ESP FIAT TALENTO 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2021, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2021Pages: 244, PDF Size: 6.12 MB
Page 80 of 244

Fabrico
O veículo foi produzido em instalações
industriais que aplicam avançadas
tecnologias para redução dos impactos
ambientais relativamente à população
residente e à natureza envolvente
(redução dos consumos de água e de
energia, poluição sonora e visual,
emissões atmosféricas e aquosas,
separação seletiva e valorização de
resíduos).
Emissões
Na fase de utilização, o veículo foi
concebido de modo a emitir menos
gases com efeito de estufa (CO
2), e,
consequentemente, também a
consumir menos (ex.: 170 g/km
equivalem a 6,4 l/100 km, no caso de
um veículo Diesel).Além disso, os
veículos estão equipados com sistemas
antipoluição como o catalisador, as
sondas lambda, etc.
Para alguns veículos, este sistema é
completado por um filtro antipartículas
que permite reduzir as emissões de
partículas.
Respeito pelo ambiente
Os componentes gastos e substituídos,
aquando das intervenções de
manutenção periódica (bateria, filtro de
óleo, filtro de ar, pilhas...) e os bidões
de óleo (vazios ou com óleo
queimado...) devem ser entregues aos
organismos especializados no
tratamento destes materiais.Para entregar o veículo em fim de vida
sem quaisquer custos adicionais,
poderá dirigir-se a qualquer um dos
nossos concessionários em caso de
aquisição de um outro veículo ou a um
dos centros de recolha e abate
autorizados pela FCA. Estes centros
foram cuidadosamente selecionados a
fim de garantir um serviço com normas
de qualidade adequadas em matéria de
recolha, tratamento e reciclagem de
veículos eliminados respeitando o
Ambiente.
Reciclagem
O veículo é reciclável a 85% e
valorizável a 95%.
Para atingir estes objetivos, inúmeros
componentes do veículo foram
concebidos de modo a permitir a
reciclagem. As estruturas e os materiais
foram particularmente estudados com
vista a facilitar a desmontagem destes
componentes e a sua reciclagem nos
centros específicos.
A fim de preservar os recursos das
matérias-primas, o veículo integra
vários componentes em plástico
reciclado ou em materiais renováveis
(materiais vegetais ou animais como
algodão ou lã).
PARTICULARIDADES
DAS VERSÕES
DIESEL
88)
18)
Regime do motor
Os motores Diesel estão equipados
com um sistema de injeção que não
permite ao motor exceder um
determinado número de rotações,
qualquer que seja a mudança
engatada.
Se for visualizada a mensagem
“Verificar antipoluição” com a luz
avisadora
e a luz avisadora de
alarme, dirigir-se imediatamente
à Rede de Assistência Fiat.
durante a marcha, dependendo do tipo
de combustível utilizado, em caso
excecionais o veículo pode emitir fumos
brancos.
Isto deve-se à regeneração automática
do filtro de partículas e não prejudica o
comportamento do veículo.
Ausência total de combustível
Após o abastecimento subsequente ao
esgotamento completo do combustível,
é necessário restabelecer o circuito de
combustível: consultar o parágrafo
“Abastecimento do veículo” antes de
voltar a ligar o motor.
78
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 91 of 244

LUZES AVISADORAS E MENSAGENS DO DEPÓSITO DE ADITIVO AdBlue (Ureia)
Quando as luzes avisadoras descritas se acendem, podem ser acompanhadas por um sinal sonoro.
Luzes avisadoras no quadro Mensagem O que fazer
“APRESENTAÇÃO NO VISOR DE UMA
MENSAGEM ESPECÍFICA”Abastecer ou atestar o depósito do aditivo
AdBlue (Ureia) ou dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
“APRESENTAÇÃO NO VISOR DE UMA
MENSAGEM ESPECÍFICA”Abastecer ou atestar o depósito do aditivo
AdBlue (Ureia) ou dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat o mais rapidamente possível.
“APRESENTAÇÃO NO VISOR DE UMA
MENSAGEM ESPECÍFICA”O motor não arranca.
Para o arranque, é necessário atestar o
depósito do aditivo AdBlue (Ureia).
89
Page 92 of 244

Anomalia do sistema
As luzes avisadoras integradas descritas de seguida são acompanhadas por um sinal sonoro.
Luzes avisadoras no quadro Mensagem Significado
«EXIBIÇÃO NO DISPLAY DE UMA
MENSAGEM ESPECÍFICA»Indica uma anomalia do sistema. Consultar o
mais breve possível a Rede de Assistência
Fiat.
«EXIBIÇÃO NO DISPLAY DE UMA
MENSAGEM ESPECÍFICA»Indica que daqui a menos de 1100 km será
impossível voltar a ligar o veículo. Estes
alarmes serão repetidos a cada 100 km.
Consultar o mais breve possível a Rede de
Assistência Fiat.
«EXIBIÇÃO NO DISPLAY DE UMA
MENSAGEM ESPECÍFICA»Indica que uma vez parado o motor, o veículo
não se volta a ligar. Dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
AVISO
90)A luz avisadora STOPimpõe, por razões de segurança, que se pare obrigatoriamente e de imediato de acordo com as condições do
trânsito. Desligar o motor e não voltar a ligá-lo. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
ATENÇÃO
19)A ausência de retornos visuais ou sonoros indica uma anomalia do quadro de instrumentos. O acendimento desta luz avisadora impõe
uma paragem imediata em conformidade com as condições do trânsito. Certificar-se de que o veículo está corretamente imobilizado e
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
90
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 96 of 244

Exemplos de seleção Significado das informações selecionadas
REGULADOR
90 km/hVelocidade definida do regulador/limitador de velocidade
Consultar o parágrafo “Cruise Control” do capítulo “Conhecimento do veículo”
13°
16:30Hora e temperatura.
Consultar o parágrafo “Visor” do capítulo “Conhecimento do quadro de instrumentos”
NENHUMA MENSAGEM
MEMORIZADADiário de bordo.
Visualização em sucessão:
mensagens de informações (air-bag do passageiro OFF…);
mensagens relativas a anomalias de funcionamento (injeção a controlar...).
ADBLUE 62%Volume percentual de aditivo restante.
Consultar as informações contidas no parágrafo “Depósito de aditivo AdBlue (Ureia)” do capítulo
“Conhecimento do veículo”
Exemplos de seleção
Significado das informações selecionadas
Computador de bordo com a mensagem limite de manutenção
PRAZO DE
MANUTENÇÃOMUDANÇA DE ÓLEO ENTRE
30 000 km/24 MESESPrazo de manutenção
Com o dispositivo de arranque ativado e o motor não ligado, é
apresentada no visor uma mensagem específica. Premir a tecla 9 ou
a tecla 10 fig. 173 durante cerca de 5 segundos de modo a
visualizar o limite de manutenção (distância ou tempo até à proxima
revisão). Ao aproximar-se o prazoda próxima revisão, apresentam-autonomia inferior a 1500 km ou um mês: é apresentada no
próximo (distância ou tempo);
autonomia igua l a 0 k m o u data de substituição do óleo
atingida: é apresentada no visor uma mensagem específica
juntamente com a luz avisadora .
O veículo necessita, assim, de uma substituição do óleo o mais REALIZAR MANUTENÇ. DENTRO DE
300 km/24 DIAS
REALIZAR MANUTENÇÃO
94
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
mais se vários casos:
breve
possível.
Page 99 of 244

SISTEMAS DE
PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES
91) 92)
20) 21)
3)
Em função dos equipamentos, podem
estar presentes:
pré-tensores do enrolador do cinto
de segurança dianteiro;
limitadores de carga;
air-bags frontais, condutor e
passageiro.
Estes sistemas foram concebidos para
funcionar separadamente ou
simultaneamente no caso de um
choque frontal.
Dependendo da violência do embate, o
sistema aciona:
o bloqueio do cinto de segurança;
o pré-tensor do cinto de segurança
(que se ativa para esticar o cinto);
o air-bag frontal.
AVISO
91)Depois de um acidente, mande
verificar todos os dispositivos de
segurança.92)Qualquer intervenção no sistema
completo (pré-tensores, airbags, módulos
eletrónicos, cablagens) ou a sua
reutilização num outro veículo, ainda que
semelhante, é rigorosamente interdita.
ATENÇÃO
20)Só os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
nos pré-tensores e nos airbags, para evitar
acionamentos acidentais que possam
provocar acidentes.
21)A verificação das características
elétricas do detonador deve ser efetuada
exclusivamente por pessoal especializado e
com ferramentas apropriadas.
ATENÇÃO
3)Se o veículo tiver de ser abatido,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para a
eliminação do gerador de gases dos
pré-tensores e dos airbags.
CINTOS DE
SEGURANÇA
93)
Por evidentes motivos de segurança,
utilize sempre os cintos de segurança.
Além disso, respeite sempre a
legislação em vigor no país em que
circula.
ATENÇÃO Para uma plena eficácia dos
cintos de segurança traseiros,
certificar-se de que o banco único
traseiro está corretamente bloqueado.
Consultar o parágrafo “Bancos únicos
traseiros” do capítulo “Conhecimento
do veículo”.
Antes de ligar o motor, regular antes de
mais a posição de condução, regular
os cintos de segurança para obter a
melhor proteção possível (para todos
os passageiros).
Os cintos de segurança devem ser
mantidos sempre limpos. Utilizar
produtos selecionados pelos serviços
da Rede de Assistência Fiat ou água
tépida com sabão, esfregando com
uma esponja e enxugando com um
pano seco. Não utilizar detergentes ou
produtos químicos.
97
Page 102 of 244

AVISO
93)Cintos de segurança mal ajustados ou
torcidos podem provocar ferimentos em
caso de acidente. Nunca um só cinto deve
ser utilizado por mais de uma pessoa ao
mesmo tempo, quer se trate de uma
criança ou de um adulto. Mesmo as
mulheres grávidas devem utilizar sempre o
cinto de segurança. Neste caso, o cinto
deve ser colocado de modo a que não
seja exercida grande pressão sobre o
baixo ventre, embora sem folga excessiva.
94)Verifique a correta posição e o
funcionamento dos cintos de segurança
traseiros depois acionados no banco único
traseiro.
95)Para usufruir ao máximo da proteção
dos cintos, certificar-se de que o banco
único traseiro está corretamente
bloqueado. Leia o parágrafo “Bancos
únicos traseiros” do capítulo
“Conhecimento do veículo”.
96)Não deve proceder-se a qualquer
modificação dos elementos de retenção
montados de origem: cintos, bancos e
respetivas fixações. Para casos
particulares (ex.: instalação de uma cadeira
para crianças), dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
97)Não utilize dispositivos que possam
provocar folgas nos cintos de segurança
(por ex. molas, pinças, etc.), porque um
cinto lasso pode provocar ferimentos em
caso de acidente.
98)Nunca faça passar o cinto por baixo
do seu braço, nem por trás das costas.99)Não utilizar o mesmo cinto para mais
de uma pessoa e não envolver com o cinto
um recém-nascido ou uma criança
transportada ao colo.
100)O cinto não deve estar torcido.
101)Depois de um acidente grave, mande
verificar e, se necessário, substituir os
cintos de segurança. Da mesma forma,
substitua os cintos que apresentem
qualquer deformação ou degradação.
102)Durante a remontagem do banco
único traseiro, certificar-se de que os
cintos de segurança e as fivelas estão
posicionadas corretamente para poderem
ser utilizadas normalmente.
103)Verificar se o dispositivo de bloqueio
do cinto de segurança está corretamente
introduzido na fivela.
104)Tenha o cuidado de não colocar, na
zona da caixa de travamento do cinto,
qualquer objeto suscetível de perturbar o
seu correto funcionamento.
105)Certificar-se de colocar corretamente
o dispositivo de bloqueio (não deve estar
coberto, esmagado, achatado... por
pessoas ou objetos).
PRÉ-TENSORES
106)
A intervenção dos pré-tensores faz
aderir o cinto ao corpo do ocupante do
banco, aumentando a eficácia do
próprio cinto.
Com o dispositivo de arranque ativado,
em caso de choque frontal violento e
dependendo da gravidade do choque,
o sistema pode fazer disparar o
pré-tensor do enrolador do cinto de
segurança 1 fig. 181que recolhe
imediatamente o cinto.
LIMITADORES DE CARGA
Consoante o nível de impacto, este
mecanismo dispara para limitar, a um
nível suportável, a ação do cinto no
corpo.
181T31857
100
SEGURANÇA
Page 103 of 244

AVISO
106)Depois de um acidente, mande
verificar todos os dispositivos de
segurança. Qualquer intervenção no
sistema completo (pré-tensores, airbags,
módulos eletrónicos, cablagens) ou a sua
reutilização num outro veículo, ainda que
semelhante, é rigorosamente interdita. Só
os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
nos pré-tensores e nos airbags, para evitar
acionamentos acidentais que possam
provocar acidentes. A verificação das
características elétricas do detonador deve
ser efetuada exclusivamente por pessoal
especializado e com ferramentas
apropriadas. Se seu veículo tiver de ser
abatido, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para a eliminação do gerador de gases
dos pré-tensores e dos airbags.
AIRBAGS FRONTAIS
AIR-BAGS DO
CONDUTOR E
PASSAGEIRO DIANTEIRO
107) 108)
Estão instalados em correspondência
com os lugares dianteiros do condutor
e do passageiro. A marca «airbag» no
volante e no painel de instrumentos
(zona do airbag A fig. 182 ) recorda a
presença deste dispositivo.
Cada sistema de air-bags é constituído
por:
uma almofada insuflável e respetivo
gerador de gás instalados no volante
para o condutor e no painel de
instrumentos para o passageiro;
um módulo eletrónico do dispositivo
de controlo do sistema que comanda o
dispositivo elétrico de engate do
gerador de gás;
uma luz avisadora de controlo
única no quadro de instrumentos.
Funcionamento
O sistema só fica operacional depois
de ativar o dispositivo de arranque.
Em caso de choquesfrontaisde um
certo nível, os airbags enchem-se,
permitindo, assim, limitar as
consequências do impacto ao nível da
cabeça e do tórax do condutor no
volante e contra o painel de
instrumentos para o passageiro; de
seguida, esvaziam-se imediatamente
após a colisão para não impedir a
evacuação dos ocupantes fig. 183.
Funcionamento irregular
A luz avisadora 4 fig. 184 acende-se no
quadro de instrumentos, quando se
ativa o dispositivo de arranque, de
seguida, apaga-se após poucos
segundos.
182T36503
183T31857-1
101
Page 104 of 244

Se a luz avisadora não se acender
quando se ativar o dispositivo de
arranque ou se acender durante a
marcha, indica uma anomalia do
sistema. Consultar o mais breve
possível a Rede de Assistência Fiat.
Qualquer atraso ao fazê-lo pode
comprometer a eficácia da proteção.
Todos os avisos que se seguem
destinam-se a não impedir o
enchimento do air-bag e evitar a
ocorrência de ferimentos graves
diretamente resultantes da
projeção de objetos no momento
da sua abertura.
Advertências relativas ao airbag do
condutor
109) 110) 111)
Avisos relativos ao air-bag do
passageiro
112) 113) 114) 115) 116)
AIR-BAG DO LADO DO
PASSAGEIRO E
CADEIRAS-AUTO
Desativação dos air-bags do
passageiro dianteiro (para os
veículos que o permitirem)
117) 118)
Antes de instalar uma cadeira-auto no
banco do passageiro dianteiro:
verificar se está autorizada a
instalação da cadeira-auto no banco
dianteiro do lado do passageiro;
desativar obrigatoriamente o air-bag
do lado do passageiro.
Para desativar os air-bags: com o
veículo parado e o dispositivo de
arranque desativado, empurrar e rodar
o dispositivo 1 fig. 185 para a posição
OFF.Com o dispositivo de arranque ativado,
certificar-se de que a luz avisadora
está acesa no visor 2 fig. 186 e que
aparece uma mensagem específica,
conforme a versão do veículo.
Esta luz avisadora permanece acesa de
modo permanente para confirmar a
possibilidade de montar uma
cadeira-auto no banco do passageiro.
184T36504
185T36502
186T36500
187T36505
102
SEGURANÇA
Page 106 of 244

114)Não apoiar os pés no painel de
instrumentos ou no banco; estas posições
podem provocar ferimentos graves. De
uma maneira geral, manter afastada do
painel de instrumentos qualquer parte do
corpo (joelhos, mãos, cabeça, etc.).
115)O air-bag do passageiro protege
exclusivamente o passageiro lateral
dianteiro; o passageiro central dianteiro só
é protegido pelo cinto de segurança. É
aconselhável respeitar as habituais normas
de segurança (colocação do cinto). Perigo
de ferimentos em caso de acidente.
116)A ativação ou a desativação do
air-bag do passageiro deve ser feita com o
veículo parado. Em caso de desativação
com o veículo em andamento, as luzes
avisadoras
eacendem-se. Para
apagar estas luzes avisadoras é necessário
desativar e ativar novamente o air-bag do
passageiro com o veículo parado.
117)Ao retirar a cadeira-auto do banco do
passageiro dianteiro, voltar a ativar os
dispositivos complementares ao cinto de
segurança para garantir a proteção do
passageiro dianteiro em caso de acidente.
É proibido instalar uma cadeira-auto de
costas viradas para a dianteira do veículo
no banco do passageiro dianteiro, quando
os dispositivos complementares ao cinto
de segurança deste lugar não estiverem
desativados (consultar o parágrafo “Air-bag
do lado do passageiro e cadeiras-auto –
para desativar os air-bags” neste capítulo).118)Devido à incompatibilidade entre o
espaço ocupado pelo air-bag do
passageiro dianteiro ao disparar e o
posicionamento de uma cadeira-auto com
encosto virada no sentido da marcha,
NUNCA INSTALAR um sistema de
retenção para crianças virado no sentido
contrário à marcha num banco que
disponha de AIR-BAG FRONTAL ATIVO.
Caso contrário, pode existir o risco de
MORTE para a criança ou LESÕES
GRAVES.
AIRBAGS LATERAIS
AIRBAGS LATERAIS(Para versões/mercados, onde previsto)
Trata-se de airbags que podem equipar
os bancos dianteiros e que se enchem
no lado do banco (lado porta) a fim de
proteger os ocupantes em caso de
embate lateral violento.
AIRBAGS DE CORTINA(Para versões/mercados, onde previsto)
Trata-se de airbags presentes de cada
lado superior do veículo. Enchem-se ao
longo dos vidros laterais da porta
dianteira para proteger os ocupantes
em caso de embate lateral violento.
Advertências relativas ao airbag
lateral
119) 120) 121) 122) 123) 124) 125) 126)
22)
4)
AVISO
119)Quando emprestar ou vender o
veículo, informe o novo proprietário destas
condições de utilização e entregue-lhe este
manual de instruções e de manutenção.
104
SEGURANÇA
Page 107 of 244

120)Montagem de capas: nos bancos
equipados com airbag só se devem
montar capas apropriadas ao veículo.
Consultar a Rede de Assistência Fiat. A
utilização de quaisquer outras capas (ou
de capas específicas para outros veículos)
pode afetar o bom funcionamento dos
airbags e prejudicar a sua segurança.
121)Nunca montar acessórios ou colocar
objetos ou mesmo um animal entre o
encosto, a porta e as guarnições interiores.
Nunca cubra o encosto do banco com
objetos como, por exemplo, vestuário ou
acessórios. Estes poderão impedir o bom
funcionamento do airbag ou provocar
ferimentos em caso de disparo.
122)Quaisquer desmontagens ou
modificações do banco e das guarnições
interiores estão interditas, exceto se forem
efetuadas por técnicos qualificados da
Rede de Assistência Fiat.
123)O airbag foi concebido para
completar a ação do cinto de segurança.
O airbag e o cinto de segurança, juntos,
são elementos indissociáveis do mesmo
sistema de proteção. Assim, é imperativa a
utilização permanente do cinto de
segurança. O desrespeito por esta regra
expõe os ocupantes do veículo a
ferimentos mais graves em caso de
acidente e pode também agravar os riscos
de lesões inerentes ao disparo do próprio
airbag.
124)O disparo dos pré-tensores ou dos
airbags, em caso de capotagem ou de
colisão traseira violenta, não é sistemático.
Pancadas sob o veículo, tais como
choques contra os passeios,
irregularidades do piso da estrada,
pedras... podem provocar a ativação
destes sistemas.125)Qualquer intervenção ou modificação
no sistema completo dos airbags (airbags,
pré-tensores, caixa eletrónica,
cablagem...), é rigorosamente interdita
(exceto se for realizada por técnicos
qualificados da Rede de Assistência Fiat).
126)Por motivos de segurança, mande
verificar o sistema de airbags, depois do
veículo tiver sofrido um acidente, roubo ou
tentativa de furto.
ATENÇÃO
22)Só os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
no sistema de airbags, para preservar o
bom funcionamento e evitar que o sistema
dispare acidentalmente.
ATENÇÃO
4)Se o veículo tiver de ser abatido,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para a
eliminação do gerador de gás.
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS
TRANSPORTAR
CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
127) 128) 129) 130) 131) 132) 133) 135) 136) 137) 138) 139)
140) 141)
A criança, tal como o adulto, deve viajar
corretamente sentada e presa com um
cinto, independentemente do trajeto. O
condutor é responsável pelas crianças
que transporta.
A criança não é um adulto em
miniatura. Está exposta a riscos de
ferimentos específicos porque as suas
estruturas muscular e óssea estão em
pleno crescimento. Só o cinto de
segurança não é adequado ao seu
transporte. Utilizar a cadeira-auto
apropriada e corretamente.
Utilização de uma cadeira-auto
O nível de proteção oferecido pela
cadeira-auto depende da sua
capacidade para reter a criança e da
sua instalação. Uma instalação
incorreta compromete a proteção da
criança em caso de travagem violenta
ou de choque.
Antes de adquirir uma cadeira para
crianças, verifique se está em
conformidade com a regulamentação
do país em que se encontra e se pode
ser montada no seu veículo.
105