ESP Hyundai Matrix 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2006, Model line: Matrix, Model: Hyundai Matrix 2006Pages: 271, PDF Size: 9.23 MB
Page 183 of 271

3
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
7SE TIVER UM FURO
SD050C1-FP Roda sobresselente
Retire a porca de fixação para poder tirar a roda sobresselente.Para recolocar a roda sobresselente no respectivo compartimento, aperte firmemente com os dedos a porca defixação até que não sinta folga. SD060A1-FP Se um pneu se fura enquanto conduz:
1. Tire o pé do acelerador e deixe que
a viatura continue em frente. Não carregue no travão, nem tente sair da estrada, pois isto poderá causar perca de control do veículo. Quandoo veículo alcançar uma velocidade prudente, trave cuidadosamente e saia da estrada. Afaste-se da estradatanto quanto possível e pare num solo nívelado e firme. Se segue numa auto-estrada estacione naberma e aguarde auxílio.
2. Quando o veículo parar, acenda os
sinalizadores de emergência(hazzard), accione o travão de mão/ estacionamento ou coloque o se- lector em"P"(aut) ou engrene amarcha-atràs(caixa-mecânica).
3. Faça com que todos os passageiros
saiam do veículo. Assegure-se dasua saída pelo lado oposto ao do trânsito.
4. Troque a roda de acordo com as seguintes instruções:
HFC4014MUDANÇA DE UMA RODA
SD070A1-FP O procedimento que se descreve nas próximas páginas, pode utilizar-se tanto para trocar as rodas, como para mudá-las quando estão furadas. Quando se preparar para mudar uma roda furada, verifique se a alavanca das mudançasestá em "P" (caixa automática) ou marcha atràs (mecânica) e o travão de mão accionado, então: D060A02FC
Page 188 of 271

3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
12
Recoloque sempre a tampa da válvula depois de verificar ou ajustar a pressão.Se a tampa não fôr colocada, a válvula poderá danificar-se com a sujidade ou húmidade e causar perda de ar dopneu. Se perder a tampa da válvula, compre outra e instale-a logo que possa.Após trocar de rodas, arrumar o pneu substituído na bagageira e repor o macaco e o estojo de ferramentas noslocais de arrumação apropriados.
D060J01FC-GPT Depois de mudar as rodas Se tem um pneu vazio, retire a tampa da válvula e verifique a pressão. Se a pressão for inferior à recomendada, conduza devagar até à estação maispróxima e encha-o até à pressão nor- mal. Se for superior, ajuste-a até à correcta. HFC502
SE O SEU VEÍCULO NECESSI- TAR DE SER REBOCADO
D080A01O-GPT Se o seu veículo necessitar de ser rebocado, contacte o seu concessionário Hyundai ou um serviço de reboque comercial. Deste modo,terá a certeza de que o seu veículo não sofrerá quaisquer danos durante o reboque. De igual modo, osprofissionais têm habitualmente conhecimentos sobre as leis locais respeitantes a reboques. Em qualquerdos casos, em vez de se arriscar a danificar o seu veículo, sugerimos que mostre estas informações ao operadordo veículo de reboque. Certifique-se de que é utilizado um sistema de correntes e de que todas as leis locaissão respeitadas. É recomendável que o seu veículo seja rebocado com um sistema deelevação das rodas, sobre um carrinho ou sobre uma plataforma de modo a que as rodas não toquem no chão.
Binário de aperto das porcas da roda: Jante de alumímio ou aço: 900-1,100 Kg.cm (65-80 lb.ft)
Page 190 of 271

3 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
14
HFC006
!
!
CUIDADO:
Não reboque o veículo sem a chave na ignição ou com a chave da igniçãona posição "LOCK" especialmente quando estiver a rebocar o veículo pela parte traseira e sem utilizar um carrinho de reboque.
1) Se o veículo estiver a ser rebocado
com as rodas traseiras assentes no chão, certifique-se de que o travão de mão não está accionado.
NOTA: Antes de rebocar o veículo, verifique o nível do fluido da caixa de velocidades automática. Se o nível estiver abaixo do ponto "HOT" navareta de nível, adicione fluído. Se não for possível adicionar fluído, deverá ser utilizado um carrinho dereboque.
2) Se algumas das rodas em carga ou alguns dos componentes da suspensão estiverem danificados ou se o veículo estiver a ser rebocadocom as rodas dianteiras assentes no chão, utilize um carrinho de reboque sob as rodas dianteiras. o Caixa de Velocidades Automática:
Certifique-se de que utiliza um carrinho de reboque colocado por baixo das rodas dianteiras.
o Caixa de Velocidades Manual:
Se não utilizar um carrinho dereboque, coloque a chave da ignição na posição "ACC" e a alavanca da caixa de velocidades na posição "N(Neutra)". CUIDADO:
Um veículo com uma caixa de velocidades automática nunca deve ser rebocado pela traseira com asrodas dianteiras assentes no chão. Isto pode causar sérios danos na caixa de velocidades.
3) É recomendável que o seu veículo seja rebocado com as quatro rodas fora do chão
Page 194 of 271

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
3
4
PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
3PARA AJUDAR A PREVENIR A CORROSÃO
SE030C1-FP Mantenha a sua garagem seca Não estacione o seu automóvel numa garagem pouco ventilada e húmida. Isto desenvolve um ambiente favorávelà corrosão. Isto é particularmente verdadeiro, se lavar o seu carro numa garagem ou o arrumar na garagemquando o veículo está molhado, com neve, ge-lo ou barro. Mesmo uma garagem quente, pode contribuir paraa corrosão, a não ser que seja bem ventilada, o que permite que a húmidade saia e ajuda a não provocarcorrosão nos automóveis. SE030D1-FP Mantenha a pintura e os interiores em boas condições Riscos e falhas na pintura devem ser retocados com uma pintura de retoque,para reduzir a possibilidade de corrosão. Se o metal se notar pelos riscos e falhas, a parte afectada podeser tratada seguindo os conselhos que algumas casas especializadas em pintura lhe poderão dar. SE030E1-FP Não se descuide com o interior A humidade pode infiltrar-se no chão do carro, o que pode provocar a corrosão. Faça uma revisão periódica por debaixo dos tapetes, para seassegurar de que o chão está seco. Tenha uma especial atenção, se por alguma razão transportar fertilizantesou um outro produto químico. Estes, devem ser transportados só em recipientes adequados e, seentornarem ou derramarem sobre os tapetes, estes devem ser imediatamente lavados com água limpae cuidadosamente secos.
SE030B1-FP Mantenha o seu automóvel limpo A melhor maneira de prevenir a corrosão é manter o seu automóvellimpo e livre de materiais corrosivos. É muito importante, ter uma atenção es- pecial das partes interiores do veículo.
o Se vive numa área de alta corrosão
- onde as ruas contêm sal, ar do mar, áreas com poluição, chuvas
ácidas, etc. - deve ter um e s - pecial cuidado para prevenir acorrosão. No inverno, lave o carro por baixo pelo menos uma vez por mês, ecertifique-se que no final do inverno essa parte está limpa.
o Quando limpar o seu carro por baixo,
tome especial atenção aos pára-lamas e ás partes visíveis. Faça um trabalho cuidadoso; retire todo obarro acumulado nessa área de modo a prevenir a corrosão. A água em alta pressão e o vapor são necessários para retirar o barroacumulado e os materiais corrosivos.
o Quando limpar as partes inferiores
das portas, e as partes inferiores dacarroçaria, assegure-se que os drenos estão devi- damente limpos e que a húmidade pode sair,de modo a não provocar a corrosão.
SE030A1-FP Pode ajudar a prevenir a corrosão, fazendo o seguinte:
Page 195 of 271

44PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
4LAVAGEM E ENCERAMENTO DO SEU AUTOMÓVEL
SE040A1-FP Lavando o seu HYUNDAI Nunca lave o veículo se a superfície se encontrar quente ou ex-posta ao sol.Deve ser sempre lavado à sombra. Lave o seu automóvel frequentemente. A sujidade é abrasiva e pode danificara pintura se não for retirada. A poluição do ar e a chuva ácida podem danificar a pintura se os contaminantes perma-necerem em contacto com essas superfícies. Se vive perto do mar, zona onde existe sal ou onde existamprodutos químicos, deve ter uma es- pecial atenção às partes inferiores do seu automóvel.Comece por molhar o automóvel para retirar o pó e a sujidade. No inverno, se tiver passado por barroou águas que contenham su-jidade, assegure-se de limpar o carro por baixo. Use uma solução de água e umbom produto seguindo as instruções escritas na emba-lagem. Estes produtos podem ser adquiridos naAssistência HYUNDAI ou noutra loja de comércio. Não use detergentes domésticos, gasolina, dissolventes fortes, poispodem deteriorar a superfície do automóvel. Use uma esponja ou um pedaço depano limpo húmido de maneira a não danificar as pinturas. Para limpar as tampas das rodas use uma esponjalimpa com água. Para limpar as jantes de alúminium, use sabão neutro. Não utilize detergentes fortes. Proteja assuperfícies polindo-as e encerando- as. Sabendo que o alúminio também se óxida, preste especial atenção àépoca de Inverno. Se anda constantemente em ruas com sal, limpe as jantes constan-temente.Depois de lavar, retire imediatamente a àgua com um pano seco, pois se a água com o detergente seca, resultamuma manchas vísi-veis à superfície do automóvel. Quando o clima é seco e pouco húmido, deve enxugarimediatamente cada secção, à medida que a vai lavando, de modo a evitar essas manchas.
Depois de retirar a água, seque o carrocom uma camurça húmida que absorvea água. A razão de secar o automóvel, é precisamente o de tirar toda a água possível que se encontra à superfície.Não esfregue, pois pode danificar a pintura. Se encontrar qual-quer risco, use a pintura de retoque, prevenindoassim a corrosão. Para proteger a pintura do carro contra contaminação e corrosão deve limparo seu Hyundai pelo menos uma vez por mês. Dê especial atenção à remoção de sal, lama e outrassubstâncias por baixo do pára-lamas do seu carro. Certifique-se de que as saídas sob as portas estãodesobstruídas. A danificação da pintura pode ser causada pela acumulação de alcatrão, resina, insectos, etc., quandonão removidos imediatamente. A lavagem do carro sómente com água limpa não é suficiente, deve usarsempre um produto de limpeza próprio para carros. Depois de lavar o carro com o produto deve passar o carrocom água limpa. Não deixe o produto de limpeza secar na pintura do carro.
Page 196 of 271

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
5
4
PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
5PARA LIMPAR O INTERIOR
SE040D1-FP Quando encerar de novo Só deve polir e encerar o automóvel, quando este já não contiver gotas deágua na superfície. Quando aplicar a cera, faça-o em superfície muito amplas. SE040E1-FP Manutenção dos parachoques Para manter uma boa aparência dos parachoques do seu Hyundai, deveobservar as seguintes regras:
o Não deixe cair eléctrólito da bateria sobre eles, se o fizer lave-os imediatamente com água limpa.
o Quando limpar os parachoques, faça-o suavemente, eles sãofabricados em plástico macio epodem danificar-se. Não use produtos abrasivos. Recomenda-se o uso de soluções próprias ou desabão suave.
o Não exponha os parachoques a altas
temperaturas. Por exemplo, se oseu veículo for pintar, desmonte os parachoques antes do veículo entrar na estufa. SE050A1-FP Para limpar os estofos de vinilo Para limpar os estofos de vínilo Para limpar os estofos de vínilo,primeiro, retire toda a sujidade solta e em seguida retire todo o pó com um aspirador. Aplique um soluto de sabãosuave, detergente e água, usando uma esponja limpa ou um pano macio. Deixe actuar na superfície para limpar toda asujidade. Em seguida, esfregue com uma esponja ou pano húmido. Se as manchas sujas não saírem, repita esteproce-dimento até os estofos ficarem limpos. Não use gasolina, solventes ou outros produtos de limpeza fortes.
SE040B1-FP Para limpar as manchas Não utilize gasolina, dissolventes fortes ou agentes corrosivos. Para tirar asmanchas de alcatrão, use com cuidado óleo de Terebentina e um pano seco. Para retirar insectos mortos oumanchas de resina das árvores, use água quente e solução saponária suave. Esfregue com cuidado, sómentea mancha. Se a pintura perder o brilho, use um polish para a limpeza de automóveis. SE040C1-FP Encerar e polir Lave e seque sempre o seu automóvel antes de inicir a enceração ou o polimento. Use um produto comercialde boa qualidade e siga atentamente as instruções do fabricante. O polish e a cera conservam tão bem quanto apintura.
Page 197 of 271

44PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
6
SE050C1-FP Para limpar os tapetes Use espuma própria para limpar tapetes. Produtos deste tipo sãovendidos em aerosol e em liquido ou pó. Leia e siga cuidadosa-mente as instruções. Use o aspirador para retirartoda a sujidade possível dos tapetes. Aplique a espuma seguindo as instruções do fabricante, em segui-da,esfregue em círculos. Não use água.Estes produtos actuam me-lhor quando aplicados em tapetes secos.
SE050D1-FP Para limpar os cintos de segurança Para limpar os cintos de segurança, use um pano ou uma esponja comsabão suave ou detergente e água quente. Não use, detergentes fortes, tinta paratingir, substâncias para branquear ou materiais abrasivos nos cintos de segurança, pois isto pode enfraquecerdo material. Enquanto limpa os cintos de segurança,faça uma inspecção minuciosa àsfalhas, desgaste ou outros sinais de danificação e, substitua-os se necessário. SE050E1-FP Para limpar as vidros Para limpar os vidros, pode usar qualquer detergente doméstico.Porém, quando limpar o interior, tenha especial atenção para não danificar a instalação eléctrica do vidro traseiro. SE060A1-FP Tem alguma questão a pôr? Se tem alguma questão a pôr em relação ao tratamento do seuautomóvel, consulte o seu concessionário HYUNDAI.
E040B01A-APT Limpeza de estofos em cabedal (Se instalado) Com o uso normal, os estofos de cebedal vão-se sujando. Regularmente deveproceder à sua limpeza para evitar que a sujidade se entranhe e custe a sair ou não saia.O cabedal requere cuidados. Tal como todos os artigos de boa qualidade, o cabedal também precisa deles, emboranão seja nada de especial, mas incluindo a limpeza, sempre que necessária. Se lavar o cabedal com àgua e sabão,aquele manter-se-á lustroso, com bom aspecto e dará muitos anos de satisfação.Com um pano macio, água morna e sabão macio, esfregar até fazer bastante espuma. Lavar e secar comoutro pano. Faça isto com frequência. Durante o curtimento do cabedal, este é impregnado com diversos óleos que são suficientes para a sua utilização normal. A aplicação posterior de outrosóleos, em vez de melhorar o seu aspecto, ainda o agravará. Os vernizes e os óleos para mobilia NÃO DEVEMser usados, seja em que circunstâncias for.
Page 199 of 271

5NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
2NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
SF020A1-FP Para assegurar a satisfação de percorrer o maior numero de kilómetros no seu HYUNDAI, sãonecessários alguns serviços de manu- tenção. A nova tecnologia reduziu ao mínimo a manutenção pelo que o quese indica são os serviços de maior importância. É responsabilidade do proprietário que estas operações sejam levadas a cabode acordo com os termos de garantia HYUNDAI. No Pas-saporte de Garantia encontrará todas asinformações referentes à garantia do seu novo HYUNDAI. SF020B1-FP
Necessidades de serviço
As necessidades de serviço do seu
HYUNDAI podem dividir-se dentro detrês grandes áreas:
o Plano de procedimentos
específicos
o Manutenção diária
o Manutenção a cargo do cliente. É imperativo que sejam unicamente
utilizadas peças genuínas HYUNDAI para qualquer reparação ou substituição. Outros componentes de qualidade equivalente, como óleo domotor, líquido de arrefecimento do motor, óleo de transmissões automáticas ou manuais, líquido detravões e outros que não são fornecidos directamente pela HYUNDAI MOTOR COMPANY ou oseu distribuidor podem ser utilizados sem afectar a validade da garantia, tendo o cliente a certeza que aqualidade dos produtos que esta a utilizar é equivalente à qualidade dos produtos genuínos HYUNDAI. O seupassaporte de serviço dá-lhe mais
informação sobre a cobertura da garantia.
SF020C1-FP
Plano de procedimentos específicos
Estes procedimentos, como
inspecções, afinações e substituições, estão indicados no plano de manutenção da página 5-3. Estesprocedimentos devem ser executados nos intervalos indicados no plano de manutenção a fim de assegurar amanutenção da garantia.
Page 201 of 271

5NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
4
SF040A1-FP O seguinte plano e manutenção deve realizar-se para manter um bom controlo e performance do veículo. Mantenha o seu Passaporte de Serviço actualizado com o registo das manutenções efectuadas, como salvaguarda das condições de garantia. Quando a quilometragem e o tempo são indicados, a frequência do serviço é determinada por aquele que ocorrerprimeiro. F030B01FC-GPT R : Substituir I : Inspeccionar; e depois de inspeccionar limpe, ajuste, repare ou substitua se necessário NOTA : (1) TODOS OS 48 MESES OU 90,000KM, O QUE OCURRER PRIMEIRO : "I".PLANO DE MANUTENÇÃO
12096
R I
R
I I I
R I
105 84
R
I I
15 12
R
I I 30 24
RI I I I
R I 4536
R
I I
R 60 48
R I
R
II I I
R 7560
R
I I I 9072
R I I
R
I I
RR
N°
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 DESCRIÇÃO
SISTEMA DE CONTROLO E GESTÃO DO MOTOR (GASOLINA)ÓLEO E FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR CORREIAS (BOMBA DE ÁGUA, ALTERNADOR & AR CONDICIONADO) FILTRO DE COMBUSTIVEL LINHAS DE COMBUSTIVEL, TUBOS E LIGAÇÕES CORREIA DE DISTRIBUIÇÃO TUBO DE RESPIRO E TAMPÃO DO DEPÓSITO TUBOS DE VENTILAÇÃO DO CARTER FILTRO DO AR VELAS DE IGNIÇÃO FOLGA DE VALVULAS (1.8 DOHC)KILOMETROS x 1000 MESES
Veja Nota (1)
Page 202 of 271

5
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
5
F030D02FC-GPT R : Substituir I : Inspeccionar; e depois de inspeccionar limpe, ajuste, repare ou substitua se necessário
NOTA : (1) CADA 500KM OU ANTES DE UMA VIAGEM LONGA : "I" (2) TODOS 10,000KM OU 12 MESES, O QUE OCURRER PRIMEIRO : "R"
(3) SE AS ESPECIFICAÇÕES DO GASÓLEO NÃO ESTIVEREM DE ACORDO COM AS NORMAS EUROPEIASEN590, SUBSTITUA-O MAIS FREQUENTEMENTE. CONSULTE UM CONCESSIONÁRIO HYUNDAIAUTORIZADO PARA OBTER MAIS DETALHES.
(4) INSPECCIONE TODO OS 7,500KM OU 6 MESES E SUBSTITUA TODOS OS 15,000KM OU 12 MESES.
QUANDO SUBSTITUIR O CONJUNTO DO FILTRO DE GASOLINA, UTILIZE PEÇAS HYUNDAI GENUINAS. 120
96
R I
R R
I I I I
SISTEMA DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO DO MOTOR (DIESEL)
OLEO E FILTRO DO MOTOR [Classe API: CH-4 ou superior]
Veja Nota (1) [Classe ACEA: B4 ou superior]
FILTRO DO AR
FILTRO DO COMBUSTÍVEL Veja Nota (3) CORREIA DE DISTRIBUIÇÃO CORREIA DA DIRECÇÃO ASSISTIDA E DO ALTERNADOR & AR CONDICIONADO BOMBA DE VÁCUO DO ALTERNADOR MANGUEIRA DE ÓLEO ALTERNADOR & MANGUEIRA DE VÁCUO LINHAS DE COMBUSTÍVEL, TUBOS E LIGAÇÕES DESCRIÇÃO
KILOMETROS X 1000 MESES
Apenas E.CExceto E.C
N°.
1 23 4 5 6 7 8 15 12
R I I I I
30 24R I
R
I I I I 45 36
R R
I I I 75 60
R I I I I 90 72
R R R RI I I 105
84
RI I I I
60 48
R I
R
I I I I
Veja Nota (4)
Apenas E.C Exceto E.C
Veja Nota (2)