ESP Hyundai Accent 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2003Pages: 207, PDF Size: 2.12 MB
Page 32 of 207

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 21
B170A04A-AHT CINTURONES DELANTEROS DE ALTURA AJUSTABLE El anclaje del cinturón de seguridad en el hombro puede regularse a 4 posiciones de altura. Si la altura del cinturón queda demasiada ajustada a su cuello, no le ofrece la protección más efectiva. La parte del hombro debería ajustarse demodo que quede cruzado sobre su pecho, y a mitad del hombro debería quedar más cerca de la puerta que desu cuello.
B160C01A-AYT Mantenga los cinturones limpios y secos Los cinturones deben mantenerse secos y limpios, si hubiese la necesidad de limpiarlos, esto se puede realizar con una solución dejabón suave con agua caliente. No deben utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes o abrasivos quepuedan dañar o fragilizar los cinturones. B160D01A-AYT Reemplazo de los cinturones de seguridad Después de un accidente es indis- pensable reemplazar los cinturones de seguridad, inclusivo si estos nomostrasen daño aparente.Cualquier consulta adicional sobre loscinturones de seguridad puedeefectuarla al Distribuidor HYUNDAI.
B170A01A
Para ajustar la altura del anclaje del
cinturón de seguridad, descienda o eleve el regulador de la altura hastala posición adecuada. Para elevar el regulador de la altura, tire del mismo hacia arriba. Para hacerlo descender,empuje el mismo hacia abajo pulsando al mismo tiempo el botón regulador de la altura.
Suelte el botón para bloquear el
anclaje en la posición deseada.Intente deslizar el botón de liberación para comprobar que haya quedado bloqueado en dicha posición.
ADVERTENCIA:
o El regulador de altura deberá estar debidamente fijado siempreque el vehículo se encuentre enmovimiento.
o En caso de no ajustar correctamente la altura delcinturón en el hombro, la efectividad del mismo se vería reducida en caso de accidente.
!
lcfl-eurospa-1a.p65 6/23/2008, 3:46 PM
21
Page 33 of 207

1- 22 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
B180A02A-GHT CINTURÓN DE SEGURIDAD del
conductor con sistema a tres puntos y retractor de bloqueo deemergencia
Abrochando su cinturón
B200A01S-GYT Ajuste de su cinturón de seguridad
Deberá situarse el cinturón tanto como
sea posible por debajo de la zona abdominal. Si está colocado demasiado alto se corre alto riesgo de deslizamiento por debajo de él, encaso de una parada brusca, con posible riesgo de lesiones, incluso fatales. Ambos brazos no deberán
Para abrochar su cinturón, tiré de él
para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentirá un"click" cuando el mecanismo se haya asegurado. El cinturón automática- mente se ajustará al largo adecuado.Si usted desplaza su tronco suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con sudesplazamiento, pero si usted hace un movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frenabruscamente o hay algún accidente, el cinturón no permitirá que ustedsalga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamente abrochado y no está retorcido.
B180A01A
B200A01A
estar situados ni sobre o por debajo del cinturón. La posición correcta deberá ser de un brazo por arriba y elotro por debajo, según se muestra en la ilustración. No lleve nunca el cinturón de seguridad debajo del brazo más cercano a la puerta. B210A01A-AYT Quitarse el cinturón
El cinturón puede soltarse, apretando el botón rojo del mecanismo de fijación en el centro del automóvil. Cuando éste se suelta, vuelve automática-mente a su posición original. Si esto no ocurre, verifique que el cinturón no está torcido, e inténtelo de nuevo. B210A01A
lcfl-eurospa-1a.p65
6/23/2008, 3:47 PM
22
Page 34 of 207

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 23
(b)
B220D01A-GHT CINTURON DE SEGURIDAD - Asiento posterior central -Sistema de 3 puntos de fijacióncon retractor de bloqueo deemergencia
1. Haga pasar la malla por la guía de la misma. (sólo 3/5 puertas)
2. Antes de abrochar el cinturón cen- tral del asiento trasero, verificar la lengüeta (a) y la hebilla de bloqueo(b).
3. Después de verificar el cierre,
extraer el cinturón de su retractor e insertar la lengüeta metálica (c) en la hebilla (d). B220D02A
B220D01A
(a)
(c)
(d)
Guía Se escuchará un sonido "click" cuando la lengüeta quede bloqueada en la hebilla. La longitud del cinturónse ajustará de forma automática solamente después de haber apretado la correa manualmente, de maneraque quede cómodamente ceñida sobre las caderas. Si el cuerpo se inclina realizando un movimiento suave, elcinturón se extenderá permitiendo moverse alrededor; pero si se pro- duce una parada o impacto brusco, elcinturón quedará bloqueado en su posición. También se bloqueará si se realiza una rápida inclinación delcuerpo hacia delante.
!ADVERTENCIA:
o En caso de utilizar el cinturón central del asiento trasero, deberá introducirse por completo las lengüetas metálicas en lashebillas.Si no se hace así o no se pro-duce el bloqueo de la hebilla, se aumentará el riesgo de lesiones en caso de colisión.
o No desbloquear la lengüeta metálica (a) de la hebilla (b)excepto en los siguientes casos:
(1) En caso de abatir el respaldo
de los asientos traseros.
(2) En caso de cualquier deterioro de los cinturones de losasientos traseros causado por otros objetos.
o Bloquear la lengüeta metálica (a) y la hebilla (b) inmediatamentedespués de volver a situar el respaldo de los asientos traserosen su posición normal.
lcfl-eurospa-1a.p65 6/23/2008, 3:47 PM
23
Page 36 of 207

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 25
coche y que además se adapta a la edad y estatura del niño. Siga todas las instrucciones provistas por elfabricante cuando instale el sistema de sujeción para niños.
ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe instalarse en elasiento trasero. No instale nunca un asiento para niños en elasiento delantero.
o En caso de accidente que hiciera
hinchar el airbag lateral suplementario, éste podría producir graves lesiones eincluso el fallecimiento de un niño sentado en una silla infantil. Por tanto, el sistema de sujeciónpara niños sólo debe usarse en el asiento posterior del vehículo.
o Puesto que un cinturón de seguridad o sistema de sujeciónpara niños puede calentarse mucho si se deja dentro de unvehículo cerrado, asegúrese de comprobar la funda del asiento y las hebillas antes de colocar alniño.
!
o Cuando el sistema de sujeción
para niños no esté en uso, guárdelo en el portaequipajes o fíjelo bien con un cinturón deseguridad para evitar que salga despedido hacia delante en caso de parada brusca o accidente.
o Los niños que sean demasiado grandes para ir en una sistemade sujeción para niños debensentarse en el asiento trasero y usar los cinturones de cintura/ hombro disponibles en elvehículo.
o Asegúrese siempre de que la parte del hombro del cinturón de seguridad de cintura/hombro del asiento trasero exterior quedea mitad del hombro, y nunca en el cuello. Situar al niño lo más cerca posible del centro delvehículo ayudará a lograr una buena acomodación de la parte del hombro del cinturón.La parte de la cintura del cinturón de seguridad de cintura/hombro o el cinturón de cintura central del asiento posterior debecolocarse siempre lo má baja posible en la cadera del niño y lo más ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño,recomendamos el uso de unasiento de alza en el asiento trasero para elevar la altura a la que se sienta el niño, de modoque el cinturón pueda adaptarse correctamente.
o No permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.
o No use un asiento de seguridad para niños que "se enganche"en el respaldo del asiento; en caso de accidente no ofrecerá laseguridad necesaria.
lcfl-eurospa-1a.p65 6/23/2008, 3:47 PM
25
Page 37 of 207

1- 26 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
o No permita que un niño vaya en
brazos de una persona adulta mientras el vehículo esté enmovimiento, ya que en caso de accidente o parada brusca el niño podría sufrir graves lesiones.Llevar a un niño en brazos dentro de un vehículo en movimiento no ofrece ningún medio deprotección al niño durante un accidente, aun cuando la per- sona que lo lleve tengaabrochado el cinturón de seguridad.
o Si el asiento no está sujeto firmemente aumentaconsiderablemente el riesgo de que el niño sufra una lesióngrave o la muerte en caso de accidente.
B230G01A-AYT Instalación en los asientos
traseros exteriores
B230G01A
B230F01A-AYT Instalación en la posición cen-
tral del asiento trasero
Use el cinturón de seguridad central
del asiento trasero para fijar el sistema de sujeción para niños como se muestra en la ilustración. Después de instalar el sistema de sujeción paraniños, intente moverlo adelante y atrás y de un lado a otro para asegurarse de que queda bien sujeto por elcinturón de seguridad. B230F01A-ESi la silla infantil se mueve, reajuste
la longitud del cinturón. Entonces, si dispone de él, inserte el ganchoprisionero del sistema de sujeción en el soporte para el gancho del sistema de sujeción y apriete para asegurar elasiento. Consulte siempre las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños antesde instalar el sistema en su vehículo.
lcfl-eurospa-1a.p65 6/23/2008, 3:47 PM
26
Page 38 of 207

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 27
!
NOTA:
o Antes de instalar el sistema de sujeción para niños, lea las instrucciones proporcionadas porel fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no
funciona como se ha descrito, hágalo revisar inmediatamente en su concesionario Hyundaiautorizado.
Para instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros exteriores, extienda el cinturón dehombro/cintura desde su retractor. Instale el sistema de sujeción para niños, abroche el cinturón deseguridad y deje que la holgura vuelva a ser retraída. Asegúrese de que la parte de la cintura del cinturón deseguridad quede bien tensa alrededor del sistema de sujeción para niños y que la parte del hombro del cinturónquede situada de modo que no aprisione el cuello o la cabeza del niño. Después de instalar el sistemade sujeción para niños, intente moverlo en todas direcciones para asegurarse de que el sistema ha quedadoinstalado de manera segura.Si necesita tensar el cinturón, empujemás cinta hacia el retractor. Cuando desabroche el cinturón y lo deje replegar, el retractor volveráautomáticamente a sus condiciones de uso normales como seguro de emergencia para un pasajero sentado. ADVERTENCIA:
No instale ningún sistema de
sujeción para niños en el asientodelantero. Si en caso de accidente, se hinchara el airbag lateral suplementario, podría ocasionargraves lesiones e incluso el fallecimiento del niño sentado en la silla infantil. Por tanto, use elsistema de sujeción para niños sólo en el asiento trasero de su vehículo. B230B02A-GYTUso de un sistema de retención para niños con el sistema deanclaje de la cinta Con niños pequeños y bebés, es muy recomendable emplear un asiento para niños o silla infantil. Esta sillainfantil debe ser de tamaño apropiado para el niño y debe instalarse de acuerdo con las instrucciones delfabricante. También se recomienda instalar la silla en el asiento trasero del coche, ya que esto contribuye demanera considerable a aumentar la seguridad. Su vehículo está equipado con tres ganchos para sujetar elasiento del niño o del bebé.
Espaciador, cubierta del soporte del gancho
Espaciador (4 puertas:6mm o
3/5 puertas:10mm), soporte para el gancho del asiento de seguridad para niños. Tornillo, Soporte Arandela, Muelle cónico Arandela de retención
B230B01A
lcfl-eurospa-1a.p65 6/23/2008, 3:47 PM
27
Page 39 of 207

1- 28 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
B230C02A-E
Gancho para la correa Anclaje
2. Haga pasar la correa para la
sujeción del asiento para niños por encima del asiento hacia atrás.En los vehículos conreposacabezas ajustable, haga pasar la correa por debajo del mismo, entre las dos barras. Si no Frontal del vehículo B230E03A-GYT Fijación de un sistema de
retención para niños con el sistema de anclaje de la cinta
(3/5 Puertas) Se han instalado tres ganchos para
sujetar el asiento para niños en el panel trasero vertical (detrás de labarra del parachoques trasero).
1. Haga pasar la correa para la sujeción del asiento para niños por encima del asiento hacia atrás.En los vehículos conreposacabezas ajustable, hagapasar la correa por debajo del mismo, entre las dos barras. Si no se dispone de reposacabezas,hágala pasar por encima del respaldo.
se dispone de reposacabezas,hágala pasar por encima del respaldo.
3. Acople el gancho de la correa en el cierre del mismo y regule la correapara que sujete el asiento firmemente.
B230C03A-GYTFijación de un sistema de retención para niños con elsistema de anclaje de la cinta (4 Puertas) En la bandeja detrás del asiento trasero se encuentran tres ganchospara acoplar el asiento de seguridad para niños.
B230C01A
Cabierta del anclaje
Anclaje
1. Abra la cubierta del anclaje de la correa situada en la bandeja detrásdel asiento trasero.
lcfl-eurospa-1a.p65 6/23/2008, 3:47 PM
28
Page 40 of 207

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 29
Tapa del espacil de carga
Gancho para la cinta Panel trasero
Frontal del vehículo B230E03A
2. Extraiga la tapa del espacio de
carga.
3. Acople el gancho de la correa en el cierre del mismo y regule la correa para que sujete el asiento firmemente. El asiento ISOFIX sólo puede
instalarse si está aprobado para el vehículo en cuestión según losrequisitos ECE-R44. Para este vehículo, los sistemas Hyundai ISOFIX GR1 / Hyundai Duo/RömerISOFIX GR1 y Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX están aprobados de acuerdo con los requisitos ECE-R44. Estos asientos han sido probados ampliamente por Hyundai, por lo que se recomienda su uso.
NOTA: Actualmente, éste es el único
asiento que comple dicha regulación. Si otros fabricantes demuestran que su producto estácerficado, Hyundai evaluará el asiento con atención y lo recomendará si cumple con lalegislación vigente. Consulte con su distribuidor Hyundai.
B230C03E-GYTFijación de un sistema de retención para niños con elsistema "ISOFIX" y el sistema de"anclaje de la cinta" ISOFIX es un método estándar para
fijar el asiento para niños que elimina la necesidad de utilizar el cinturón de seguridad para adultos para sujetarlo al asiento trasero del vehículo. Elloproporciona un posicionamiento óptimo y de mayor seguridad del asiento para niños, además de facilitar lainstalación del mismo. B230D01A
lcfl-eurospa-1a.p65
6/23/2008, 3:47 PM
29
Page 41 of 207

1- 30 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
Anclaje ISOFIX
B230D02A
A ambos lados del asiento trasero, entre el cojín y el respaldo, se encuentran dos puntos de anclaje ISOFIX, así como un montaje supe-rior de la cinta en el maletero. Al montar el asiento, éste debe encajarse en los puntos de anclaje de formaque se escuche el ruido al encastrarse (prueba del tirón) y deberá fijarse con la cinta superior en el puntocorrespondiente del maletero. La instalación y el uso de un asiento para niños debe realizarse según loexpuesto en el manual de instalación que acompaña al asiento ISOFIX. NOTA: El asiento para niños ISOFIX sólo
puede instalarse si se ha aprobado para el vehículo en cuestión segúnlos requisitos ECE-R44. Antes de utilizar un asiento ISOFIX que se haya adquirido para otro vehículo,consulte con su distribuidor Hyundai si está aprobado y recomendado para su vehículoHyundai.
Para fijar el asiento para niños 1. Para fijar el asiento de seguridad
para niños al anclaje ISOFIX,introduzca la cincha del asientopara niños en el anclaje ISOFIX. Preste atención al ruido de encastre.
2. Conecte el gancho de la cinta al
soporte del mismo y apriételo parasujetar el asiento firmemente. Véase el apartado correspondiente a la fijación de un sistema deretención para niños con un sistema de anclaje de la cinta en la página 1-28.
B230D03A
ADVERTENCIA:
o No instale un asiento para niños en la posición central del asiento trasero con los ganchos ISOFIX del vehículo. Estos ganchos ISOFIX sólo están previstos parasujetar el asiento en las posiciones derecha e izquierda del asiento trasero. No utiliceincorrectamente los ganchos ISOFIX sujetando con los mismos un asiento de seguridadpara niños en la posición central!
lcfl-eurospa-1a.p65 6/23/2008, 3:47 PM
30
Page 44 of 207

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 33
ADVERTENCIA:
o Los pretensores están diseñados para un solo uso: una vez activados deben reemplazarse. Todos los cinturones deseguridad, de cualquier tipo, deben cambiarse tras una colisión.
o Los mecanismos del pretensor pueden sufrir un recalentamientodurante la activación. No toque la montura del pretensor hasta pasados unos minutos de laactivación.
o No intente examinar o cambiar
usted mismo los pretensores de los cinturones de seguridad. Estas operaciones deberealizarlas un concesionario Hyundai autorizado.
o No golpee los pretensores.
o No intente reparar de ninguna forma el sistema pretensor delos cinturones de seguridad.!
o Al activarse los pretensores puede producirse un leve sonido acompañado de la aparición deun polvillo con apariencia de humo en el compartimento del acompañante. Estasmanifestaciones son normales y en ningún caso suponen un peligro para la salud.
o A pesar de ser inofensivo, el
polvillo puede producir irritacióncutánea y no debe respirarse durante un período prolongado. Después de un accidente duranteel cual se hayan activado los pretensores, es recomendable lavarse cuidadosamente lasmanos y la cara. PRECAUCIÓN:
o Dado que el sensor que activa el airbag SRS está conectado conel pretensor del cinturón de seguridad, la luz de advertencia del airbag SRS que seencuentra en el panel de instrumentos parpadeará durante seis segundos aproximadamenteuna vez que la llave de contacto se haya situado en posición "ON", pasados los cuales seapagará.
o Si los pretensores de los
cinturones no funcionancorrectamente, esta luz se encenderá incluso aunque el sistema del airbag SRS funcionecorrectamente.Si la luz de advertencia del airbagSRS no se ilumina cuando la llave se sitúa en posición "ON", si permanece encendida pasadoslos seis segundos o se enciende mientras conduce haga que un concesionario Hyundai autorizadorevise el sistema de airbag SRS o el pretensor del cinturón de seguridad lo antes posible.
!
lcfl-eurospa-1a.p65 6/23/2008, 3:47 PM
33