ECU Hyundai Accent 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2003Pages: 207, PDF Size: 2.12 MB
Page 165 of 207

6- 10 MANTENGALO USTED MISMO
5. Arranque el motor, rellene el
radiador hasta el tope, y añada agua hasta que el nivel del líquido del depósito igualador se sitúe en-tre las marcas "LOW" y "FULL".
6. Fije en su posición las tapas del radiador y del depósito igualador yobserve si los grifos de llenado están bien cerrados y no pierden líquido.
G050D02A
1. Aparque el vehículo sobre suelonivelado, active el freno de estacionamiento y abra la tapa delradiador estando éste frío.
2. Asegúrese que el recipiente de
recogida del líquido usado está bien situado. Abra el grifo de vaciado del radiador. Permita lasalida total del líquido refrigerante y después asegúrese de que ha cerrado bien el grifo de vaciado.
3. Consulte la Sección 9 para conocer la capacidad del sistemarefrigerante de su vehículo.Siguiendo las instrucciones del fabricante que aparecen en el depósito del refrigerante, vierta lacantidad adecuada de refrigerante para motores en el radiador. 4. Gire la tapa del radiador en sentido
antihorario sin ejercer presión sobrela misma hasta llegar al tope. De este modo se libera la presión re-sidual del sistema refrigerante. Extraiga la tapa presionándola hacia abajo y girándola en sentidoantihorario.Llene el radiador con agua limpiadesmineralizada o agua destilada. Siga vertiendo pequeñas cantidades de agua limpiadesmineralizada o agua destilada hasta que el nivel del líquido alcance el tubo de alimentación delradiador.
G050D01A
lcfl-eurospa-6.p65 6/23/2008, 3:50 PM
10
Page 171 of 207

6- 16 MANTENGALO USTED MISMO
G200B02A-AYT
Cambio de fusibles de accesorios La caja de fusible para las luces u otros servicios de accesorioseléctricos se encuentra en la parte inferior del tablero de instrumentos en el lado izquierdo del puesto delconductor. Dentro de la caja de fus- ible encontrará una lista de los circuitos protegidos por los fusibles.Si alguna de las luces u otro accesoriono funciona, un fusible puede habersequemado. Si éste se ha quemado, usted encontrará que el pequeño puente de metal estará cortado. Siusted sospecha que el fusible está quemado, debe seguir los siguientes pasos: 1. Corte el contacto y todos los
interruptores.
2. Abra la caja de fusible y examine cada uno. Saque cada fusibletirando hacia usted. Encontraráuna pequeña pinza dentro de la caja de fusible para simplificar la operación.
3. Asegúrese de revisar todos los demás fusibles, aunque usted hayaencontrado sólo uno quemado.
4. Cambie el fusible, poniendo uno nuevo del mismo rango en lugardel quemado. En la caja de fusiblesencontrará fusibles de reemplazo, de no ser así recurra a su Servicio HYUNDAI. Si usted no tiene unfusible de recambio puede sacarlo de algún otro circuito como el del encendedor, hasta que pueda reponerlo.
PRECAUCIÓN:
Un fusible quemado indica que
hay algún problema en el circuitoeléctrico. Si usted cambia un fus- ible y este se quema nuevamente al conectar algún accesorio, elproblema es grave y debe ser inspeccionado por su Servicio HYUNDAI. Nunca reemplace unfusible con otra cosa que no sea un fusible de los amperios correspondientes. Un fusible demayor capacidad puede causar un daño grave y un incendio.
!
HLC4002
HLC4003
G200B02A
BuenoQuemado
lcfl-eurospa-6.p65 6/23/2008, 3:50 PM
16
Page 183 of 207

6- 28 MANTENGALO USTED MISMO
G200C02A-GYT DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE FUSIBLES Compartimento del motor (Motor gasolina)
NOTA: I testi riferiti al pannello dei fusibili, contenuti nel presente manuale,
potrebbero non essere tutti applicabili al vostro veicolo. Le informazioni qui contenute sono quelle più aggiornate disponibili al momento di andare in stampa. Al momento di ispezionare la scatola dei fusibili sul vostro veicolo, consultare l'etichetta applicata su di questa.
HLC5027 120A
50A 50A 20A 30A 20A30A30A 30A 30A20A Carga (generador)Fusible 6, 7, 8, 9, fusible del claxon, fusible de la luz interiorFusible del faro, fusible del faro antiniebla delantero, relé del piloto
trasero, fusible del lavafaros
Relé de control del motor, generador, relé de la bomba del
combustible, fusible ECU #3 Fuente de alimentación para el arranque, relé de encendidoControl del ventilador del motorControl del difusor de aireControl ABS, conector de purga ABSControl ABS, conector de purga ABS Elevalunas eléctrico Control del ventilador del condensador
ALT
BATTERY
LAMP
ECUIGN
RAD FAN
BLOWER ABS ABS
P/WDW
COND FAN
CARTU-
CHO DE
FUSIBEL
DESCRIPCIÓNCOMPONENTES PROTEGIDOS
AMPERAJE
lcfl-eurospa-6.p65 6/23/2008, 3:50 PM
28
Page 184 of 207

MANTENGALO USTED MISMO 6- 29
10A 10A 10A 10A10A 10A 10A 15A 10A 15A 15A 10A 25A Ventilador del radiador, ventilador del condensador, ECM, sensor de
oxígeno, válvula de control de purgas, SMATRA, relé de la bujía incandescente, relé del calefactor, interruptor de la luz de parada
Relé A/C Relé del claxonFaros, piloto combinado izquierdo, luz de la matrícula, control DRLLuz de posición, relé del lavafarosPiloto combinado derecho, luz de la matrícula, luz de posición Faro izquierdo, control DRL, tablero de mandos Faro derechoRelé del faro antiniebla delanteroTablero de mandos, luz de cortesía, luz del maletero, ETACM, DLC,Advertencia de puerta abierta, conector de comprobación múltipleAudio, reloj digital, antena eléctrica, interruptor del aire acondicionado,
interruptor de la luz antiniebla trasera Actuador de la velocidad lenta, ECM, sensor de posicionamiento del
árbol de levas, actuador EGR, Actuador de la placa de la mariposa
ECMMotor del lavafarosRelé de la bomba del combustible, motor de la bomba del combustibleECU #1
A/CON COMP HORN
TAIL LH
TAIL RH H/LP LH
H/LP RH
FRONT FOG
ROOM LP
AUDIO
ECU #2 ECU#3
H/L WASHER
FUSIBILE
DESCRIPCIÓNCOMPONENTES PROTEGIDOS
AMPERAJE
F/PUMP CHK (E50)
lcfl-eurospa-6.p65 6/23/2008, 3:50 PM
29
Page 185 of 207

6- 30 MANTENGALO USTED MISMO
120A
50A 50A 30A 30A 20A30A30A 30A 30A20A60A30A80A 30A Carga (generador) Fusible 6, 7, 8, 9, fusible del claxon, fusible de la luz interiorFusible del faro, fusible del faro antiniebla delantero, relé del piloto trasero, fusible del lavafaros Relé de control del motor, generador, relé de la bomba del combustible, fusible ECU #3Fuente de alimentación para el arranque, relé de encendido Control del ventilador del motorControl del difusor de aireControl ABS, conector de purga ABSControl ABS, conector de purga ABS Elevalunas eléctrico Control del ventilador del condensadorCalefactor auxiliarCalefactor auxiliarRelé de la bujía incandescenteCalefactor del combustibleALT
BATTERY
LAMP
ECU (DSL) IGN
RAD FAN BLOWER
ABS ABS
P/WDW
COND FAN HTRHTR
GLOW
F/HTR
CARTU-
CHO DE
FUSIBEL
DESCRIPCIÓN COMPONENTES PROTEGIDOS
AMPERAJE
HLC5026
G200D02A-GAT Compartimento del motor (Motor diesel)
NOTA: I testi riferiti al pannello dei fusibili, contenuti nel presente manuale,
potrebbero non essere tutti applicabili al vostro veicolo. Le informazioni qui contenute sono quelle più aggiornate disponibili al momento diandare in stampa. Al momento di ispezionare la scatola dei fusibili sul vostro veicolo, consultare l'etichetta applicata su di questa.
lcfl-eurospa-6.p65 6/23/2008, 3:50 PM
30
Page 186 of 207

MANTENGALO USTED MISMO 6- 31
10A 10A 10A 10A10A 10A 10A 15A 10A 15A 15A 10A 25A Ventilador del radiador, ventilador del condensador, ECM, sensor de
oxígeno, válvula de control de purgas, SMATRA, relé de la bujía incandescente, relé del calefactor, interruptor de la luz de parada
Relé A/C Relé del claxonFaros, piloto combinado izquierdo, luz de la matrícula, control DRLLuz de posición, relé del lavafarosPiloto combinado derecho, luz de la matrícula, luz de posición Faro izquierdo, control DRL, tablero de mandos Faro derechoRelé del faro antiniebla delanteroTablero de mandos, luz de cortesía, luz del maletero, ETACM, DLC,Advertencia de puerta abierta, conector de comprobación múltipleAudio, reloj digital, antena eléctrica, interruptor del aire acondicionado,
interruptor de la luz antiniebla trasera Actuador de la velocidad lenta, ECM, sensor de posicionamiento del
árbol de levas, actuador EGR, Actuador de la placa de la mariposa
ECMMotor del lavafarosRelé de la bomba del combustible, motor de la bomba del combustibleECU #1
A/CON COMP HORN
TAIL LH
TAIL RH H/LP LH
H/LP RH
FRONT FOG
ROOM LP
AUDIO
ECU #2 ECU#3
H/L WASHER
FUSIBILE
DESCRIPCIÓNCOMPONENTES PROTEGIDOS
AMPERAJE
F/PUMP CHK (E50)
lcfl-eurospa-6.p65 6/23/2008, 3:50 PM
31
Page 189 of 207

7- 2 SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES
inducción a través de la válvula de solenoide para el control de purgas. Válvula solenoide de control de purga
Esta es controlada por la ECU; cuando
la temperatura del refrigerante del motor es baja o en ralentí, esta se cierra, de esta forma los vapores nopueden entrar al colector de admisión. Después de que el motor ha arrancado, durante la conducciónnormal, ésta se abre y los gases
pueden entrar al colector de admisión.
H010D01A-AYT
3. Sistema de control de gases
de escape
Este sistema ha sido desarrollado
para un control altamente efectivo delas emisiones de gases de escape, manteniendo al mismo tiempo un buenrendimiento del vehículo.
H010B01A-AYT
1. Sistema de control de emisión
de gases del cárter
El sistema de ventilación positiva de
los gases del cárter es utilizado paraprevenir la contaminación del aire causada por la evaporación de los gases del cárter. El sistemaproporciona aire fresco al cárter a través del filtro de aire. Dentro del cárter éste se mezcla con los vaporesdel cárter, luego pasan por la válvula PCV al sistema de admisión.
H010A01A-GYT SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES (Si está instalado) Su HYUNDAI está equipado con un sistema de emisión de gases, el cualpermite cumplir con todas las normas legales de su país referentes a la emisión. Hay tri tipos de sistemas decontrol de emisión:
1. Control de emisión de gases del
cárter.
2. Control de emisión de gases evaporables.
3. Control de emisión de escape.Para asegurar el correcto funcionamiento de estos sistemas de emisión, es recomendable que usted los controle y los mantenga en suServicio HYUNDAI de acuerdo con lo indicado con su manual. H010C02E-GHT
2. Sistema de control de gases
de gasolina
Este sistema es el encargado de
prevenir que los gases de gasolina se evaporen a la atmósfera. Receptáculo
Los vapores del combustible
generados en el interior del depósito se absorben y almacenan en unreceptáculo. Cuando el motor está en marcha, el vapor acumulado en el mismo se envía al sistema de
lcfl-eurospa-7.p65 6/23/2008, 3:50 PM
2
Page 190 of 207

SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES 7- 3
Convertidor catalítico H020B01A-GYT
Sobre el convertidor catalítico
Los gases de escape que pasan por
el convertidor catalítico ocasionan que opere a muy altas temperaturas. La entrada de grandes cantidades degasolina sin quemar puede causar sobrecalentamiento y peligro de incendio. Esto puede evitarse alobservar lo siguiente:
o Use solamente gasolina sin plomo.
Mantener su motor en buenas condiciones; temperaturasextremadamente altas en el convertidor pueden ser el resultado de una inapropiada operación delos sistemas eléctricos, encendido o del sistema de inyección de com- bustible.
H020A01A-GYT
CONVERTIDOR CATALÍTICO (Si está instalado) ; Para Vehículos de Gasolina
El convertidor catalítico es una parte del sistema de control de emisión de gases. Su objeto es separar ciertosproductos emitidos por el motor. Se asemeja a un silenciador y esta localizado debajo del automóvil en elsistema de escape. Para asegurar que el automóvil cumple con todas las regulaciones aplicables al controlde emisiones, el convertidor catalíticoy el sistema de control de emisionesdeben ser inspeccionados y darles el servicio específico que indica el programa de mantenimiento delvehículo. o Si su motor se ahoga, tiene ruidos,
no arranca, llévelo lo antes posiblea su distribuidor Hyundai y hagacorregir el problema.
o Evite conducir con un nivel muy
bajo de combustible. Si a usted se le acaba el combustible, puede causar fallos de encendido al mo-tor y resultar en una carga excesiva del convertidor catalítico.
o Evite la marcha en vacío por periodos mayores a 10 minutos.
o Su Hyundai no deberá ser empujado para hacerlo arrancar.Esto puede causar sobrecarga del convertidor catalítico.
o Tenga cuidado de no detener su Hyundai encima de cualquier ma-terial combustible, como grasa,papel, hojas o trapos. Estos materiales podrían llegar a hacer contacto con el convertidorcatalítico e incendiarse.
o No toque el convertidor catalítico ni ninguna parte del sistema de escape mientras está funcionando el motor, porque está muy calientey podría causarle quemaduras.
o Recuerde que su distribuidor
Hyundai es su mejor fuente deapoyo.HLC5022
H020D01S-GYT
Catalizador en los diesel ; Para Vehículos Diesel
Todos los HYUNDAI llevan un
catalizador para reducir las emisiones de monóxido de carbono (CO), hidrocarburos y partículas en los gases de escape.
lcfl-eurospa-7.p65 6/23/2008, 3:50 PM
3
Page 195 of 207

8- 4 INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
Rueda de Repuesto
I050A01TB-GYT
CADENAS PARA LLANTAS
Las cadenas para los neumáticos
deben ser instaladas en las ruedas delanteras. Asegúrese de que sean de las medidas correctas y siga las instrucciones del fabricante. Paraminimizar el desgaste de los neumáticos y las cadenas, no emplee las cadenas más de lo necesario.
I040A02A-GYT NEUMÁTICOS DE NIEVE Si usted equipa su automóvil con neumáticos de nieve, éstos debenser de las mismas medidas y capacidad de carga que los originales. Los neumáticos de nieve deben sercolocados en las cuatro ruedas; de otra forma, el resultado es un mal agarre a la carretera. Los neumáticosde nieve deben tener 28 kPa (4 psi) más presión de aire que los neumáticos estándar, o superior almáximo de la presión en el lado del neumático. No conduzca más rápido de 120 km/h (75mph) cuando ustedtenga neumáticos de nieve.
Los neumáticos deben ser rotados
cada 10000 Km (6000 millas). Si usted ve que los neumáticos se están desgastando en forma incorrecta en-tre cada rotación, el automóvil debe ser verificado por su Servicio HYUNDAI para que sea reparado.Después de la rotación, ajuste la presión de los neumáticos a los rangos adecuados y asegúrese de que lostornillos estén adecuadamente apretados. I060A01A-GYT
ROTACIÓN DE NEUMÁTICOS
ADVERTENCIA:
o Al conducir por calzadas cubiertas por nieve o hielo,conduzca a menos de 30 km/h (20 mph).
o Use cadenas SAE "S" o de cable metálico y plástico.
o No use cadenas en los neumáticos 185/55R15 paraevitar daños en la carrocería.
o Si se produce ruido debido a que las fijaciones entran encontacto con la carrocería, apriete las cadenas para impedir dicho contacto.
o Apriete de nuevo las cadenas tras conducir de 0,5 a 1 km conlas mismas para evitar producirdaños en la carrocería.!I060A01A
lcfl-eurospa-8.p65 6/23/2008, 3:51 PM
4
Page 196 of 207

INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR 8- 5
PRECAUCIÓN:
No mezcle neumáticos estándar
con neumáticos radiales bajo ninguna circunstancia. Esto puedecausar serias inestabilidad en la conducción.!
I070A01A-AYT
ALINEADO DE RUEDAS
Un neumático no alineado puede
causar conducción inestable y desgaste de neumáticos. Losneumáticos fueron alineados en la fábrica antes de ser entregado a usted, pero usted debe volver aalinearlos al menos un año después de adquirir el automóvil, y cada vez que realice un cambio de neumáticos. I080A01A-AYT
TRACCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
La tracción de los neumáticos puede
ser reducida si usted conduce con los neumáticos equivocados, neumáticos con la presión inadecuada o neumáticos lisos. Los neumáticosdeben ser reemplazados cuando aparecen los testigos de desgaste. Para reducir la posibilidad de perdidade control, cuando llueva, nieve o hiele reduzca la velocidad.
I090A01A
1,6 mm (0,06 in.)
Indicador de desgaste
I090A01S-GYT CUANDO CAMBIE LOS NEUMÁTICOS
ADVERTENCIA:
o ¡¡Conducir con neumáticos desgastados es peligroso!! Neumáticos desgastados pueden causar pérdida de eficiencia de frenado, control dedirección y tracción.Cuando cambie los neumáticos,nunca combine neumáticosradiales con neumáticos convencionales en el mismo automóvil. Si usted poneneumáticos convencionales deben ser montados en juego de cuatro.
!
lcfl-eurospa-8.p65 6/23/2008, 3:51 PM
5