FIAT FULLBACK 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 336, PDF Size: 10.81 MB
Page 41 of 336

Banco central traseiro
Para reduzir o risco de ferimentos num
acidente, levante o apoio de cabeça
para a posição bloqueada.
Para elevar o apoio de cabeça, mova-o
para cima. Para descer o apoio de
cabeça, mova-o para baixo enquanto
prime o manípulo de ajuste de altura (A)
na direção da seta. Após o ajuste,
empurre o apoio de cabeça para baixo
e certifique-se de que fica bloqueado.NOTA Não é possível ajustar a altura
do apoio de cabeça do assento lateral
do assento traseiro.
Para remover
Levante o apoio de cabeça com o
manípulo de ajuste de altura (A)
premido para dentro.
Para instalar
Confirme que o apoio de cabeça está
virado na direção certa e, em seguida,
introduza-o no encosto enquanto prime
o manípulo de ajuste de altura (A) na
direção indicada pela seta.
A haste do apoio de cabeça com os
entalhes de ajuste (B) deve ser
instalada no orifício com o manípulo de
ajuste (A) (exceto apoios de cabeça do
assento exterior).
53AHA103026
54AHA103026
55AHA103039
56AHA103042
57AHA103055
39
Page 42 of 336

AVISO
47)Todos os ajustes devem ser realizados
apenas com o veículo estacionário e com
o motor desligado. Os apoios de cabeça
devem ser ajustados de forma que a
cabeça, e não o pescoço, fique apoiada.
Apenas neste caso, poderão proteger a
sua cabeça de forma correta. Para tirar o
máximo partido da proteção fornecida pelo
apoio de cabeça, ajuste o encosto do
assento de forma a estar sentado com a
coluna direita e a sua cabeça o mais
próximo possível do apoio de cabeça.
48)Conduzir sem o apoio de cabeça
encaixado poderá causar ferimentos
graves ou morte num acidente
envolvendo-o a si e aos seus passageiros.
Para reduzir o risco de ferimentos num
acidente, certifique-se sempre de que os
apoios de cabeça estão instalados e
posicionados de forma adequada quando
o assento estiver ocupado.
49)Nunca coloque um coxim ou elemento
semelhante no encosto. Estes poderão ter
efeitos adversos no desempenho do apoio
de cabeça já que aumentam a distância
entre a sua cabeça e o apoio.
50)Quando alguém estiver sentado na
posição central do banco traseiro, puxar
para cima o apoio de cabeça até uma
altura em que este bloqueie fig. 52.
Certificar-se de realizar esta afinação antes
de começar a conduzir. Doutro modo,
poderão ocorrer ferimentos graves
resultantes de um impacto (Double cab).51)Certificar-se que o manípulo de ajuste
de altura (A) está corretamente ajustado,
conforme mostrado na imagem fig. 56 e,
para além disso, levantar os apoios de
cabeça para assegurar que não saem do
encosto do assento.
52)O formato e tamanho do apoio de
cabeça diferem consoante o assento. Usar
sempre o apoio de cabeça correto para o
assento e não instalar o apoio de cabeça
na direção errada fig. 57.
VOLANTE
AJUSTE DE ALTURA E
DISTÂNCIA DO VOLANTE
(Veículos equipados com ajuste de
distância)
1. Liberte a alavanca enquanto segura
o volante para cima.
2. Ajuste o volante para a posição
desejada.
3. Bloqueie em segurança o volante
puxando a alavanca para cima na
totalidade.
A. Bloqueado
B. Desbloqueado
53) 54) 55)
BLOQUEIO DO VOLANTE
Exceto para veículos equipados
com keyless operation system
Para trancar
Remova a chave na posição “LOCK”.
Rode o volante até ficar bloqueado.
58AA0110800
40
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 43 of 336

Para destrancar
Rode a chave para a posição “ACC”
enquanto move o volante ligeiramente
para a esquerda e para a direita.
Para veículos equipados com
keyless operation system
Para trancar
Após premir o interruptor do motor e o
modo de operação estar em OFF,
quando a porta do condutor for aberta,
o volante bloqueia.
NOTA Quando a seguinte operação é
efetuada com o modo de operação em
OFF, o volante é bloqueado:
Abra ou feche a porta do condutor.
Feche todas as portas.
Abra uma das portas quando todas
as portas estiverem fechadas.
Bloqueie todas as portas com a
função keyless entry system ou keyless
operation.
A alavanca seletora está na posição
“P” (Estacionamento) (A/T).
NOTA Quando a porta é aberta
enquanto o volante não está
bloqueado, a campainha soa para
alertar que o volante está
desbloqueado.
Para destrancar
Pode utilizar os seguintes métodos
para desbloquear o volante.
Coloque o modo de operação em
ACC.
Ligue o motor.
18) 19)
NOTA Quando o volante não
desbloqueia, a luz de aviso pisca, a
campainha interior soa e a luz de aviso
ilumina-se. Prima o interruptor do motor
novamente enquanto move o volante
ligeiramente para a direita e para a
esquerda.
NOTA Quando o bloqueio do volante é
anormal, a luz de aviso ilumina-se.
Coloque o modo de operação em OFF
e, em seguida, prima o interruptor de
bloqueio da chave keyless operation.
Em seguida, prima o interruptor do
motor. Se a luz de aviso se iluminar
novamente, contacte um Ponto de
Serviço Fiat.NOTA Se ocorrer uma falha do
bloqueio do volante, a luz de aviso
ilumina-se. Pare de imediato o veículo
num local seguro e contacte um Ponto
de Serviço Fiat.
59AHA103808
60AHZ100903
61AHA103505
41
Page 44 of 336

INTERRUPTOR DA
BUZINA
Pressione o volante na marca da buzina
ou à volta da mesma.
Tipo 1Tipo 2
AVISO
53)Qualquer ajuste na posição do volante
deve ser realizada apenas com o veículo
parado e o motor desligado.
54)Não tente ajustar o volante enquanto
estiver a conduzir.
55)É completamente proibido realizar
qualquer operação pós-venda que envolva
o sistema de direção ou modificações à
coluna de direção (por ex. instalação de
dispositivo antirroubo). Esta ação poderia
afetar gravemente o desempenho e a
segurança, anular a garantia e também
resultar na não conformidade do veículo
em relação a requisitos de homologação.
ATENÇÃO
17)Quando pretender sair do veículo, retire
a chave. Em alguns países, é proibido
deixar a chave no veículo enquanto
estacionado.
18)Se o motor for parado durante a
condução, não abra a porta nem prima o
interruptor LOCK na chave até que o
veículo pare num local seguro. Esta ação
poderia causar o bloqueio do volante,
impossibilitando a operação do veículo.
19)Quando pretender sair do veículo,
transporte a chave consigo. Se o seu
veículo precisar de ser rebocado, efetue a
seguinte operação para desbloquear o
volante: em veículos com M/T, coloque o
modo de operação em ACC ou ON; em
veículos com A/T, coloque o modo de
operação em ON.
62AA0108106
63AHA107590
42
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 45 of 336

ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO RETROVISOR
INTERIOR
56) 57) 58) 59)
Ajuste o espelho retrovisor apenas
após efetuar ajustes ao assento para
que possa ter uma visão desimpedida
da traseira do veículo.
Ajuste o espelho retrovisor para
maximizar a vista através da janela
traseira.
Para ajustar a posição do espelho
vertical
É possível mover o espelho para cima e
para baixo de forma a ajustar a sua
posição.Para ajustar a posição do espelho
É possível mover o espelho para
cima/baixo e direita/esquerda de forma
a ajustar a sua posição.
Para reduzir o brilho
Tipo 1:A alavanca (A) na parte inferior
do espelho pode ser usada para ajustar
o espelho de forma a reduzir o brilho de
faróis dianteiros de veículos atrás do
seu durante a condução noturna.1. Normal 2. Antiencandeamento
Tipo 2:Quando os faróis dos veículos
atrás de si estiverem muito brilhantes, o
fator de reflexão do espelho retrovisor
muda automaticamente para reduzir o
encandeamento.
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON, o fator
de reflexão do espelho muda
automaticamente.
64AJA107381
65AA0022369
66AA0108151
67AA0001425
68AA0094830
43
Page 46 of 336

NOTA Não pendure peças, ou
pulverize limpa-vidros no sensor (1),
uma vez que a sensibilidade poderia
ficar reduzida.
ESPELHOS
RETROVISORES
EXTERIORES
Para ajustar a posição do espelho
56) 57) 58)
Espelhos retrovisores exteriores
manuais (onde disponíveis)
Ajuste a superfície do espelho
manualmente como indicado pelas
setas.
Espelhos retrovisores exteriores
elétricos com controlo remoto (se
disponíveis)
Os espelhos retrovisores exteriores
elétricos com controlo remoto podem
ser operados quando o interruptor de
ignição está na posição “ON” ou “ACC”
ou o modo de operação está em ON
ou ACC.1. Coloque a alavanca (A) no mesmo
lado do espelho cujo ajuste é
necessário.
2. Prima o interruptor (B) para a
esquerda, direita, para cima ou para
baixo para ajustar a posição do
espelho.
3. Devolva a alavanca à posição central
(A).
Retrair e desdobrar os espelhos
retrovisores exteriores
O espelho exterior pode ser dobrado
em direção à janela lateral para evitar
danos ao estacionar em áreas estreitas.
20)
Para veículos sem interruptor do
retrator do espelho
Empurre o espelho em direção à parte
traseira do veículo com a mão para o
retrair. Ao desdobrar o espelho, puxe-o
em direção à frente do veículo até se
fixar mediante um estalido.
20)
Para veículos com interruptor do
retrator do espelho.
Retrair e desdobrar os espelhos
usando o interruptor do retrator do
espelho
Com o interruptor de ignição ou o
modo de operação em ON ou ACC,
empurre o interruptor do retrator do
espelho para retrair os espelhos.
Empurre novamente para desdobrar os
espelhos até às suas posições
originais.
Após colocar o interruptor de ignição
na posição “LOCK” ou colocar o modo
de operação em OFF, é possível retrair
e desdobrar os espelhos usando o
69AHA105280
70AH310043471AHA104935
44
CONHECER O SEU VEÍCULO
interruptor do retrator do espelho
durante cerca de 30 segundos.
Page 47 of 336

NOTA Cuidado para não entalar as
mãos enquanto o espelho se move.
NOTA Se mover um espelho
manualmente ou caso este se mova
após chocar contra uma pessoa ou
objeto, poderá não conseguir
devolvê-lo à sua posição original
usando o interruptor do retrator do
espelho. Caso isto aconteça, empurre
o interruptor do retrator do espelho
para colocar o espelho na posição
retraída e, seguidamente, volte a
empurrar o interruptor para devolver o
espelho à sua posição original.
NOTA Caso tenha ocorrido
congelamento e os espelhos não
funcionem como pretendido, não
empurre repetidamente o interruptor do
retrator do espelho, já que isto poderá
queimar os circuitos do motor do
espelho.Exceto para veículos equipados
com chave keyless entry ou chave
keyless operation.
Retrair e desdobrar os espelhos
sem usar o interruptor do retrator
do espelho (se equipado)
Os espelhos desdobram-se
automaticamente quando a velocidade
do veículo atinge 30 km/h.
Veículos equipados com chave
keyless entry
Os espelhos retraem-se ou
desdobram-se automaticamente
quando as portas são bloqueadas ou
desbloqueadas mediante os
interruptores das chaves do keyless
entry system. Consulte a secção
“Keyless operation system”.
Veículos equipados com chave
keyless operation
Os espelhos retraem-se ou
desdobram-se automaticamente
quando as portas são bloqueadas ou
desbloqueadas mediante os
interruptores das chaves ou a função
keyless operation do keyless operation
system.
Consulte a secção “Keyless operation
system”.
Consulte a secção “Keyless operation
system: Operar usando a função
keyless operation”.
NOTA As funções podem ser
modificadas como indicado abaixo.
Consulte um Ponto de Serviço Fiat:
Desdobrar automaticamente quando
a porta do condutor é fechada e
executar a operação seguinte. 1 —
Exceto para veículos equipados com
keyless operation system: gire o
interruptor de ignição para a posição
“ON” ou “ACC”.2—Veículos
equipados com o keyless operation
system: coloque o modo de operação
em ON ou ACC.
Retrair automaticamente quando o
interruptor de ignição é colocado na
posição “BLOQUEIO” ou o modo de
operação é colocado em OFF. Neste
caso a porta do condutor abrirá.
Desdobram-se automaticamente
quando a velocidade do veículo atinge
30 km/h (veículos equipados com
chave keyless entry ou chave keyless
operation).
Desativar a função de abertura
automática.
NOTA Os espelhos retrovisores
exteriores podem ser dobrados ou
desdobrados através das seguintes
operações, mesmo mudando para
qualquer uma das acima indicadas.
Depois de premir o interruptor de
“BLOQUEIO” para bloquear as portas,
se o interruptor de “BLOQUEIO” for
novamente premido duas vezes
seguidas dentro de cerca de
30 segundos, os espelhos retrovisores
exteriores irão retrair-se.
72AA0022398
45
Page 48 of 336

Depois de premir o interruptor de
“DESBLOQUEIO” para desbloquear as
portas, se o interruptor de
“DESBLOQUEIO” for novamente
premido duas vezes seguidas dentro
de cerca de 30 segundos, os espelhos
retrovisores exteriores irão
desdobrar-se novamente.
Espelho aquecido (se equipado)
Para desembaciar ou descongelar os
espelhos retrovisores exteriores, prima
o interruptor do desembaciador da
janela traseira.
A luz indicadora (A) ilumina-se
enquanto o desembaciador está ligado.
O aquecedor será automaticamente
desligado em aproximadamente
20 minutos, dependendo da
temperatura exterior.
Tipo 1Tipo 2
NOTA Os aquecedores dos espelhos
podem ser ligados automaticamente.
Para mais informações, recomendamos
que contacte a Rede de Assistência
Fiat.
AVISO
56)Uma vez que o espelho exterior do
condutor é curvado, poderá alterar
ligeiramente a perceção de distância da
imagem refletida. Para além disso, a
superfície refletida da parte inferior dos
espelhos exteriores é parabólica de forma
a aumentar o campo de visão. O tamanho
da imagem refletida é, assim, reduzido
dando a impressão que o item refletido
está mais longe do que está na realidade.
57)Não tente ajustar os espelhos
retrovisores durante a condução. Esta
ação poderá ser perigosa. Ajuste os
espelhos sempre antes de conduzir.58)O seu veículo está equipado com
espelhos do tipo convexo. Lembre-se que
os objetos que observar no espelho
parecerão mais pequenos e mais longe
comparativamente a um espelho com
superfície plana normal. Não use este
espelho para estimar a distância de
veículos atrás de si quando mudar de
faixa.
59)Não conduza o veículo com o espelho
dobrado para dentro. A ausência de
visibilidade do campo traseiro
normalmente dada pelo espelho poderá
provocar um acidente.
ATENÇÃO
20)É possível retrair e desdobrar os
espelhos manualmente. Contudo, após
retrair um espelho usando o interruptor do
retrator do espelho, deverá desdobrá-lo
usando novamente o interruptor e não
manualmente. Se desdobrar o espelho
manualmente após retraí-lo com o
interruptor, não será bloqueado na posição
da forma correta. Como resultado, poderá
mover-se devido a vento ou vibração
durante a condução, removendo a sua
visibilidade do campo traseiro.
73AHA101396
74AA0110220
46
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 49 of 336

LUZES EXTERIORES
COMBINAÇÃO DE
FARÓIS DIANTEIROS E
INTERRUPTOR DE
DIPPER
Faróis dianteiros
NOTA Não deixe as luzes ligadas por
muito tempo com o motor parado
(desligado). Poderá esgotar a bateria.
NOTA Quando chove, ou quando
veículo foi lavado, o interior da lente
pode embaciar, mas isto não indica um
problema funcional. Quando a luz
estiver ligada, o calor desembaciará a
lente. Porém, caso se acumule água no
interior da luz, recomendamos que
solicite a sua verificação.
NOTA As lâmpadas dos faróis
dianteiros de descarga de alta
intensidade (se equipados) têm as
seguintes características:
Enquanto os faróis dianteiros forem
utilizados, a luz tornar-se gradualmente
branca azulada.
A vida útil das lâmpadas fica mais
curta à medida que estas são
repetidamente ligadas e desligadas.
Quando a lâmpada se aproximar do
final da sua vida útil, o brilho pode
diminuir, a lâmpada pode começar a
piscar e a luz pode tornar-se
avermelhada. Se isto acontecer, solicite
a inspeção do veículo num
Concessionário Fiat
Tipo 1
Rodar o interruptor para ligar as luzes.
OFF— todas as luzes desligadas
— luzes de posição, farolins
traseiros, matrícula e painel de
instrumentos ligadas
— faróis dianteiros e outras luzes
ligam-se
Tipo 2
Rodar o interruptor para ligar as luzes.OFF— todas as luzes desligadas
AUTO— com o interruptor de ignição
ou o modo de operação em ON, as
luzes dos faróis dianteiros, posição,
retaguarda, matrícula e painel de
instrumentos ligam e desligam
automaticamente em conformidade
com o nível de luz exterior. Todas as
luzes desligam automaticamente
quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “OFF” ou o modo
de operação é colocado em OFF.
— luzes de posição, farolins
traseiros, matrícula e painel de
instrumentos ligadas
— faróis dianteiros e outras luzes
ligam-se
NOTA A sensibilidade do controlo
automático on/off pode ser ajustada.
Para obter informações adicionais,
contacte um concessionário Fiat.
NOTA Se os faróis de nevoeiro
dianteiros (se equipados) se ligarem
quando é suposto com o interruptor na
posição “AUTO”, os faróis desligam-se
automaticamente com o interruptor de
ignição ou o modo de operação
desligado.
NOTA Quando os faróis forem
desligados pelo controlo on/off
automático com o interruptor de
ignição na posição “ON” ou no modo
de funcionamento em ON, as luzes de
nevoeiro dianteiras (se disponíveis) e as
luzes de nevoeiro traseiras (se
disponíveis) também se apagam.
75AA0061221
76AA0071497
47
Page 50 of 336

Quando os faróis são novamente
ligados com o controlo on/off
automático, as luzes de nevoeiro
dianteiras também se acendem mas as
luzes de nevoeiro traseiras
permanecem desligadas. Se pretender
voltar a ligar a luz de nevoeiro traseira,
utilize novamente o interruptor.
NOTA Não cubra o sensor (A) do
controlo automático on/off afixando um
autocolante ou etiqueta no para-brisas.
NOTA Se as luzes não se ligarem ou
desligarem com o interruptor na
posição “AUTO”, opere manualmente o
interruptor. Neste caso, recomendamos
que solicite a inspeção do veículo.Luzes (faróis dianteiros, faróis de
nevoeiro, etc.) função desligar
automático
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
, as luzes desligarão
automaticamente quando a porta do
condutor é aberta. [Exceto para
veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
Se a operação que se segue for
executada com o interruptor da luz na
posição
as luzes desligarão
automaticamente se a porta do
condutor permanecer fechada por
aproximadamente três minutos. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system] O interruptor de
ignição é colocado na posição “LOCK”
ou “ACC”, ou a chave é retirada do
interruptor de ignição. [Para veículos
equipados com keyless operation
system] O modo de operação é
colocado em OFF ou ACC.
NOTA A função desligar automático da
luz também pode ser desativada. Para
mais informações, recomendamos que
contacte a Rede de Assistência Fiat.Luz do monitor da campainha
Se a seguinte operação for executada,
soa uma campainha para lembrar o
condutor de desligar as luzes. [Exceto
para veículos equipados com keyless
operation system]
Se a porta do condutor estiver aberta
quando a chave está na posição
“LOCK” ou “ACC” ou fora do
interruptor de ignição com as luzes
acesas. [Para veículos equipados com
keyless operation system] Se a porta
do condutor estiver aberta quando o
modo de operação está em ACC ou
OFF com as luzes acesas. Em ambos
os casos, a campainha para
automaticamente se a função desligar
automático estiver ativa, o interruptor
da luz estiver desligado ou a porta
estiver fechada.
Luz de circulação diurna
(se equipado)
As luzes de circulação diurna acendem
quando o motor está em
funcionamento e o interruptor da luz
está na posição “OFF” ou “AUTO” e os
farolins traseiros estão desligados.
60) 61)
Dipper (mudança de máximos/
médios)
Quando o interruptor da luz está na
posição
, o feixe muda de
máximos para médios (ou médios para
máximos) cada vez que a alavanca é
puxada na totalidade (A).
77AJZ101023
48
CONHECER O SEU VEÍCULO