Hyundai Getz 2004 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2004Pages: 197, PDF Size: 7.08 MB
Page 101 of 197

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 91
Almacenaje Cuando no lo use, guarde sus discos
en su caja individual y almacene esta en un lugar fresco lejos de laexposición directa de los rayos de sol y en un lugar limpio de polvo. No fuerce ni tire del disco mientras seesté introduciendo en el reproductor.
Si se saca del reproductor antes de
que se finalice su funcionamiento se puede dañar la unidad. No intente introducir un disco cuando la unidadesté fuera o esté desconectada.
Mantenga limpios sus discos
B850A01F-AYT CUIDADO DEL DISC MANIPULACIÓN CORRECTA Maneje su disco como se muestra.
Evite dejarle caer al suelo. Cójalo de tal manera que no deje huellas sobre su superficie. Arañazos en la superficie causan que se interrumpala audición. No pegue nada sobre el disco, ni escriba en su superficie.
Disco dañado No intente reproducir sonido de un
disco dañado. Podría dañar el sistema de reproducción. Huellas, polvo, grasa en la superficie pueden ser causa de que se interrumpa la audición del disco. Si lasuperficie está muy sucia, límpiela con un paño suave y una solución de jabón neutro. Ver el dibujo.
B850A01L
B850A02L
tbeurosp-1b.p65 6/19/2008, 4:48 PM
91
Page 102 of 197

1- 92 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
Un cuidado adecuado de sus cintas
le permitirá prolongar la vida útil y disfrutar de ellos. Siempre proteja sus cintas de la luz directa del sol,de los fríos extremos y del polvo. Cuando usted no los utilice, siempre manténgalos dentro de sus cajasoriginales que fueron previstas por el fabricante. Cuando la temperatura dentro de su vehículo sea muy ex-trema, espere que esta se normalice por el sistema de calefacción o de aireación antes de comenzar aescuchar una cinta. o Nunca deje una cinta dentro del
reproductor de cinta cuando ustedno la esté escuchando. esto puedecausar serios daños a la cinta.
o Se recomienda, no utilizar cintas
cuya duración sea superior a 60 minutos (C-60). Cintas tales como C-120 o C-180 son muy largas y no son aconsejables para su empleo en automóviles. o Asegúrese que la etiqueta de la
cinta está debidamente pegada yen buen estado, porque de locontrario puede ocasionar que se quede la cinta atrapada en el inte- rior o no pueda ser puesta enfuncionamiento.
o Nunca toque o ensucie la superficie de la cinta.
o Mantenga sus cintas alejadas de motores eléctricos imanes,altavoces, transformad-ores, debido a que estos pueden destruir su grabación.
o Guarde sus cintas en lugares fríos
y secos, con sus tapas hacia abajopara evitar la entrada de polvo.
o Evite retroceder rápidamente y repetidam-ente una determinadaparte de una cinta, esto puede dañar la pista de grabación debido a que se pueden producir plieguesu otras marcas, provocando fallos en la reproducción de la cinta. Si esto alguna vez pasara, se puedecorregir a veces enrollando de extremo a extremo un par de veces la cinta, si esto no bastara, nodeberá utilizar nuevamente esta cinta en su automóvil.
B860A01A-AYTCUIDADO CON LA CINTA
B860A01L
HTB216
tbeurosp-1b.p65
6/19/2008, 4:48 PM
92
Page 103 of 197

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 93
o El cabezal de reproducción y los
rodillos deben ser limpiados periódicamente, para extraer residuos de cintas y polvo que pudieren adherirse, provocando una mala reproducción. Estos deben limpiarse con soluciones quevenden las tiendas especialistas del ramo, siguiendo cuidadosamente las instruccionesque vienen con estos elementos, nunca utilice aceite en parte alguna de su reproductor de cintas.
o Asegúrese siempre que la cinta está sobre la pista dedesplazamiento y debidamentetensa, si no fuera así, gírela con un lápiz, introduciéndolo en los rodillos de arrastre de la cinta. NOTA: Observe el estado de la cinta antes
de insertarla. Si la cinta está floja, ténsela introduciendo un lapicero o un dedo y girando uno de susrodillos. Si la etiqueta está despegada, no la introduzca en la ranura. Podría causar que laetiqueta quede aprisionada entre el mecanismo de arrastre de la cinta al tratar de expulsarla al exterior.No deje la cinta depositada en lugares donde quede expuesta a altas temperaturas, o gran humedadtales como encima del tablero de instrumentos o dentro del reproductor. Si la cinta alcanzara
Cabezal
Aplicador de algodón B860A02L
B860A03Luna temperatura extrema, alta o baja, espere a que recupere unatemperatura normal antes de introducirla en el reproductor.
HTB111
B870D01FC-GYT ANTENA Antena en el techo El vehículo tiene instalada una antena en el techo para recibir la emisión de AM y FM. Esta antena es extraíble. Para desmontarla, gírela en sentido antihorario. Para montarla, gírela ensentido horario.
tbeurosp-1b.p65
6/19/2008, 4:48 PM
93
Page 104 of 197

1- 94 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
PRECAUCIÓN:
o Asegúrese de retirar la antena antes de lavar el vehículo en un túnel de lavado, ya que de lo contrario podría romperse.
o Antes de entrar en un lugar con techo bajo, ajuste la antena auna posición baja.
o Al montar de nuevo la antena, es muy importante que quede bienfijada para asegurar una buena recepción.!
tbeurosp-1b.p65 6/19/2008, 4:48 PM
94
Page 105 of 197

2. CONDUCIENDO SU HYUNDAI
Antes de arrancar el motor ............................................................ 2-3
Posicionado de la llave de contacto ............................................. 2-4Arranque......................................................................................... 2-5
Operación de una caja de cambio manual ................................... 2-7
Transmisión automática ............................................................... 2-10
Practicas para un buen frenado .................................................. 2-14
Sistema de anti-deslizante de frenos .......................................... 2-15
Conduciendo de forma económica .............................................. 2-16
Conducción en invierno ............................................................... 2-17
Arrastre de remolques ................................................................. 2-20
2
tbeurosp-2.p65 6/19/2008, 4:56 PM
1
Page 106 of 197

2- 2 CONDUCIENDO SU HYNDAI
C010A01O-AYT
ADVERTENCIA : LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS
Los gases de escape pueden ser extremadamente peligrosos. Si, por alguna razón, usted respira gases de
escape dentro de su automóvil, abra inmediatamente las ventanas. o No inhale gases de escape
Los humos de escape contienen monóxido de carbono, colorantes, aromatizantes que pueden causar la
pérdida de conciencia y la muerte por asfixia. o Asegúrese que el sistema de escape no tiene perdidas
El sistema de escape debe ser revisado periódicamente, cada vez que este levante el vehículo, para un cambio
de aceite o por algún otro propósito. Si al conducir usted escucha un cambio de sonido en el sistema de escape, o siente algún golpe por debajo del automóvil, el sistema de escape debe ser revisado con la mayor brevedad. o No ponga en marcha el motor en áreas cerradas
Poner en marcha el motor de su automóvil en ralentí dentro del garaje, incluso teniendo la puerta abierta, es
una práctica extremadamente peligrosa. Nunca ponga en marcha el motor dentro de su garaje más del tiempo que usted necesita para sacarlo del interior. o Suprima la operación por tiempos prolongados en ralentí con gente en el interior del vehículo
Si fuera necesario hacer funcionar durante largos periodos el motor en ralentí con gente en el interior de su
vehículo, hágalo siempre en áreas abiertas, con el sistema de ventilación en la posición "FRESH" y el ventilador en la velocidad más alta. En caso de tener que conducir con la puerta trasera abierta por transportar objetos que no dejen cerrar la misma:
1. Cierre todas las ventanas.
2. Abra las rejillas de ventilación laterales.
3. Ponga la toma de aire en "FRESH", y seleccione la entrada en "FLOOR" o "FACE" y el ventilador a alta velocidad.
Para asegurar una óptima operación del ventilador debe cuidar que no haya nieve ni hielo ni nada que obture
la entrada de aire por las rejillas frente al parabrisas.
!
tbeurosp-2.p65 6/19/2008, 4:56 PM
2
Page 107 of 197

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 3
!
C020A01O-AYT
ANTES DE ARRANCAR EL MO- TOR
Antes de poner en marcha el motor,
usted deberá siempre:
1. Mirar alrededor del vehículo para
asegurarse que las ruedas no están desinfladas, charcos de aceite y
otros indicadores de posible avería.
2. Después de entrar en el vehículo, comprobar que el freno de manoestá activado.
3. Verificar que todas las ventanas y
faros están limpios.
4. Verificar que todos los retrovisores tanto del interior como los del exte-rior están limpios y en posición.
5. Comprobar que el asiento, respaldo
y reposacabezas están en suposición correcta.
6. Cerrar todas las puertas.
7. Abrocharse el cinturón de seguridad y comprobar que los restantes pasajeros tienen abrochado el suyo.
8. Apagar todas las luces y los accesorios que no sean necesarios. C030A01A-GYT COMBINACIÓN LLAVE DE CONTACTO Y BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para arrancar el motor
o Si su Hyundai está provisto de caja
de cambios manual, sitúe la palanca de cambio en posición depunto muerto y presione a fondo el pedal del embrague.
o Si su Hyundai dispone de transmisión automática, sitúe lapalanca de cambio en la posición "P" (estacionamiento)
o Para poner en marcha el motor
insertar la llave de contacto, y girara la posición de "START" (arranque). Vuelva a la posición anterior tan pronto como seaposible. No mantenga la llave en la posición de "START" durante más de 15 segundos.
NOTA: Por motivos de seguridad, no se debe arrancar el vehículo si la palanca de cambio no está en la posición "P" o "N" (En losvehículos equipados con cambio automático).
9. Una vez activada la llave de
contacto, verificar que todas las luces de los indicadores estánfuncionando correctamente y que se dispone de suficiente combus- tible.
10. Verificar que las luces y lámparas de aviso, se apagan unavez que el motor se ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA: (Sólo Motores Diesel)
Para confirmar que se ha creado
un vacío suficiente dentro del sistema de frenos al arrancar bajocondiciones climáticas muy frías, es necesario dejar correr el motor durante algunos segundos amarcha lenta tras encenderlo.
tbeurosp-2.p65 6/19/2008, 4:56 PM
3
Page 108 of 197

2- 4 CONDUCIENDO SU HYNDAI
!
o "LOCK"
La llave de contacto puede ser
insertada o extraída cuando la
cerradura está situada en esta posición.
NOTA: Para desbloquear el volante de
dirección, introducir la llave y mover ligeramente el volante al mismo tiempo que se gira la llavede contacto.
C040A01A-AYT POSICIONADO DE LA LLAVE DE CONTACTO
o "START"
El motor es puesto en marcha cuando la llave de contacto está en esta posición. NOTA: No mantenga la llave de contacto
en la posición "START" durantemás de 15 segundos. o "ON" Cuando la llave está en "ON", el encendido está conectado al igual que todos los accesorios. Si el motor no está arrancado, la llaveno debe estar en "ON". Esto puede
descargar la batería y dañar el sistema de encendido. NOTA: Para una información adicional vea "Arrancar el motor".
o "ACC" Cuando la llave es situada en esta posición intermedia podrán funcionar ciertos accesorios (radio etc.).
ADVERTENCIA:
El motor no deberá ser detenido nila llave de contacto extraída de la cerradura mientras el vehículo está en movimiento. El volante dedirección quedará bloqueado al extraer la llave.
C040A01E
LOCK
ACC
ON
START
tbeurosp-2.p65 6/19/2008, 4:56 PM
4
Page 109 of 197

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 5
!
C050A01E
1. Ponga la llave en la posición "ACC".
2. Gire y presione simultáneamente la llave en sentido opuesto a giro del reloj, desde "ACC" a la posición "LOCK".
3. La llave se puede sacar en posición "LOCK".
C070C01A-AYT
Para sacar la llave del contacto (Caja mecánica) C050A01A-AYT
ARRANQUEPara motor MFI
ADVERTENCIA:
Nunca deje funcionar el motor
dentro de un área cerrada o poco ventilada por más tiempo del necesario para mover el automóvildentro o fuera del área. El gas monóxido de carbono emitido, es inodoro y puede ser fatal.C070C01E
LOCK
ACC
ON
START C051A01O-AYT ARRANQUE (MOTORES DIESEL) MOTOR FRÍO
o Gire la llave hasta la posición "ON"
y espere hasta que se apague la luz de los calentadores.
o Gire la llave hasta la posición de arranque.
MOTOR EN CALIENTE Gire la llave hasta la posición de arranque. Si el motor no arranca a la primera, deje la llave en "ON" hasta que se apague la luz de loscalentadores e inténtelo de nuevo.
tbeurosp-2.p65 6/19/2008, 4:56 PM
5
Page 110 of 197

2- 6 CONDUCIENDO SU HYNDAI
!
C050B01HP
NOTA: Si el motor no arrancara 10
segundos después de completarse el precalenta-miento, gire de nuevo la llave a la posición "LOCK" ydespués de nuevo a la posición de precalentamiento para iniciar un nuevo intento. Lámpara ámbar "OFF"
Lámparaámbar "ON"
C050B01O-GYT Condiciones normales Proceso de arranque:
1. Inserte la llave y colóquese el
cinturón de seguridad.
2. Coloque la palanca de velocidades (transmisión manual) en punto muerto o la palanca de cambios (transmisión automática) en "P" (park).
3. Después de girar la llave a la posición "ON", asegúrese quetodas las luces de advertencia ylos medidores, estén funcionando apropiadamente, antes de arrancar el motor.
4. En vehículos provistos de la
lámpara indicadora del pre-calentador diesel, gire la llave a la posición "ON". La lámpara se iluminará inicialmente en rojo y,poco después, se apagará indicando el final de la operación de pre-calentamiento. ADVERTENCIA:
Asegúrese que el embrague estétotalmente pisado a fondo al arrancar un motor de transmisión manual. De otro modo, se puedecausar daño al vehículo o dañar a alguien fuera o dentro del vehículo, como resultadodel movimiento hacia adelante ohacia atrás que puede ocurrir al noestar totalmente oprimido el embrague al hacer arrancar el vehículo.
5. Gire la llave a la posición "START", y suéltela al arrancar el motor.
tbeurosp-2.p65 6/19/2008, 4:56 PM
6