en cas de
choc frontal, assurent toujours la bonne
position de l'occupant.
116
SÉCURITÉ
Page 119 of 320

AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
situé au centre du volant fig. 117.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané, contenu dans un logement
situé dans la planche de bord fig.
118 et est plus volumineux que l'airbag
côté conducteur.AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER ET SIÈGES
ENFANTS
101)
Les sièges enfants que l'on monte dos
à la route ne doiventJAMAISêtre
installés sur le siège avant lorsque
l'airbag passager est activé, parce que
l'activation de l'airbag en cas de choc
pourrait provoquer des lésions
mortelles à l'enfant transporté.RespecterÀ LA LETTREles
recommandations de l'étiquette
apposée sur le pare-soleil côté
passager fig. 119.
Désactivation manuelle
de l'airbag frontal côté
passager et latéral de
protection thoracique/
pelvienne (Side Bag)
(pour versions/marchés qui le prévoient)
S'il est absolument nécessaire de
transporter un enfant sur le siège avant,
dans un siège enfant dos à la route,
on peut désactiver l'airbag frontal côté
passager et l'airbag latéral (Side Bag)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient).
ATTENTION Pour la désactivation
manuelle des airbags côté passager,
frontal et latéral (Side Bag) (pour les
versions/marchés qui le prévoient),
consulter le paragraphe « Écran » au
chapitre « Connaissance du combiné
de bord ». En cas de désactivation,
la LED sur le bouton s'allume.
Le témoin à côté du symbole
fig.
120 située sur la planche de bord
indique l'état de la protection côté
passager. Si la LED est éteinte, la
protection côté passager est activée.
117F1A0312
118F1A0159
119F0T0950
117
Page 125 of 320

DÉMARRAGE ET CONDUITE
Entrons au « cœur » de la voiture :
voyons comment exploiter au mieux
tout son potentiel.
Voici comment la conduire en toute
sécurité quelle que soit la situation pour
faire de votre voiture la compagne de
voyage qui respecte votre confort
et votre portefeuille.DÉMARRAGE DU MOTEUR ............124
À L'ARRÊT ......................................126
BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE .....................................128
BOÎTE DE VITESSES
COMFORT-MATIC ...........................129
SYSTÈME START&STOP ................131
CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR
DE VITESSE CONSTANTE) .............132
SPEED BLOCK ...............................134
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT ...........................135
CAMÉRA DE RECUL
(PARKVIEW® REAR BACK UP
CAMERA) ........................................137
TRAFFIC SIGN RECOGNITION .......138
ÉCONOMIE DE CARBURANT .........139
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE....140
ADDITIF POUR EMISSIONS DE
DIESEL ADBLUE (URÉE) .................146
VERSION AVEC CIRCUIT AU
MÉTHANE (NATURAL POWER) ......147
CONSEILS POUR LE
CHARGEMENT ...............................149
TRACTAGE DE REMORQUES ........150
INACTIVITÉ PROLONGÉE DU
VÉHICULE.......................................157
123
Page 129 of 320

bien que ce soit vivement
déconseillé, si pour quelque raison, on
devait rouler au point mort (N)en
descente, à la demande d’engagement
d'une vitesse, le système enclenche
automatiquement la vitesse optimale
pour permettre de transmettre
correctement le couple moteur aux
roues.
Si nécessaire, il est possible
d'enclencher la 1ère vitesse, la marche
arrièreRou le point mortNmoteur
éteint avec la clé sur MAR et le frein
enfoncé. Dans ce cas, il est conseillé
d'attendre au moins 5 secondes entre
les changements de vitesse afin de
préserver le bon fonctionnement du
système hydraulique et plus
particulièrement de la pompe;
en cas de démarrage en côte, en
accélérant progressivement mais à fond
immédiatement avoir relâché le frein à
main ou la pédale de frein, on permet
au moteur d’augmenter le régime
moteur et d'affronter avec un plus
grand couple aux roues les côtes plus
raides.
sur des côtes > 5%, il n'est pas
permis d'enclencher la 2evitesse avec
le véhicule à l'arrêt.FREIN À MAIN
Bloquer le frein à main :Le levier du
frein à main est situé du côté gauche
du siège du conducteur. Pour actionner
le frein à main, tirer le levier vers le
haut, jusqu'au blocage du véhicule.
Desserrage du frein à main :
soulever légèrement le levier, appuyer
sur le bouton A et garder le doigt
dessus tout en vérifiant que le témoin
s'éteint sur le tableau de bord.
Afin d'éviter des mouvements
accidentels du véhicule, effectuer cette
manœuvre avec la pédale du frein
enfoncée.
ATTENTION S'assurer que les crans du
frein à main soient suffisants pour
garantir le stationnement du véhicule,
surtout en cas de fortes pentes et à
pleine charge.
ATTENTION Ne tirer le frein à main
qu'avec le véhicule à l'arrêt ou avec le
véhicule en mouvement uniquement
si le système hydraulique est en panne.
En cas d'utilisation exceptionnelle du
frein à main quand le véhicule roule,
il est conseillé d'exercer une traction
modérée pour ne pas bloquer le train
arrière, ce qui risquerait de faire sortir le
véhicule de la route.
ATTENTION
117)Ne jamais laisser d'enfants seuls dans
le véhicule sans surveillance. Lorsqu'on
quitte le véhicule, toujours extraire la clé de
contact et l'emporter.
ATTENTION
22)En présence de suspensions
pneumatiques à assiette automatique,
toujours vérifier, lors des manœuvres de
stationnement, qu'il y ait suffisamment
d'espace au-dessus du toit et autour du
véhicule. Le véhicule pourrait en effet
s'élever (ou s'abaisser) automatiquement
selon les éventuels changements de
température ou de charge.
127
Page 131 of 320

BOÎTE DE VITESSES
COMFORT-MATIC
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Le véhicule est équipé d'une boîte de
vitesses mécanique à contrôle
électronique appelée "COMFORT-
MATIC", ayant deux modes de
fonctionnement :MANUELetAUTO.
La boîte de vitesses se compose d'une
transmission mécanique traditionnelle
avec levierAfig. 125, à laquelle on
a ajouté un dispositif électro-
hydraulique à contrôle électronique, qui
gère automatiquement l'embrayage
et l'enclenchement des vitesses.
LEVIER DE COMMANDE
Le levier de commandeAfig. 125, situé
sur le tunnel central est de type flottant
« multistable », à savoir qu'il peut
prendre trois positions stables et trois
instables.
Les trois positions stables
correspondent au point mortN,àla
marche arrièreRet à la position
centrale située entre les positions
instables(–)et(+)fig. 125 et fig. 126.Les positions instables, à savoir celles
que le levier abandonne dès qu'on
le relâche, sont en revanche les
positions de demande de vitesse
supérieure(+), de demande de
rétrogradage(–)de demande de
rétrogradage(A/M).
Pour revenir en mode manuel, remettre
le levier surA/Mfig. 127.LOGIQUE MANUELLE
AVERTISSEMENT Pour une utilisation
correcte du système, utiliser
exclusivement le pied droit pour
appuyer sur le pédalier.
Appuyer sur la pédale de frein ;
démarrer le moteur ;
pousser le levier de vitesses vers(+)
(rapport supérieur) pour enclencher la
première vitesse (si l'on était surN
ouR, il suffit de placer le levier en
position centrale) ou surRpour
enclencher la marche arrière fig. 126 ;
Relâcher la pédale de frein et
enfoncer la pédale d'accélérateur.
- pendant la marche, pousser le
levier des vitesses vers(+), pour
enclencher le rapport supérieur ou vers
(-)pour rétrograder.
125F0N0349M
126F0N0344M
127F0N0345M
129
Page 135 of 320

Son activation est mise en évidence par
l'allumage du témoin
et par le
message correspondant sur le tableau
de bord.
Mémorisation de la vitesse du
véhicule
Procéder de la manière suivante :
tourner la bague A fig. 129 - fig. 130
sur ON ou bien sur
(selon les
versions) et en appuyant sur la pédale
d'accélérateur, amener le véhicule à
la vitesse souhaitée ;
déplacer le levier vers le haut (+)
pendant au moins une seconde, puis le
relâcher : la vitesse du véhicule est
mémorisée et l'on peut alors lâcher la
pédale de l'accélérateur.
Augmentation / réduction de la
vitesse mémorisée
Lorsque le Cruise Control est activé, il
est possible d'augmenter la vitesse
en déplaçant le levier vers le haut (+) ou
de la diminuer en déplaçant le levier
vers le bas (-).
À chaque actionnement du levier
correspond une diminution de la vitesse
d'environ 1 km/h, alors qu'en tenant le
levier vers le bas, la vitesse diminue
de manière continue.Désactivation du dispositif
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur d'une des façons
suivantes:
en tournant la bague A sur OFF ou
bien surO(selon les versions) ;
en coupant le moteur ;
Désactivation de la fonction
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur de l'une des façons
suivantes :
en tournant la bague A sur OFF ou
bien surO(selon les versions) ;
en appuyant sur le bouton B, aussi
bien avec le symboleIIque le symbole
CANC/RES, le système se met en
pause ;
en coupant le moteur ;
en appuyant sur la pédale de frein
ou en actionnant le frein à main ;
en appuyant sur la pédale
d'embrayage ;
en demandant un changement de
vitesse avec la boîte de vitesses
automatique en mode séquentiel ;
quand la vitesse du véhicule est
inférieure au seuil fixé ;
quand on actionne la pédale
d'accélérateur ; dans ce cas,
le système n'est pas désactivé, mais la
demande d'accélération est prioritaire;
le Cruise Control reste activé et il n'est
pas nécessaire d'appuyer sur le bouton
CANC/RES pour revenir à l'état
antérieur une fois l'accélération
terminée.
Le dispositif se désactive
automatiquement dans les cas
suivants:
en cas d'intervention des systèmes
ABS ou ESC ;
en cas de panne du système.
121) 122)
SPEED LIMITER
Il s'agit d'un dispositif qui permet de
limiter la vitesse du véhicule à des
valeurs programmées par le
conducteur.
La vitesse maximale peut être
programmée, voiture en mouvement ou
à l'arrêt. La vitesse minimale réglable
est de 30 km/h.
Quand le dispositif est activé, la vitesse
du véhicule dépend de la pression
sur la pédale d'accélérateur, jusqu'à
atteindre la vitesse limite programmée
(voir la description au paragraphe «
Réglage de la vitesse minimale »).
133
Page 138 of 320

Dans les stations de lavage qui utilisent
des hydro-nettoyeurs à jet de vapeur
ou à haute pression, nettoyer
rapidement les capteurs en tenant le
gicleur à plus de 10 cm de distance.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
Ne pas apposer d'adhésifs sur les
capteurs.
Pendant les manœuvres de
stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous du
capteur.
Les objets situés à une distance
rapprochée, dans certaines
circonstances, ne sont pas localisés
par le système et donc ils peuvent
endommager le véhicule ou être
abîmés.
Voici quelques conditions qui pourraient
influer sur les performances du
système d'aide au stationnement :
Une sensibilité réduite du capteur et
une réduction des performances du
système d'aide au stationnement
peuvent être dues à la présence sur la
surface du capteur de : givre, neige,
boue, couches de peinture.
Le capteur détecte un objet
inexistant (« perturbation d'écho »),
provoqué par des perturbations à
caractère mécanique, par exemple :
lavage du véhicule, pluie (condition de
vent extrême), grêle.
Les signaux transmis par le capteur
peuvent également être altérés par la
présence de systèmes à ultrasons
à proximité (ex. freins pneumatiques de
poids lourds ou marteaux
pneumatiques).
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent être
influencées par la position des
capteurs. Par exemple en cas de
variation d'assiette (usure des
amortisseurs ou des suspensions), lors
d'un remplacement de pneus, par
une trop lourde charge du véhicule, ou
à cause de réglages spécifiques
(tuning) provoquant le rabaissement de
la caisse.
La détection d'obstacles dans la
partie haute du véhicule (surtout en cas
de fourgons ou de cabines) risque de
ne plus être garantie, car le véhicule
détecte les obstacles susceptibles de
heurter le véhicule dans la partie basse.
ATTENTION
123)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres
dangereuses est toujours confiée au
conducteur. Lorsque l'on effectue de telles
manœuvres, toujours s'assurer de
l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans l'espace
en question. Bien que les capteurs de
stationnement constituent une aide pour le
conducteur, celui-ci ne doit jamais relâcher
son attention pendant les manœuvres
potentiellement dangereuses, même s'il les
effectue à faible vitesse.
ATTENTION
26)Pour le bon fonctionnement du
système, il est fondamental de toujours
éliminer la boue, la saleté, la neige ou
le givre des capteurs. Pendant le
nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ; éviter
d'utiliser des chiffons secs, rêches ou
durs. Les capteurs doivent être lavés à
l'eau claire, en ajoutant éventuellement du
shampooing pour auto.
136
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 139 of 320

CAMÉRA DE RECUL
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(pour versions/marchés qui le prévoient)
124)
27)
Le véhicule peut être équipé d'une
caméra de recul ParkView® Rear Back
Up Camera qui permet au conducteur,
chaque fois que le levier de vitesses
est positionné sur la marche arrière ou
que le hayon est ouvert, d'afficher
une image à l'écran de la zone arrière
entourant le véhicule fig. 133.
AFFICHAGES ET
MESSAGES À L'ÉCRAN
Lorsqu'elle est affichée à l'écran, la
grille à lignes statiques indique la
largeur du véhicule.
La grille visualise des zones séparées
qui permettent d'identifier la distance
par rapport à l'arrière du véhicule.Le tableau suivant montre les distances
approximatives pour chaque zone :
Zone
(repère fig. 133 )Distance par
rapport à l'arrière
du véhicule
Rouge (A) 0 ÷ 30 cm
Jaune (B) 30 cm÷1m
Vert (C) 1 m ou plus
AVERTISSEMENTS
ATTENTION Dans certaines
circonstances, comme par exemple en
présence de glace, de neige ou de
boue sur la surface de la caméra, sa
sensibilité pourrait être réduite.
ATTENTION Si, suite à une réparation, il
s'avère nécessaire de repeindre les
portes arrière, s'assurer que la peinture
ne vienne pas en contact avec le
support de la caméra.
ATTENTION Pendant les manœuvres
de stationnement, toujours faire très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous du
champ d'action de la caméra.
ATTENTION
124)La responsabilité du stationnement et
des autres manœuvres incombe en tout
cas au conducteur. Lorsque l'on effectue
de telles manœuvres, toujours s'assurer de
l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans l'espace
en question. Bien que la caméra constitue
une aide pour le conducteur, celui-ci doit
toujours rester attentif pendant les
manœuvres potentiellement dangereuses
même à faible vitesse. Toujours conduire
à une vitesse modérée de sorte à pouvoir
freiner à temps en cas de détection d'un
obstacle.
133F1A0360
137
Page 141 of 320

126)Le système détecte uniquement les
signaux routiers prédéfinis et si les
conditions minimales de visibilité et de
distance avec le panneau routier de tous
les signaux routiers sont respectées.
127)Le système est un système d'aide à la
conduite, et ne dégage pas la
responsabilité du conducteur de conduire
avec précaution et prudence,
conformément aux normes en vigueur.
128)Quand le système est activé, il
appartient au conducteur de contrôler le
véhicule, de surveiller le système et
d'intervenir convenablement si nécessaire.
ATTENTION
28)En cas d'obstruction du capteur, le
système pourrait ne plus fonctionner.
29)À basse température et en conditions
climatiques particulières, le système
pourrait ne pas fonctionner.
30)La pluie, la neige, les éclaboussures et
les contrastes lumineux importants peuvent
avoir un impact sur le capteur.
31)Ne pas effectuer de réparations dans la
zone du pare-brise à proximité du capteur.
32)Si le véhicule est équipé d'un kit pour
les suspensions qui n'est pas d'origine,
le système pourrait ne pas fonctionner
correctement.
33)Lors du remplacement des ampoules
de phares, toujours monter des pièces
détachées d'origine. L'utilisation d'autres
ampoules pourrait réduire les
performances du système.34)Éliminer tout corps étranger tel que les
excréments d'oiseaux, les insectes, la
neige ou le givre du pare-brise.
ÉCONOMIE DE
CARBURANT
CONSIDÉRATIONS
GÉNÉRALES
Les considérations générales qui
influencent la consommation de
carburant sont indiquées ci-après.
Entretien du véhicule
Pneus
Charges inutiles
Porte-bagages/porte-skis
Consommateurs électriques
Climatiseur
Accessoires aérodynamiques
STYLE DE CONDUITE
Les principaux styles de conduite qui
influencent la consommation de
carburant sont indiqués ci-après.
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur avec la
voiture à l’arrêt que ce soit au ralenti
ou à plein régime : dans ces conditions
le moteur chauffe beaucoup plus
lentement, en augmentant la
consommation et les émissions.
139