engine FORD EXCURSION 2001 1.G Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: FORD, Model Year: 2001, Model line: EXCURSION, Model: FORD EXCURSION 2001 1.GPages: 272, PDF Size: 1.84 MB
Page 6 of 272

LOW
FUEL
+ -LEF
H
PRN 218C 18
H
D
FUEL FILL
ABSRPM1000X0 123
5
6 4
0
000000000
KM/H10
mph 203040
1000 20406080
100
120
140
160
6050708090CRUISE
DOOR
AJARLOW
RANGE4 X 4BRAKE!SERVICE
ENGINE
SOON
THEFT
P
ON
OFFRES
SET
ACCEL
COAST
Commutateur
d'×clairage
(pg. 18)Rh×ostat
d'×clairage de
la planche de bord
(pg. 19)Commande des clignotants
et des essuie-
glaces/lave-glaces
(pg. 66) Tableau de bord
(pg. 8)Programmateur de
vitesses*
(pg. 61)
Sac gonflable du
conducteur
(pg. 118)
* selon l'×quipement
Instruments
6
Page 8 of 272

TˆMOINS ET CARILLONS
T×moin de carburant
Ce t×moin s'allume pour vous
rappeler que le niveau de carburant
est bas (pour de plus amples
renseignements, reportez-vous ° la
rubriqueJauge de carburantdu
pr×sent chapitre). Lorsque ce t×moin s'est allum× et que vous faites le
plein, le volume de carburant indiqu× sur la pompe sera inf×rieur ° la
contenance annonc×e, puisqu'il reste encore du carburant dans le
r×servoir. Le contact doit Øtre ×tabli pour que ce t×moin fonctionne. Ce
t×moin s'allume ×galement, quel que soit le niveau de carburant, pendant
quelques secondes aprÖs avoir ×tabli le contact ° l'allumage afin
d'effectuer un conträle du t×moin.
T×moin d'anomalie du moteur
Un ordinateur de bord surveille les
dispositifs antipollution de votre
v×hicule. Ce circuit, commun×ment
appel× circuit d'autodiagnostic
embarqu× (OBD II), permet de
prot×ger l'environnement en
assurant que les dispositifs antipollution du v×hicule fonctionnent selon
les normes gouvernementales. Le circuit d'autodiagnostic embarqu× vient
×galement en aide au technicien pour qu'il puisse r×parer votre v×hicule
correctement.
Let×moin d'anomalie du moteurs'allume lorsque la cl× est d'abord
tourn×e ° la position Contact pour v×rifier l'ampoule. Si ce t×moin
s'allume aprÖs la mise en marche du moteur, ce peut Øtre l'indication
LOW
FUEL
+ -
LEF
H
PRN 218C 18
H
D
FUEL FILL
ABSRPM1000X0 123
5
6 4
0
000000000
KM/H10
mph 203040
1000 20406080
100
120
140
160
6050708090CRUISE
DOOR
AJARLOW
RANGE4 X 4BRAKE!SERVICE
ENGINE
SOON
THEFT
LOW
FUEL
SERVICE
ENGINE
SOON
Instruments
8
Page 9 of 272

d'une anomalie des dispositifs antipollution. Ce t×moin peut s'allumer
sans qu'une anomalie du moteur ne soit d×tectable par le conducteur. Le
v×hicule peut Øtre conduit et ne requiert normalement pas de
remorquage.
Si le t×moin d'anomalie du moteur s'allume
Le t×moin reste allum× :
C'est l'indication que le circuit d'autodiagnostic embarqu× OBD II a
d×cel× une anomalie.
Des anomalies temporaires peuvent ×galement causer l'allumage du
t×moin. Par exemple :
1. Le v×hicule est tomb× en panne sÖche. (Le moteur peut avoir des
rat×s ou fonctionner de faÕon irr×guliÖre.)
2. Le carburant est de mauvaise qualit× ou contient de l'eau.
3. Le bouchon de remplissage de carburant est peut-Øtre mal viss×.
Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein du
r×servoir avec du carburant de haute qualit× ° l'indice d'octane
recommand× et/ou en vous assurant que le bouchon du r×servoir est bien
viss×. Si vous avez rem×di× ° ces conditions et qu'aucune autre anomalie
intermittente n'est pr×sente, le t×moin d'anomalie du moteurService
Engine Soondevrait s'×teindre aprÖs trois cycles de conduite. (Un cycle
de conduite consiste en un d×marrage ° froid suivi d'un parcours en
milieu urbain et sur autoroute). Aucune intervention suppl×mentaire
n'est requise.
Si le t×moin d'anomalie du moteur reste allum×, faites r×parer votre
v×hicule dÖs que possible.
Le t×moin clignote :
Le moteur a des rat×s, ce qui peut endommager le r×acteur catalytique.
Conduisez ° vitesse mod×r×e (×vitez les acc×l×rations et les d×c×l×rations
soudaines) et faites r×parer votre v×hicule dÖs que possible.
Si le moteur a des rat×s, des temp×ratures excessives °
l'×chappement risquent d'endommager le r×acteur catalytique, le
circuit d'alimentation, le revØtement du plancher du v×hicule et
d'autres ×l×ments, et peuvent entraÜner des risques d'incendie.
Instruments
9
Page 14 of 272

Carillon avertisseur de frein de stationnement serr×
Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serr×, que le
moteur tourne et que le v×hicule roule ° plus de 5 km/h (3 mi/h).
INDICATEURS
Jauge de carburant
La jauge de carburant indique le
niveau approximatif du carburant
dans le r×servoir (lorsque la cl× est
° la position Contact). L'indication
du niveau peut varier l×gÖrement
lorsque le v×hicule se d×place ou
aprÖs avoir fait le plein. Coupez le
contact avant de faire le plein du
r×servoir. Lorsque l'indicateur de
niveau de carburant signale pour la
premiÖre fois un r×servoir vide, il reste cependant encore une petite
quantit× de carburant en r×serve. Par cons×quent, le plein du r×servoir °
ce stade demandera moins de carburant que la capacit× publi×e en
raison de cette r×serve.
LOW
FUEL
CRUISE+ -
LEF
H
PRN 218C 18
H
D
FUEL FILL
ABSRPM1000X0 123
5
6 4
0
000000000
KM/H10
mph 203040
1000 20406080
100
120
140
160
6050708090
DOOR
AJARLOW
RANGE4 X 4BRAKE!SERVICE
ENGINE
SOON
THEFT
EF
Instruments
14
Page 134 of 272

Les t×moins correspondants doivent s'allumer briÖvement. Si un t×moin
ne s'allume pas, faites v×rifier votre v×hicule.
²Si la ceinture de s×curit× du conducteur est boucl×e, le t×moin
ne
s'allume pas.
DˆMARRAGE
1. Tournez la cl× de contact ° la
position 5 (D×marrage) sans
appuyer sur la p×dale d'acc×l×rateur
et relÑchez la cl× dÖs que le moteur
d×marre. La cl× revient
automatiquement en position 4
(Contact).
2. Si la temp×rature est sup×rieure °
±12 ÉC (10 ÉF) et que le moteur ne
d×marre pas dans les cinq secondes
au premier essai, coupez le contact,
attendez dix secondes et essayez ° nouveau.
3. Si la temp×rature est inf×rieure ° ±12 ÉC (10 ÉF) et que le moteur ne
d×marre pas dans les quinze secondes au premier essai, coupez le
contact, attendez dix secondes et essayez ° nouveau. Si le moteur ne
d×marre pas aprÖs deux tentatives, enfoncez la p×dale d'acc×l×rateur °
fond et maintenez-la ° cette position. Tournez la cl× ° la position de
d×marrage.
4. Lorsque le moteur d×marre, relÑchez la cl×, puis relÑchez
graduellement l'acc×l×rateur ° mesure que le r×gime du moteur
augmente.
0
000000000
MPH20km/h
406080
100
120
140
160
010 20304050
60
70
80
90
100
LOW
FUEL
CRUISEABS+ -
LEF
H
RPM1000X0123
5
6 4
PRN 218C 18
H
D
FUEL FILL
DOOR
AJARLOW
RANGE4 X 4BRAKE!SERVICE
ENGINE
SOON
THEFT
3
2
1
5
4
De marrage
134
Page 204 of 272

de parcourir varient en fonction de la temp×rature ext×rieure, de la
charge du v×hicule et des conditions routiÖres.
Fonctionnement du circuit de refroidissement ° protection totale
Si le moteur surchauffe :
²le thermomÖtre du liquide de
refroidissement passe dans l'arc
rouge;
²les t×moins
et
s'allumeront,
²de mØme que le t×moin
d'anomalie du moteurService
Engine Soon.
Si le moteur atteint une limite de temp×rature pr×d×termin×e, il passe
automatiquement ° un fonctionnement avec alternance des cylindres.
Chaque cylindre inop×rant agit comme une pompe ° air et refroidit le
moteur.
Dans un tel cas, le v×hicule peut toujours Øtre conduit. Toutefois,
²la puissance du moteur sera r×duite.
²le climatiseur sera neutralis×.
Un fonctionnement prolong× du moteur augmentera la temp×rature du
liquide de refroidissement. Le moteur s'arrØtera, ce qui provoquera une
augmentation de l'effort de direction et de freinage requis.
Une fois le moteur refroidi, vous pourrez red×marrer. Faites faire les
r×parations requises dÖs que possible, afin de minimiser les d×gÑts au
moteur.
Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction
En mode de protection totale, la puissance du moteur est limit×e, et il
est donc important de conduire avec pr×caution. Le v×hicule ne pourra
pas maintenir une vitesse ×lev×e, et le fonctionnement du moteur sera
irr×gulier. N'oubliez pas que le moteur peut s'arrØter complÖtement pour
×viter les d×gÑts, par cons×quent :
1. Quittez la route dÖs que possible et arrØtez le moteur imm×diatement.
2. Faites remorquer votre v×hicule jusqu'° l'atelier de r×paration le plus
proche.
3. Si ce n'est pas possible, laissez le moteur refroidir.
H
C
Entretien et soins
204
Page 226 of 272

La plupart des constructeurs
mondiaux sont signataires de la
Charte mondiale du carburant qui
d×termine les normes de l'essence
pour assurer le meilleur rendement
de votre v×hicule et la meilleure
protection contre la pollution
atmosph×rique. Ford recommande
l'emploi d'essence conforme aux
normes de la Charte mondiale du
carburant, si cette essence est
disponible dans votre r×gion. Renseignez-vous auprÖs de votre
station-service pour plus de d×tails sur l'essence conforme aux normes
de la Charte mondiale du carburant. Au Canada, ce carburant est
identifi× par le logoAuto Maker's Choicey(Choix des
constructeurs automobiles).
Air plus propre
Ford appuie l'utilisation d'essence « ° combustion propre » reformul×e
pour am×liorer la qualit× de l'air.
Panne sÖche
ˆvitez de tomber en panne sÖche, car cela risque d'affecter les ×l×ments
du groupe motopropulseur.
En cas de panne sÖche :
²AprÖs avoir rempli le r×servoir, vous devez mettre le moteur en
marche ° plusieurs reprises avant que l'essence ne s'achemine du
r×servoir au moteur.
²Le t×moin « Service Engine Soon » peut s'allumer. Pour de plus
amples renseignements sur le t×moin « Service Engine Soon »,
reportez-vous au chapitreInstruments.
Bouchon du r×servoir de carburant
Le bouchon du r×servoir de carburant s'ouvre et se ferme en un huitiÖme
de tour.
Pour remplir le r×servoir :
1. Coupez le contact.
Entretien et soins
226
Page 227 of 272

2. D×vissez le bouchon du r×servoir lentement et avec pr×caution en le
tournant d'un huitiÖme de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'° la but×e.
3. Tirez pour d×poser le bouchon.
4. Pour reposer le bouchon du r×servoir, alignez les onglets du bouchon
avec les encoches du goulot.
5. Tournez le bouchon d'un huitiÖme de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'° la but×e.
Si le t×moin d'anomalie du moteur « Service Engine Soon/Check Engine »
s'allume et demeure allum× lorsque le moteur est mis en marche, il se
peut que le bouchon soit mal viss×. Coupez le contact, enlevez le
bouchon et posez-le de nouveau en vous assurant de bien le serrer.
Si vous perdez le bouchon du r×servoir, remplacez-le par un
bouchon conÕu pour votre v×hicule. L'emploi d'un bouchon autre
qu'un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en
cas de dommages au r×servoir ou au circuit d'alimentation.
Le circuit d'alimentation peut Øtre sous pression. Si des vapeurs
se d×gagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous
d×vissez le bouchon, attendez avant de l'ouvrir complÖtement. Si ces
directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des
blessures.
L'emploi d'un bouchon de r×servoir de carburant autre que celui
pr×vu pour votre v×hicule peut provoquer, par la surpression ou
d×pression cr××e ° l'int×rieur du r×servoir, des d×gÑts au circuit
d'alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui
pourrait entraÜner des risques de blessures.
Filtre ° carburant
Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifi× pour le
remplacement de ce filtre. Reportez-vous au Calendrier d'entretien
p×riodique pour les intervalles requis.
Pour remplacer ce filtre, n'utilisez qu'un filtre Motorcraft ou un
filtre ×quivalent, sinon la garantie risque d'Øtre annul×e en cas de
d×gÑts au circuit d'alimentation de votre v×hicule.
Entretien et soins
227
Page 232 of 272

DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION
Votre v×hicule est ×quip× d'une panoplie de dispositifs antipollution et
d'un r×acteur catalytique qui permettent d'assurer la conformit× de votre
v×hicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le maintien
du bon fonctionnement du r×acteur catalytique et des dispositifs
antipollution, respectez les conseils suivants :
²N'utilisez que le type de carburant pr×conis×.
²ˆvitez de tomber en panne sÖche.
²Ne coupez pas le contact quand le v×hicule roule, particuliÖrement si
vous roulez ° haute vitesse.
²Faites effectuer les interventions d'entretien conform×ment aux
intervalles prescrits dans le Calendrier d'entretien p×riodique.
Les interventions du Calendrier d'entretien p×riodique sont essentielles
pour assurer la long×vit× et le bon rendement de votre v×hicule et des
dispositifs antipollution.
Si des piÖces autres que des piÖces Ford, Motorcraft ou des piÖces
homologu×es par Ford sont utilis×es pour le remplacement ou la
r×paration d'×l×ments en rapport avec les dispositifs antipollution, ces
piÖces doivent Øtre ×quivalentes aux piÖces d'origine Ford en ce qui a
trait au rendement et ° la durabilit×.
Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et
ne conduisez pas votre v×hicule sur du gazon sec ou tout autre
revØtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet
d'×lever la temp×rature du compartiment moteur et de la tuyauterie
d'×chappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
L'illumination du t×moin d'anomalie du moteur « Service Engine Soon »,
du t×moin du circuit de charge ou du t×moin de temp×rature du moteur,
la pr×sence de fuites ou de fum×e, d'odeurs insolites, d'une perte de
puissance du moteur peuvent indiquer que le systÖme antipollution est
d×fectueux.
Des fuites ° l'×chappement peuvent entraÜner la p×n×tration de
gaz nocifs, voire mortels, dans l'habitacle.
N'apportez aucune modification non autoris×e au v×hicule ou au moteur.
La loi interdit ° quiconque possÖde, construit, r×pare, entretient, vend,
loue, ×change des v×hicules ou exploite un parc automobile d'enlever
Entretien et soins
232
Page 233 of 272

sciemment tout dispositif antipollution ou de l'empØcher de fonctionner.
Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre v×hicule
figurent sur l'×tiquette de conträle des ×missions du v×hicule, appos×e
sur le moteur ou ° proximit×. Cette ×tiquette indique la cylindr×e du
moteur et donne certaines caract×ristiques de mise au point.
Consultez votre « Guide de garantie » pour de plus amples
renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution.
Pr×paration aux conträles d'entretien OBD II
Dans certaines r×gions, la loi peut exiger un conträle d'entretien du
circuit de diagnostic embarqu× (OBD II). Si le t×moin d'anomalie du
moteur « Check Engine/Service Engine Soon » s'allume, reportez-vous °
la description de ce t×moin dans la rubriqueT×moins et carillonsdu
chapitreInstruments.Votre v×hicule risque d'×chouer ° ce conträle si le
t×moin « Check Engine/Service Engine Soon » est allum×.
AprÖs une intervention sur le groupe motopropulseur ou sur la batterie,
le circuit de diagnostic embarqu× n'est pas imm×diatement en ×tat de
jouer son räle. La dur×e de conduite minimale pour r×tablir les fonctions
du circuit de diagnostic embarqu× est d'environ trente minutes, en cycle
urbain et sur autoroute, comme indiqu× ci-dessous :
²Tout d'abord, au moins dix minutes de conduite sur autoroute.
²Ensuite, au moins vingt minutes de conduite en cycle urbain au cours
desquelles vous effectuerez au moins quatre p×riodes de
fonctionnement du moteur au ralenti.
Laissez reposer le v×hicule au moins huit heures avec le moteur arrØt×.
Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite
d×crit ci-dessus. Le moteur doit se r×chauffer et atteindre sa
temp×rature normale de fonctionnement. N'arrØtez pas le moteur avant
d'avoir termin× le cycle de conduite ci-dessus.
AMPOULES
Remplacement des ampoules ext×rieures
V×rifiez p×riodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes :
²Phares
²TroisiÖme feu stop
²Feux stop
²Clignotants
Entretien et soins
233