Corrente FIAT TALENTO 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2017Pages: 244, PDF Size: 4.62 MB
Page 142 of 244
143)Ao deixar o veículo, em particular
com a chave eletrónica no bolso,
certificar-se de que o motor está
efetivamente parado.
ATENÇÃO
23)Com o motor parado não deixar o
dispositivo de arranque na posição “M”
para evitar que uma inútil absorção de
corrente descarregue a bateria.
24)A "aceleradela" antes de parar o motor
não serve de nada, provoca um consumo
inútil de combustível e, especialmente para
os motores com turbocompressor, é
prejudicial.
UTILIZAÇÃO DA
CAIXA DE
VELOCIDADES
144)
25)
Para engatar a marcha-atrás
(veículo parado)
Da posição de ponto morto (neutra),
levantar o anel 1 fig. 207 contra o botão
da alavanca e, depois, engatar a
marcha-atrás.
As luzes de marcha-atrás acendem-se
quando a mudança é engatada (dispo-
sitivo de arranque na posição M).
AVISO
144)Para mudar corretamente as
velocidades, é necessário carregar a fundo
no pedal da embraiagem. O pavimento por
baixo da pedaleira não deve apresentar
obstáculos: certificar-se de que eventuais
tapetes estão sempre bem esticados e
não interferem com os pedais.
ATENÇÃO
25)Não conduzir com a mão apoiada na
alavanca da caixa de velocidades, porque
o esforço exercido, mesmo se ligeiro, com
o tempo pode desgastar os elementos
internos na caixa de velocidades.
207T36534-1
140
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 163 of 244
Substituição da roda
Desbloquear os parafusos da roda com
a chave 1 fig. 255.
Posicionar o macaco 2 fig. 256 na
horizontal; a cabeça do macaco 3
fig. 256 deve coincidir com o furo
previsto na parte inferior da carroçaria
mais próximo da roda a substituir.
Começar a apertar para apoiar a base
corretamente (deve ficar ligeiramente
introduzida sob o veículo e alinhada
com a cabeça do macaco).
Desapertar os parafusos e remover a
roda.
Posicionar a roda sobresselente no
cubo central.
Apertar os parafusos e baixar o ma-
caco.
Com as rodas no solo, apertar os para-
fusos firmemente e verificar o respetivo
aperto o mais breve possível.ATENÇÃO Se se utilizar parafusos antir-
roubo, colocá-los o mais perto possível
da válvula (poderá ser impossível a
montagem do tampão de roda).
AVISO
166)Ligar as luzes de emergência.
Estacionar o veículo longe do trânsito, num
terreno horizontal, resistente e não
escorregadio. Puxar o travão de mão e
engatar uma mudança. Pedir aos
ocupantes que saiam do veículo e se
mantenham afastados da zona de
circulação.
167)É extremamente perigoso tentar
substituir uma roda no lado do veículo
próximo da faixa de rodagem: certificar-se
de que o veículo está suficientemente
longe da estrada, para evitar ser atingido.168)Assinalar a presença do veículo
parado segundo as disposições vigentes:
luzes de emergência, triângulo de
sinalização, etc. As pessoas a bordo
devem sair do veículo, especialmente se
este estiver muito carregado, esperando
que se efetue a substituição e
afastando-se do perigo do tráfego.
169)A roda sobresselente tem dimensões
diferentes das outras quatro. Nunca
montar mais de uma roda sobresselente
no mesmo veículo. A roda fornecida é mais
larga do que a sobresselente, a altura ao
solo do veículo diminui. Substituir o mais
breve possível a roda sobresselente por
uma roda idêntica á original. Durante a
utilização, que deve ser temporária, a
velocidade de marcha não deve
ultrapassar a velocidade indicada na
etiqueta situada na roda. Se for necessário
utilizar correntes de neve, monte a roda
sobresselente no eixo traseiro e verifique
as pressões de enchimento. A montagem
desta roda pode modificar o
comportamento habitual do veículo. Evite
as acelerações ou as desacelerações
bruscas e reduza a velocidade em curva.
170)Nunca deixe as ferramentas soltas no
veículo: em caso de travagem, podem
espalhar-se no pavimento, constituindo um
perigo para os ocupantes. Após a
utilização, tenha o cuidado de guardar as
ferramentas na caixa e depois guarde-a
corretamente no lugar: risco de lesões. O
macaco apenas deve ser utilizado para a
substituição da roda. Em caso algum
deverá ser utilizado para elevar o veículo
para proceder a uma reparação sob o
veículo.
255T36695
256T36696
161
Page 166 of 244
34)O kit está homologado para encher
apenas pneus de veículos equipados, de
origem, com este kit. Nunca deverá ser
utilizado para encher pneus de outro
veículo ou qualquer outro objeto (boias,
colchões insufláveis...). Ao utilizar a garrafa
de reparação evitar salpicos na pele. Em
caso de contacto com a pele, enxaguar
abundantemente. Não deixe o kit de
reparação ao alcance das crianças. Não
deite a garrafa vazia no lixo doméstico.
Entregue-a à Rede de Assistência Fiat ou a
um consórcio encarregado na sua recolha.
A garrafa tem um prazo de validade
indicado na etiqueta. Verifique o prazo de
validade. Dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para mandar substituir o tubo de
enchimento e a garrafa de reparação.
35)Antes de utilizar o kit, estacionar o
veículo num local suficientemente afastado
da zona de circulação, ligar as luzes de
emergência, puxar o travão de
estacionamento e pedir aos ocupantes que
saiam do veículo e se mantenham
afastados da zona de circulação.
36)Se estacionar ao lado da via de
circulação, deve avisar os outros utentes
da estrada da presença do seu veículo
posicionando um triângulo de
pré-sinalização ou com outros dispositivos
exigidos pela legislação em vigor no país
em que se encontra.
37)Atenção: Um pipo de válvula em falta
ou mal apertado pode prejudicar a
estanqueidade dos pneus e provocar
perdas de pressão. É importante que os
pipos das válvulas sejam sempre idênticos
aos originais e apertados a fundo.38)Após uma reparação com o kit, não é
necessário percorrer mais de 200 km. Além
disso, reduza a velocidade e, em todo o
caso, não ultrapasse a velocidade de
80 km/h. A etiqueta deve ficar colada numa
posição visível no painel de instrumentos.
Conforme o país de comercialização ou a
legislação local, um pneu reparado com o
kit de enchimento deve ser substituído.ARRANQUE DE
EMERGÊNCIA
173) 174) 175) 176) 177)
39)
Ligue o motor do veículo que fornece a
corrente e mantenha-o em regime mé-
dio.
Para o arranque, caso se utilize a bate-
ria de outro veículo, é necessário adqui-
rir cabos elétricos apropriados (de
grande secção) na Rede de Assistência
Fiat ou, se já se os possuir, certificar-se
de que estão em perfeito estado.
As duas baterias devem ter uma tensão
nominal idêntica: 12 Volts. A bateria
que fornece a corrente deve ter uma
capacidade (amperes-hora, Ah) pelo
menos idêntica à bateria descarregada.
Certificar-se de que não existe contacto
entre os dois veículos (risco de curto-
-circuito no momento do contacto dos
polos positivos) e que a bateria descar-
260T36708
164
EM EMERGÊNCIA
Page 167 of 244
regada está bem ligada. Desligar o dis-
positivo de arranque do veículo.
Conforme os versões, desengatar a
proteção da bateria.
Ligar o cabo positivo A fig. 260 ao
grampo 1 (+) fig. 260 depois ao
grampo 4 (+) fig. 260 da bateria que
fornece a corrente.
Ligar o cabo negativo B fig. 260 ao
grampo 3 (-) fig. 260 da bateria que
fornece a corrente e, de seguida, ao
grampo 2 (-) fig. 260 da bateria
descarregada.
Ligar o motor e, assim que começar a
funcionar, desligar os cabosAeBpela
ordem inversa (2-3-4-1).
AVISO
173)Certificar-se de que os cabosAeB
não se tocam e que o cabo positivo A não
toca em qualquer elemento metálico do
veículo que fornece a corrente. Risco de
ferimentos e/ou danos no veículo.
174)Antes de abrir o capot do motor,
certificar-se de que o veículo está parado e
que a chave de ignição está na posição
“S” (Stop). Respeitar o indicado na chapa
aplicada sob o capot do motor.
175)Não se aproximar demasiado da
ventoinha de arrefecimento do radiador: o
electroventilador pode começar a
funcionar; perigo de lesões. Cuidado com
os cachecóis, gravatas e peças de
vestuário não aderentes: poderão ser
arrastados pelos órgãos em movimento.
176)Retirar qualquer objeto metálico (por
ex. anéis, relógios, pulseiras), que poderia
provocar um contacto elétrico acidental e
provocar graves lesões.
177)As baterias contêm ácido que pode
queimar a pele ou os olhos. As baterias
geram hidrogénio, facilmente inflamável e
explosivo. Portanto, não aproximar chamas
ou dispositivos que possam provocar
faíscas.
ATENÇÃO
39)Evitar absolutamente a utilização de um
carregador de baterias rápido para o
arranque de emergência: os sistemas
eletrónicos e as centralinas de ignição e
alimentação do motor poderiam ficar
danificados.
261T36629
165
Page 185 of 244
UTILIZAÇÃO NO INVERNO
55) 56) 57) 58)
Correntes
Por razões de segurança, é proibido
montar correntes de neve no eixo tra-
seiro.
A montagem de pneus de dimensões
superiores às de origem impossibilita a
utilização de correntes.
Pneus de neve
É aconselhável equipar estes pneus
para preservar o mais possível a sua
capacidade de aderência.
ATENÇÃO Estes pneus têm, por vezes,
um índice de velocidade máxima que
pode ser inferior à velocidade máxima
do veículo.
Pneus com pregos
(Para versões/mercados, onde previsto)
Este tipo de pneus só pode ser utili-
zado durante um período de tempo
limitado e definido pela legislação local.
É necessário respeitar a velocidade im-
posta pela legislação em vigor.
Estes pneus devem equipar, no mí-
nimo, as duas rodas dianteiras.Em qualquer caso, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
AVISO
205)Pressões insuficientes provocam o
desgaste prematuro e o aquecimento
anormal dos pneus, com evidentes
consequências em matéria de segurança;
má aderência à estrada, perigo de
rebentamento ou de desvulcanização. A
pressão dos pneus depende da carga e da
velocidade. Regular a pressão em função
das condições de utilização (consultar a
etiqueta localizada no pilar da porta do
condutor).
206)Por motivos de segurança, esta
operação deve ser confiada
exclusivamente por um técnico
especializado. A montagem de um tipo
diferente de pneus pode modificar a
conformidade do veículo com a legislação
em vigor, o comportamento em curva, a
dureza da direção, a montagem das
correntes.
207)Para a segurança e o respeito da
legislação em vigor, quando se torna
necessária a substituição, é necessário
montar no mesmo eixo do veículo apenas
pneus da mesma marca, dimensões, tipo
e estrutura. Estes devem ter uma
capacidade de carga e uma capacidade
de velocidade pelo menos idêntica aos
pneus de origem, ou corresponder aos
aconselhados pela Rede de Assistência
Fiat. O não cumprimento destas instruções
pode comprometer a segurança e a
conformidade do veículo. Risco de perda
de controlo do veículo.208)Na presença de pneus
“unidirecionais”, não efetuar a troca em
cruz dos pneus, deslocando-os do lado
direito do veículo para o esquerdo e
vice-versa. Na presença deste tipo de
pneus, só é possível deslocar as rodas do
eixo dianteiro para o eixo traseiro e
vice-versa, mantendo-as no mesmo lado
do veículo.
209)Não efetuar tratamentos de nova
pintura das jantes em liga leve, uma vez
que necessitam de temperaturas
superiores a 150 °C. As características
mecânicas das rodas podem ficar
comprometidas.
ATENÇÃO
53)Alguns acidentes de condução, tais
como «embates contra o passeio», correm
o risco de danificar os pneus e as jantes, e
alterar as regulações da suspensão
dianteira ou traseira. Neste caso, mandar
efetuar uma verificação junto da Rede de
Assistência Fiat.
54)Atenção: Um pipo de válvula em falta
ou mal apertado pode prejudicar a
estanqueidade dos pneus e provocar
perdas de pressão. Utilizar sempre pipos
de válvulas idênticos aos de origem e bem
apertados.
55)Não é possível montar as correntes nos
pneus de 17”, é necessário solicitar
equipamento específico à Rede de
Assistência Fiat.
56)A montagem de pneus de dimensões
superiores às de origem impossibilita a
utilização de correntes.
183
Page 186 of 244
57)Se se desejar montar correntes,
consultar a Rede de Assistência Fiat.
58)Com as correntes montadas, manter
uma velocidade moderada; não ultrapassar
a velocidade de 50 km/h. Evite os buracos,
não suba degraus ou passeios e não
percorra longos troços em estradas sem
neve, para não danificar o veículo e o
asfalto.LIMPA PARA-
BRISAS/LIMPA
ÓCULO TRASEIRO
ESCOVAS
ATENÇÃO Verificar o estado das esco-
vas do limpa para-brisas. A sua dura-
ção depende da manutenção correta:
impe regularmente as escovas, o
para-brisas e o óculo traseiro com água
com sabão;
não acione os limpa-vidros se o
para-brisas ou o óculo traseiro
estiverem secos;
“descole-as” do para-brisas e/ou do
óculo traseiro, se não as utilizar há
muito tempo.
59) 60) 61)
Substituição das escovas do limpa
para-brisas com o dispositivo de
arranque ativado, motor parado:
baixar completamente o braço dos
limpa para-brisas;
levantar os braços do limpa
para-brisas1e2fig. 276;
puxar a lingueta 4
fig. 277 (movimento A) e empurrar a
escova 3 para cima.
Remontagem
Para remontar a escova do limpa-
-vidros, proceder no sentido inverso.
Certificar-se de que a escova está cor-
retamente bloqueada.
Escova do limpa óculo traseiro nas
portas traseiras de batente
levantar o braço de limpa óculo
traseiro 5 fig. 278;
rodar a escova 6 fig. 278 até sentir
uma resistência;
puxar a escova para desencaixá-la
276T36702
277T25516
184
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
(movimento C fig. 278 ).
Page 198 of 244
PNEUS
AVISO No caso de eventuais discordâncias entre o Manual de uso e manutenção e o Documento Único Automóvel é necessá-
rio considerar apenas o indicado neste último. Para a segurança da marcha, é indispensável que o veículo esteja equipado
com pneus da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas.
Versões Euro 6 Multijet 95 - Ecojet 95 Multijet 120 Ecojet 125 Ecojet 145
Dimensões pneus (de
série)205/65 R16 205/65 R16 205/65 R16 -
215/65 R16 215/65 R16 215/65 R16 215/65 R16
Dimensão dos pneus
(mediante pedido)205/65 R16 All season 205/65 R16 All season 205/65 R16 All season 205/65 R16 All season
215/65 R16 All season 215/65 R16 All season 215/65 R16 All season 215/65 R16 All season
215/60 R17
(*)215/60 R17(*)215/60 R17(*)215/60 R17(*)
195/75 R16(**)195/75 R16(**)195/75 R16(**)195/75 R16(**)
Roda sobresselenteA roda sobresselente tem as mesmas dimensões dos pneus que equipam o veículo ou dos pneus a pedido. Em
caso de adoção de pneus de 17” é fornecida uma roda sobresselente 215/65 R16 com jante de aço.
(*) Não podem ser colocadas correntes
(**) Mercados extra UE
196
DADOS TÉCNICOS
Page 199 of 244
Versões Euro 4 - Euro 5 Multijet 115 (Euro 5) Ecojet 120 (Euro 4 - Euro 5) Ecojet 140 (Euro 5)
Dimensões pneus (de série)205/65
R16 205/65 R16 –
215/65 R16 215/65 R16 215/65 R16
Dimensão dos pneus (mediante
pedido)205/65 R16 All season 205/65 R16 All season 205/65 R16 All season
215/60 R17
(*)215/60 R17(*)215/60 R17(*)
195/75 R16(**)195/75 R16(**)195/75 R16(**)
Roda sobresselenteA roda sobresselente tem as mesmas dimensões dos pneus que equipam o veículo ou dos pneus a
pedido. Em caso de adoção de pneus de 17” é fornecida uma roda sobresselente 215/65 R16 com jante
de aço.
(*) Não podem ser colocadas correntes
(**) Mercados extra UE
197