Hyundai H1 TQ 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: H1 TQ, Model: Hyundai H1 TQ 2016Pages: 330, PDF Size: 48.98 MB
Page 151 of 330

Características del vehículo
78 4
D280400ATQ
Parasol
Utilice el parasol para protegerse de la
luz directa que entra por las ventanillas
delanteras o laterales.
Para usar el parasol, tire de él hacia
abajo.
Para usar un parasol en una ventanilla,
tire de él hacia abajo, despréndalo del
soporte (1) y gírelo hacia el costado (2).
Para utilizar el espejo (si está montado),
tire hacia abajo del visor y deslice la
cubierta del espejo(3).
Ajuste el panel de extensión del visor
solar hacia delante o hacia atrás (4).
(opcional)La ranura (5) sirve para colocar los
tiques de peaje. (opcional)
* : opcional
D280500AEN
Toma de corriente (opcional)
Se ha dispuesto un enchufe que
suministra corriente eléctrica para
teléfonos móviles u otros dispositivos
que funcionen conectados al sistema
eléctrico. Dichos dispositivos deben
consumir menos de 10 amperios y han
de utilizarse con el motor en marcha.
OTQ047115
PRECAUCIÓN- La luz de
espejo de cortesía (opcional)
Cierre correctamente la tapa del
espejo y devuelva el parasol a su
posición original cuando termine
de usarlo. Si no cierra bien el
espejo de cortesía, la luz se
quedaría encendida y provocaría la
descarga de la batería y posibles
daños en el parasol.
OTQ047116
ADVERTENCIA
No ponga los dedos o algún
elemento extraño (pin, Etc) o no
toque con la mano húmeda. Podría
sufrir una descarga eléctrica.
Page 152 of 330

479
Características del vehículo
D280600AEN
Reloj digital (opcional)
Siempre que se desconecten los
terminales de la batería o los fusibles
correspondientes hay que volver a poner
en hora el reloj.
Con el contacto en las posiciones ACC u
ON, los botones del reloj actúan como
sigue:
D280601AUN
Si presiona el botón H con el dedo, con
un lápiz o un objeto similar, hará
avanzar la indicación una hora.
D280602AUN
Si presiona el botón M con el dedo,
con un lápiz o un objeto similar, hará
avanzar la indicación un minuto.
D280603AUN
Para poner a cero los minutos, pulse el
botón R con el dedo, con un lápiz o un
objeto similar. A continuación, fije con
precisión la hora.
Si, por ejemplo, pulsa el botón R
cuando la hora indicada se encuentra
entre las 9:01 y las 9:29, la hora
indicada será 9:00.
9:01 ~ 9:29 la hora indicada será 9:00
9:30 ~ 9:59 la hora indicada será 10:00
OTQ047119
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras
conduce. Puede perder el control
de la dirección y provocar lesiones
graves o accidentes.
PRECAUCIÓN
Utilice el enchufe sólo con el
motor en marcha y desenchufe
los aparatos después de
utilizarlos. Si se utiliza el enchufe
durante mucho tiempo con el
motor parado, podría
descargarse la batería.
Solamente deben utilizarse
aparatos eléctricos que
funcionen a 12 V y 10 A como
máximo.
Ajuste el aire acondicionado o la
calefacción al nivel mínimo
mientras utilice la toma de
corriente.
Cierre la tapa cuando no la
utilice.
Algunos dispositivos
electrónicos pueden provocar
interferencias cuando se
conectan a la toma de corriente
del vehículo. Estos dispositivos
puede inducir una acumulación
excesiva de electricidad estática
en el equipo de sonido y hacer
que funcionen mal otros sistemas
o circuitos electrónicos del
vehículo.
Page 153 of 330

Características del vehículo
80 4
D280604AEN
Conversión de la visulización
(opcional)
Para cambiar del formato de 12 horas al
formato de 24 horas, pulse el botón R
hasta que la pantalla parpadee.
Por ejemplo si pulsa el botón R cuando
la hora es 10:45, la visualización
cambiará a 22:15
D280800AEN
Percha para la ropa (opcional)D280900ATQ
Anclajes de la alfombrilla del
suelo (opcional)
Si utiliza una alfombrilla del suelo sobre
la moqueta delantera, asegúrese de que
se acople en los anclajes para la
alfombrilla de su vehículo. De este modo
se impide que la alfombrilla patine hacia
delante.
OTQ047122
PRECAUCIÓN
No cuelgue ropas pesadas, pues
podrían dañar la percha.
OCM039200N
Page 154 of 330

481
Características del vehículo
Antena
D300102ATQ
Antena fija de varilla (opcional)
Su coche utiliza una antena fija de varilla
para recibir las señales de radio en AM y
FM. Esta antena es desmontable. Para
retirarla, gírela en sentido contrario a las
agujas del reloj. Para colocarla, gírela en
el sentido de las agujas del reloj.
EQUIPO DE SONIDO
PRECAUCIÓN
Antes de entrar en un sitio con
techo bajo, asegúrese de que la
antena está desmontada.
Asegúrese de retirar la antena
antes de lavar el coche en un
túnel de lavado automático, ya
que podría resultar dañada.
Cuando vuelva a instalar la
antena, es importante apretarla a
fondo. Pero se puede extraer al
aparcar el vehículo o al carga la
baca.
Si lleva carga en la baca, no la
coloque cerca de la antena, para
mantener una buena recepción.ADVERTENCIA
Asegúrese de que la alfombrilla
del suelo esté correctamente
colocada sobre la moqueta. Si la
alfombrilla del suelo patina e
interfiere el movimiento de los
pedales durante la conducción,
podría causar un accidente.
No coloque una alfombrilla
adicional sobre la alfombrilla
sujeta con los anclajes. De lo
contrario, la alfombrilla adicional
podría patinar hacia delante e
interferir el movimiento de los
pedales.
OTQ047135
OHM048154L
■Tipo B
■Tipo A
Page 155 of 330

Características del vehículo
82 4
D300800AEN
Cómo funciona el equipo de
sonido del vehículo
Las señales de radio de AM (MW, LW) y FM
se transmiten desde torres emisoras
situadas en las inmediaciones de su
ciudad. La antena de radio de su vehículo
las capta. La radio recibe la señal y la
transmite a los altavoces.
Cuando llega una señal fuerte de radio al
vehículo, la ingeniería de precisión del
equipo de sonido garantiza la mejor calidad
posible de reproducción. Sin embargo, en
algunos casos la señal que llega al vehículo
puede no ser fuerte y clara. Esto puede
deberse a factores como la distancia a la
emisora, la cercanía a otras emisoras
potentes de radio o la presencia en la zona
de edificios, puentes u otros obstáculos
voluminosos.Las emisiones en AM (MW, LW) se
reciben a distancias mayores que las de
FM. Esto se debe a que las emisoras de
AM (MW, LW) transmiten en frecuencias
bajas. Estas ondas de radio largas y de
baja frecuencia pueden seguir la
curvatura de la tierra en lugar de
propagarse en línea recta directamente
por la atmósfera. Además, se curvan
alrededor de los obstáculos, por lo que
proporcionan una mejor cobertura de la
señal.Las emisiones en FM se transmiten a
frecuencias elevadas y las ondas no se
curvan siguiendo la superficie terrestre.
Por ello, las emisiones en FM comienzan
por lo general a desvanecerse a escasa
distancia de la emisora. Además, las
señales de FM se suelen ver afectadas
por edificios, montañas u otros
obstáculos. Este puede inducirle a
pensar que su aparato de radio tiene
algún fallo. Las condiciones que se
indican a continuación son normales y
no indican averías en la radio.
¢¢¢
JBM001
¢¢¢¢¢¢
JBM002JBM003
Recepción de FM Recepción de AM (MW, LW) Emisora de radio de FM
Montañas
Puentes metálicos
EdificiosZona
despejada
Page 156 of 330

483
Características del vehículo
Desvanecimiento de la señal: a medida
que su vehículo se aleja de la emisora,
la señal se debilita y el sonido se
desvanece. Cuando esto sucede,
sugerimos que busque otra emisora de
señal más potente.
Fluctuaciones y ruidos estáticos: las
señales de FM débiles o los obstáculos
voluminosos entre la emisora (o el
repetidor) y el vehículo pueden
distorsionar la señal y provocar ruidos
estáticos o fluctuaciones.
Disminuyendo el volumen de agudos
se puede atenuar este efecto hasta
que desaparezca la interferencia. Cambio de emisora: cuando se va
debilitando una señal de FM, puede
empezar a aparecer una señal más
potente cerca de la misma frecuencia.
Esto se debe a que la radio está
diseñada para captar la señal más
clara. En este caso, seleccione otra
emisora de señal más potente.
Cancelación de señales procedentes
de varias fuentes: las señales de radio
procedentes de distintas direcciones
pueden provocar distorsiones o
fluctuaciones. Esto puede deberse a la
recepción de una señal directa y otra
reflejada procedentes de la misma
emisora, o de señales de dos
emisoras de frecuencias próximas. Si
sucede esto, busque otra emisora
hasta que la circunstancia
desaparezca.
Utilizar un teléfono móvil o una radio
de emisión y recepción
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significa
que el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio.
¢¢¢
JBM004JBM005
Emisora 2
88.3mhzEmisora 2
88.3mhz
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de
comunicación, como un teléfono
móvil o un aparato de radio dentro
del vehículo, debe montar una
antena exterior independiente. Un
teléfono móvil o un aparato de
radio provistos sólo de una antena
interior pueden causar
interferencias con el sistema
eléctrico del vehículo y afectar
negativamente a la seguridad de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
No utilice un teléfono móvil
mientras conduce. Para ello debe
detenerse en un lugar seguro.
Page 157 of 330

Características del vehículo
84 4
1. Botón de mando encendido/
apagado (ON/OFF)
2. Selector de banda (BAND)
3. Botón de selección de SINTONÍA/MODO
4. Botón de BÚSQUEDA
AUTOMÁTICA
5. Botón de Memoria de las mejores
emisoras (BSM)
6. Botones de preselección (PRESET)
TQ420
OPERACIÓN DE LA RADIO ESTÉREO (M420) (OPCIONAL)
Page 158 of 330

485
Características del vehículo
1.Mando de control de
ENCENDIDO/APAGADO
El equipo de radio debe ponerse en
marcha cuando la llave de contacto se
encuentra en la posición "ACC" o "ON".
Pulse el botón para encender el equipo.
El mensaje en pantalla indica la
frecuencia de radio en el modo de radio,
el indicador de la dirección del casete en
el modo casete. Para apagar el equipo,
pulse el botón de nuevo.
Mando de control de Volumen
Gire el mando en sentido horario para
aumentar el volumen y en sentido
antihorario para disminuirlo.
Característica AVC
(Control de volumen automático)
Cuanto más rápido vaya el coche, mayor
será el ruido de funcionamiento.
Para compensar este ruido, esta unidad
añade la característica AVC que
aumenta el nivel de volumen de sonido
del coche automáticamente cuando el
coche va más rápido.
2. Selector de BANDA
Presionando el selector de banda
puede cambiar de banda: AM
(MW, LW), FM1 y FM2.
3. Botón de selección de
SINTONÍA/MODO
Gire el mando en sentido horario para
intensificar les graves y en sentido
antihorario para disminurilos.
Botón selector de modo de ajuste
(MODE)
Al presionar el botón. MODE se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,
FADER, TREBLE y BALANCE.
El modo seleccionado aparece en la
pantalla.
Tras seleccionar cada uno de los modos,
gire el mando de control de volumen en
sentido horario o antihorario.
Control de graves (BASS)
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de MID
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de los agudos (TREBLE)
Gire el mando de control a la derecha o
a la izquierda dependiendo del tono
agudo deseado.
Control de volumen (FAD)
Gire el mando de control en sentido
horario para intensificar el sonido de los
altavoces traseros (el sonido de los
altavoces delanteros disminuye) Al girar
el mando de control en sentido
antihorario, el sonido de los altavoces
delanteros se intensifica (el sonido de los
altavoces traseros disminuye)
✽ ✽
ATENCIÓN
Para los coches tipo furgoneta, no es
compatible la característica de control
FADER (atenuador) (no está equipado
con altavoces traseros).
AM/FM
Page 159 of 330

Características del vehículo
86 4
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz derecho.
(El sonido del altavoz izquierdo
disminuye). Al girar el mando en sentido
antihorario, el sonido del altavoz
izquierdo se intensifica (El sonido del
altavoz derecho disminuye.)
4.Operación AUTO SEEK
(Selección Automática de
Emisora)
Pulse el botón de selección AUTO
SEEK. Cuando es presionado el lado
( ) durante más de medio segundo se
sintonizará automáticamente la emisora
de frecuencia superior y cuando es
presionado el lado ( ) durante más de
0,5 segundo al soltarlo se sintonizará
automáticamente la emisora de
frecuencia inferior.
5.Memoria de las mejores
emisoras (BSM)
Al presionar el botón BSM se
seleccionan y guardan en la memoria las
seis emisoras del campo de intensidad
más alto. Las emisoras seleccionadas se
guardan en la frecuencia de secuencia
empezando por la primera tecla de
preselección.
6.Botones para la
PRESELECCIÓN DE
EMISORAS
Las (6) emisoras para AM (MW, LW),
FM1, y FM2 respectivamente se pueden
preseleccionar en el circuito de memoria
electrónica.
PRESELECCIÓN DE EMISORAS
Se pueden programar 6 emisoras de AM
(MW, LW) y 12 de FM en la memoria de
la radio. De tal modo simplemente con
presionar el botón de selección de banda
y/o uno de los seis botones de selección
de estación se sintoniza cualquiera de
las emisoras instantáneamente. Para
programar las emisoras, siga los
siguientes pasos:
Pulse el selector de banda para ajustar
la banda AM (MW, LW), FM1 o FM2.
Seleccione la emisora que desee
memorizar con la función de
búsqueda, exploración o con la
sintonización manual.
Determine el botón de preselección de
emisora que desee utilizar para
acceder a esa emisora. Pulse el botón de preselección de
emisora durante más de dos
segundos. Escuchará una señal
acústica al dejar de pulsar el botón.
Suelte el botón y proceda a programar
la siguiente emisora. Se puede
programar un total de 24 emisoras si
selecciona por botón una emisora en
AM (MW, LW) y dos en FM.
Una vez finalizada la programación, se
puede sintonizar cualquiera de las
emisoras seleccionando la banda AM
(MW, LW), FM1 o FM2 y el botón de
emisora apropiado.
PRECAUCIÓN
No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Evite golpear el sistema de audio,
ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Page 160 of 330

487
Características del vehículo
1. Botón de programación de cinta
(TAPE PROGRAM)/Botón AUX
2. Botón de expulsión de casete
(TAPE EJECT)
3. Botón DOLBY
4. Botón de repetición (RPT)
5. Botón de selección automática de
pistas (AUTO MUSIC)
6. Botón FF/REW
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CASETES (M420) (OPCIONAL)
TQ420