airbag Hyundai Elantra 2016 Manual del propietario (i35) (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2016Pages: 546, PDF Size: 13.13 MB
Page 16 of 546
Su vehículo de un vistazo
6 2
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
OMD014002L
1. Cuadro de instrumentos ....................4-51
2. Bocina................................................4-45
3. Airbag delantero del conductor ........3-54
4. Palanca de control de las luces /
Intermitentes ......................................4-84
5. Palanca de control del limpia y
lavaparabrisas ..................................4-97
6. Interruptor de encendido o botón de
arranque*/parada del motor* ........5-6, 5-9
7. Botón del control de crucero* ............5-49
8. Botones de mando a distancia del
audio* ..............................................4-140
9. Reloj digital ......................................4-131
10. Controles de audio* ..........4-149, 7-175
11. Interruptor de luces de
emergencia ........................................6-2
12. Sistema de control del
climatizador ........................4-103, 4-113
13. Botón del sistema de ayuda al
estacionamiento* ............................5-45
14. Palanca de cambio ................5-16, 5-20
15. Freno de estacionamiento ..............5-29
16. Airbag delantero del
acompañante* ................................3-54
17. Guantera........................................4-128
18. Calefacción del asiento* / Rdfrigeración
del asiento* ............................3-11, 3-13
19. Soporte para bebidas ....................4-133
* : opcional
* La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
■Conducción a la izquierda
Page 17 of 546
27
Su vehículo de un vistazo
OMD014002R
1. Cuadro de instrumentos ....................4-51
2. Bocina................................................4-45
3. Airbag delantero del conductor ........3-54
4. Palanca de control de las luces /
Intermitentes ......................................4-84
5. Palanca de control del limpia y
lavaparabrisas ..................................4-97
6. Botón del control de crucero* ............5-49
7. Botones de mando a distancia del
audio* ..............................................4-140
8. Reloj digital ......................................4-131
9. Controles de audio* ............4-149, 4-175
10. Interruptor de luces de
emergencia ........................................6-2
11. Sistema de control del
climatizador ........................4-103, 4-113
12. Botón del sistema de ayuda al
estacionamiento* ............................5-45
13. Palanca de cambio ................5-16, 5-20
14. Freno de estacionamiento ..............5-29
15. Airbag delantero del
acompañante* ................................3-54
16. Guantera........................................4-128
17. Calefacción del asiento* / Rdfrigeración
del asiento* ............................3-11, 3-13
18. Soporte para bebidas ....................4-133
* : opcional
* La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
■Conducción a la derecha
Page 20 of 546
Sistema de seguridad del vehículo
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Asiento del acompañante delantero. . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajuste del asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Refrigeración del asiento (asiento con ventilación
de aire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Entrada al asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
• Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-22
• Cinturón de seguridad con pretensores . . . . . . . . . . 3-28
• Precauciones con el cinturón de seguridad. . . . . . . . 3-31
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-34
Sistema de sujección para niños . . . . . . . . . . . . . . 3-35
• Utilizar un sistema de sujeción para niños . . . . . . . . 3-37
Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
• Funcionamiento del sistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-48
• Indicador y advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Componentes y funciones del SRS. . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Airbag delantero del conductor y el acompañante . . 3-54
• Airbag de impacto lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58• ¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión?
(Condiciones en las que el airbag se activa o no
se activa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
• Otras precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
• Añadir equipamiento o modificar el vehículo
equipado con airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
• Etiqueta de aviso de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
3
Page 22 of 546
33
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA- Asiento
en posición vertical
Cuando vuelva a situar el respaldo
en posición vertical, sujételo y
hágalo despacio y asegúrese de
que no hay nadie cerca del asiento.
Si el respaldo se vuelve a colocar
en la posición sin mantenerse ni
controlarse, el respaldo del asiento
puede moverse hacia delante o
hacia atrás pudiendo provocar
lesiones accidentales a la persona
que es golpeada por el respaldo.
ADVERTENCIA- Objetos
sueltos
La presencia de algún objeto suelto
en la zona de los pies del
conductor puede estorbar el
accionamiento de los pedales y
provocar un accidente. No coloque
nada bajo los asientos delanteros.
ADVERTENCIA
- Responsabilidad del
conductor por el
acompañante
Viajar en el asiento delantero con el
respaldo echado hacia atrás puede
se causa de lesiones graves o
mortales en caso de accidente. En
efecto, en caso de accidente, si se
lleva el respaldo inclinado, las
caderas pueden deslizarse por
debajo de la parte abdominal del
cinturón de seguridad y ejercer una
fuerza considerable sobre el
abdomen, que no está protegido.
La protección que ofrece el sistema
de retención (cinturón de
seguridad y airbags) se reduce
considerablemente al reclinar el
asiento. Como consecuencia,
pueden producirse lesiones
internas graves o mortales. El
conductor debe advertir al
acompañante de que debe llevar el
asiento en posición vertical cuando
el vehículo esté en marcha.
ADVERTENCIA
No utilice ningún cojín del asiento
que reduzca la fricción entre el
asiento y el pasajero. En caso de
accidente o frenada brusca, la
cadera del pasajero podría
deslizarse por debajo de la banda
inferior del cinturón de seguridad.
Ello produciría lesiones internas
graves o mortales, ya que el
cinturón de seguridad no podría
funcionar correctamente.
ADVERTENCIA
- Asiento del conductor
• No intente nunca ajustar la
posición del asiento con el
vehículo en marcha. Podría
perder el control del vehículo y
ocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
mortales, además de daños
materiales.
(continúa)
Page 23 of 546
Sistema de seguridad del vehículo
4 3
(continúa)
• No permita que nada afecte a la
posición normal del respaldo. Si
apoya objetos contra el respaldo
o dificulta el adecuado bloqueo
del mismo, podrían producirse
lesiones graves o mortales en
caso de parada repentina o
colisión.
• Tanto si conduce como si va de
pasajero, mantenga el respaldo
del asiento en posición vertical y
lleve apretada y cruzando las
caderas la parte abdominal del
cinturón de seguridad. Esta es la
mejor posición para protegerle
en caso de accidente.
• Para evitar que el airbag provo
-que lesiones evitables, incluso
graves o mortales,
siéntese tan
alejado del volante como pueda,
sin renunciar al buen control del
vehículo. Se recomienda que el
pecho esté al menos a 250 mm
(10 pulg.) del volante.
(continúa)
• Los pasajeros no deben viajar en
la zona de carga, ni apoyarse en
los respaldos plegados mientras
se mueve el vehículo.
• Cuando vuelva a colocar el
respaldo en la posición erguida,
asegúrese de que queda
correctamente enclavado tirando
de él hacia adelante y hacia atrás.
• Para evitar posibles quemaduras,
no retire la moqueta de la zona de
carga. Los dispositivos de
control del escape que se
encuentran por debajo del piso
producen temperaturas elevadas.ADVERTENCIA
- Respaldo trasero
• El respaldo trasero debe estar
perfectamente asegurado. Si no,
los pasajeros y los objetos
podrían salir disparados hacia
delante y sufrir lesiones graves o
mortales en caso de parada
brusca o colisión.
• El equipaje y cualquier carga que
se lleve deben colocarse
tumbados en la zona de carga. Si
los objetos son de gran tamaño,
pesados o hay que apilarlos,
deben sujetarse adecuadamente.
En ningún caso debe apilarse la
carga por encima de la altura del
respaldo. Si no se observan estas
advertencias, se pueden producir
lesiones graves o mortales en
caso de parada brusca, colisión o
vuelco.
(continúa)
ADVERTENCIA
Tras el ajuste del asiento,
compruebe que está firmemente
enclavado para evitar que se mueva
el asiento hacia delante o hacia
atrás sin utilizar la palanca de
desenclavamiento. Un movimiento
brusco o inesperado del asiento
del conductor puede causar la
pérdida de control y provocar un
accidente.
Page 47 of 546
Sistema de seguridad del vehículo
28 3
Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con la
marca “CENTER”.Para soltar el cinturón de seguridad:
Cuando desee soltar el cinturón, apriete
el botón (1) en la hebilla de sujeción.
Cinturón de seguridad con
pretensores (opcional)
Su vehículo está provisto de cinturones
de seguridad con pretensores para el
conductor y el acompañante. El objeto
de los pretensores es asegurar el ajuste
firme de los cinturones contra el cuerpo
en ciertas colisiones frontales. El
pretensor de los cinturones de seguridad
puede activarse al mismo tiempo que los
airbag si la colisión frontal es lo
suficientemente fuerte.
ADVERTENCIA
El mecanismo de enganche del
cinturón abdominal central es
diferente del de los cinturones de
bandolera traseros. Al abrochar los
cinturones de bandolera traseros o
el cinturón abdominal central,
asegúrese de que lo introduce en
las hebillas correctas para obtener
una protección máxima y asegurar
un funcionamiento adecuado.
OBH038068
OED030300
OMD030018
Page 48 of 546
329
Sistema de seguridad del vehículo
Cuando el vehículo se detiene
bruscamente, o si los ocupantes se
inclinan hacia delante demasiado rápido,
el retractor del cinturón de seguridad se
bloqueará. En determinadas colisiones
frontales se activarán los pretensores,
que tirarán del cinturón de seguridad
para ajustarlo firmemente al cuerpo.El sistema pretensor del cinturón de
seguridad consta de los siguientes
componentes principales. En la
ilustración se muestra su situación:
1. Piloto de control de airbag del SRS
2. Conjunto pretensor del retractor
3. Módulo de control SRS
ADVERTENCIA
Para sacar el máximo partido al
pretensor del cinturón:
1. Colóquese el cinturón correcta
-mente y ajústelo en la posición
adecuada. Lea y siga todas las
adver
tencias e información
importantes sobre las funciones
de seguridad para los ocupantes
del vehículo en este manual,
incluidas las de los cinturones y
los airbags.
2. Asegúrese de que todos los
pasajeros y usted llevan puesto
el cinturón de seguridad cor
-rectamente.
ADVERTENCIA
Para su seguridad, asegúrese de
que la cincha del cinturón no esté
suelta ni retorcida y siéntese
correctamente en el asiento.
8KMB3311/Q
Page 49 of 546
Sistema de seguridad del vehículo
30 3
✽ATENCIÓN
• Al activarse, es normal escuchar un
ruido fuerte y ver en el habitáculo un
polvo fino, que parece humo. Estas
son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
• Aunque es inofensivo, el polvo puede
producir irritación de la piel, y no
debe respirarse durante mucho
tiempo seguido. Lávese a fondo todas
las zonas expuestas de la piel después
de sufrir un accidente en el que se
hayan activado los pretensores.
• Como el sensor que activa el airbag
del SRS está conectado con el
pretensor, el piloto de control del
airbag del panel de instrumentos se
encenderá durante unos 6
segundos después de girar la llave de
contacto a la posición “ON”, y se
apagará a continuación.PRECAUCIÓN
Si el pretensor sufre alguna avería,
el piloto se encenderá, incluso si el
airbag del SRS funciona
perfectamente. Si el testigo de
advertencia del airbag SRS no se
ilumina tras girar la llave de
encendido a ON, o si permanece
iluminado tras 6 segundos, o si
permanece iluminado mientras se
conduce el vehículo,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
• Los pretensores se han
calculado para funcionar una
sola vez. Si se activan, hay que
cambiarlos. Todos los cinturones
de seguridad, sean del tipo que
sean, deben sustituirse después
de una colisión.
• El mecanismo del sistema
pretensor se calienta cuando se
activa. No toque el conjunto del
pretensor hasta varios minutos
después de haberse activado.
• No realice ningún servicio de
mantenimiento ni cambie los
pretensores de los cinturones de
seguridad usted mismo.
Recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• No golpee los pretensores.
• Manipular inadecuadamente los
pretensores o no observar las
advertencias de abstenerse de
golpearlos, modificarlos, revisar-
los, sustituirlos o repararlos
puede conducir a un funciona-
miento incorrecto o a su
activación involuntaria y a
lesiones graves.
(continúa)
Page 50 of 546
331
Sistema de seguridad del vehículo
Precauciones con el cinturón de
seguridadBebés o niños pequeños
Debe estar al corriente de la normativa
específica de su país. Las sillas para
bebés o niños pequeños deben
instalarse correctamente en el asiento
trasero. Para más información sobre el
uso de estas sujeciones, consulte
“Sistema de sujeción para niños” en este
mismo capítulo.
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo
deben llevar los cinturones de
seguridad en todo momento. Los
cinturones de seguridad y los
sistemas de sujeción infantil
reducen el riesgo de lesiones
graves o mortales en caso de
colisión o parada brusca. Sin el
cinturón, los ocupantes podrían
acercarse demasiado a un airbag
en el momento de su activación,
golpear la estructura interna o ser
arrojados fuera del vehículo. Llevar
el cinturón bien ajustado reduce
enormemente estos peligros.
Siga siempre las precauciones
sobre el cinturón de seguridad, los
airbags y los asientos de los
ocupantes incluidas en este
manual.
(continúa)
• Siempre que se conduzca o se
viaje en un vehículo de motor,
hay que llevar los cinturones de
seguridad abrochados.
• Si se debe desechar el vehículo o
el pretensor del cinturón de
seguridad, recomendamos que
se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Los trabajos en la carrocería de
la parte delantera del vehículo
podrían causar daños en el
sistema pretensor del cinturón
de seguridad. Por tanto,
recomendamos que solicite la
reparación del sistema a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo,
incluidos niños y bebés, deben
estar adecuadamente sujetos en
todo momento. No lleve nunca un
niño sobre el regazo, ni en brazos,
cuando viaje en coche. Las
violentas fuerzas que acompañan a
un choque arrancarán al niño de
sus brazos y lo arrojarán contra el
vehículo. Utilice siempre un
sistema de sujeción infantil
adecuado a la altura y peso del
niño.
Page 52 of 546
333
Sistema de seguridad del vehículo
Mujeres embarazadas
Se recomienda que las mujeres
embarazadas usen el cinturón de
seguridad para disminuir el riesgo de
accidentes y lesiones. Al colocarlo, la
parte abdominal del cinturón debería
colocarse tan bajo y ceñido sobre las
caderas como sea posible, no sobre el
abdomen. Consulte a su médico sobre
otras instrucciones específicas.
Heridos
Cuando se transporta a una herido se
debe utilizar el cinturón de seguridad.
Pida consejo a un médico en caso
necesario.
Una persona por cinturón
No utilice nunca un cinturón de
seguridad para más de una persona
(incluidos niños). Esto podría aumentar
la gravedad de las lesiones en caso de
accidente.
No se tumbe
Para reducir las posibilidades de lesión
en caso de accidente y para conseguir la
máxima eficacia en el sistema de
sujeción, todos los pasajeros de los
asientos delanteros y traseros deben
estar sentados en posición vertical
cuando el coche está en movimiento. Un
cinturón de seguridad no proporcionará
la protección adecuada si la persona
está acostada en el asiento trasero o si
los asientos delanteros y traseros están
en una posición reclinada.
ADVERTENCIA
- Mujeres embarazadas
Las mujeres embarazadas no
deben colocarse nunca la parte
abdominal del cinturón sobre la
zona del abdomen donde se
encuentra el feto ni por encima del
abdomen, donde el cinturón podría
aplastar al feto en caso de impacto.
ADVERTENCIA
Conducir con el respaldo del
asiento reclinado aumenta el riesgo
de lesiones graves o mortales en
caso de colisión o de una parada
repentina. La protección del
sistema de sujeción (cinturones y
airbags) disminuye
considerablemente con los
asientos reclinados. Los
cinturones deben ir ceñidos a las
caderas y al pecho para funcionar
correctamente. Cuanto más
reclinado esté el asiento, mayor es
el riesgo de que las caderas se
deslicen por debajo del cinturón
abdominal provocando lesiones
internas graves o de que el cuello
golpee contra el cinturón de
bandolera. El conductor y los
pasajeros siempre deben ir bien
sentados, con el cinturón de
seguridad abrochado
correctamente y el asiento vertical.