Hyundai Sonata
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 348, PDF Size: 18.05 MB
Page 91 of 348

Características de su vehículo
18
4
PRECAUCIÓN
Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no abrao cierre dos ventanillassimultáneamente. Esto
contribuye además a prolongar la duración del fusible.
No intente nunca accionar al mismo tiempo en direccionesopuestas el interruptor general
situado en la puerta del conductor y el interruptorindividual de una de las
ventanillas. Si lo hace, la ventanilla se parará y no se podráabrir ni cerrar.
ADVERTENCIA - Ventanillas
No deje NUNCA la llave de contacto en el vehículo.
No deje NUNCA un niño solo dentro del vehículo. Incluso un
niño muy pequeño puede hacer
involuntariamente que se mueva
un vehículo, enredarse en las
ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
Antes de cerrar una ventanilla, asegúrese de que las manos, los
brazos u otros obstáculos no seencuentran en su recorrido.
No deje que los niños jueguen con los elevalunas eléctricos.Mantenga el mando del
elevalunas del lado del conductor
en la posición LOCK (bajado). Silos niños accionan
descuidadamente los elevalunas,
pueden sufrir lesiones graves.
No saque la cara o las manos por la ventanilla mientras conduce.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:02 PM Page 18
Page 92 of 348

419
Características de su vehículo
D090100AEN
Apertura del capó
1. Para soltar el pestillo del capó, tire dela palanca de apertura. El capó se
levantará ligeramente. 2. Vaya a la parte delantera del vehículo,
levante ligeramente el capó, tire del
pestillo secundario (1) que hay en el
interior de la parte central y continúe
levantando el capó.
3. Levante el capó. Se elevará completamente por sí sola después de
haberla levantado la mitad del
recorrido. D090200ANF Cierre del capó
1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo
siguiente:
Todas las tapas de bocas de llenado que hay en el motor deben estar
correctamente colocadas.
Retire del compartimiento del motor guantes, trapos y cualquier material
combustible.
2. Baje el capó la mitad de recorrido y empuje hacia abajo para cerrarlo
correctamente.
CAPÓ
ONF048016HNF2024
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:02 PM Page 19
Page 93 of 348

Características de su vehículo
20
4
ADVERTENCIA - Capó
Antes de cerrar el capó,
asegúrese de que no existe ningún obstáculo en su recorrido.Cerrar el capó con un obstáculopresente en su recorrido puede
provocar daños en el vehículo o
lesiones personales importantes.
No deje guantes, trapos u otros materiales combustibles en el
compartimiento del motor. En
caso contrario se puede producir
un incendio provocado por el
calor.
ADVERTENCIA
Compruebe varias veces hasta asegurarse de que el capó está firmemente sujeto antes de
emprender la marcha. Si no está
bloqueado, el capó puede abrirse
durante la marcha, con la
consiguiente pérdida total de
visibilidad, lo que podría
provocar un accidente.
No mueva el vehículo con el capó levantado, pues no vería nada y,
además, el capó se puede caer o
estropearse.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:02 PM Page 20
Page 94 of 348

421
Características de su vehículo
D100100ANF
Apertura de la boca de llenado de
combustible
La tapa para el llenado de combustible
se abre desde el interior del vehículo,
pulsando el mando para ello situado en
la puerta del conductor.
✽✽ATENCIÓN
Si no se abre la boca de llenado de
combustible porque se haya formado
hielo alrededor, golpéela ligeramente o
empújela para romper el hielo y liberar
la tapa. No haga palanca sobre la tapa.
En caso necesario, pulverice alrededorde la tapa con un líquido anticongelante
aprobado (no utilice anticongelante delradiador), o lleve el vehículo a un lugarmás templado hasta que se funda elhielo.
1. Detenga el motor.
2. Para abrir la boca de llenado de combustible, tire el botón.
3. Tire de la tapa (1) de la boca de llenado para abrirla completamente.
4. Para quitar el tapón (2), gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
5. Vierta el combustible en el depósito.
BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
HNF2021ONF048018L
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:03 PM Page 21
Page 95 of 348

Características de su vehículo
22
4
D100200AUN Cierre de la boca de llenado de
combustible
1. Para colocar el tapón, gírelo en el
sentido de las agujas del reloj hasta
oír el chasquido. Eso indica que ha
quedado bien cerrado.
2. Cierre la tapa de la boca de llenado y empújela ligeramente; asegúrese de
que queda bien cerrada. D100300AFDADVERTENCIA -
Peligros
del repostaje
Los combustibles de automoción
son inflamables. Al repostar,
observe meticulosamente las
normas siguientes: De otro modopodría sufrir lesiones o
quemaduras graves o mortales
debidas al fuego o a explosiones.
Lea y siga todas las adevertencias de la instalación de gas.
Antes de repostar, infórmese de la ubicación del corte de
emergencia de combustible, si lo
hay, en la estación de servicio.
Antes de tocar la boca de llenado, elimine la electricidad
estática, potencialmente
peligrosa, tocando otra partemetálica del vehículo situada auna distancia segura del cuello
del depósito, de la manguera o de
otra fuente de combustible.
(continúa)
ADVERTENCIA -Repostaje
Si se derrama combustible a presión, puede mojarle la ropa o
la piel y exponerle al peligro de
fuego y quemaduras. Retire
siempre el tapón de combustible
despacio y con cuidado. Si el
tapón deja salir combustible o si
escucha un siseo, espere hastaque se normalice la situaciónantes de retirarlo del todo.
No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando
la manguera se haya cerrado
automáticamente.
Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien
sujeto, para evitar que se
derrame combustible en caso de
accidente.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:03 PM Page 22
Page 96 of 348

423
Características de su vehículo
(continúa)
No vuelva a entrar en el vehículocuando haya empezado a
repostar, dado que puede
generar electricidad estática
simplemente tocando, frotándose
o rozando contra cualquier
objeto o revestimiento (poliéster,
satén, nylon, etc.) susceptible de
producir electricidad estática. La
descarga de electricidad estática
puede prender los vapores del
combustible y provocar una
rápida explosión. Si debe volver a
entrar en el vehículo, elimine de
nuevo la electricidad estática,
potencialmente peligrosa,
tocando una parte metálica del
vehículo alejada del depósito, dela manguera o de otra fuente de
combustible.
(continúa)(continúa)
Si utiliza un recipiente portátil decombustible, asegúrese de colocarlo en el suelo antes de
repostar. Una descarga deelectricidad estática desde elrecipiente puede prender los
vapores del combustible y
provocar un incendio. Una vez
que haya empezado a repostar,mantenga el contacto con elvehículo hasta el final de laoperación. Utilice únicamente recipientes de
combustible de plástico
diseñados para transportar yalmacenar gasolina.
No utilice el teléfono móvil mientras reposta. La corriente
eléctrica o las interferencias
electrónicas de los teléfonosmóviles pueden prender los
vapores del combustible y
provocar un incendio.
(continúa)(continúa)
Antes de repostar, apaguesiempre el motor. Las chispas emitidas por los componenteseléctricos del motor pueden
prender los vapores del
combustible y provocar un
incendio. Cuando termine de
repostar, compruebe que el tapóny la tapa de la boca de
combustible quedan biencerrados antes de arrancar el
motor.
NO UTILICE cerillas ni mecheros y NO FUME ni deje un cigarrilloencendido en el vehículo en una
estación de servicio durante el
repostaje. El combustible de
automóvil es muy inflamable y
puede, si se prende, provocar
una explosión.
Si se produce un incendio durante el repostaje, aléjese delvehículo y diríjase
inmediatamente al responsable
de la estación de servicio, y a los
bomberos de la localidad. Sigalas instrucciones de seguridadque éstos le den.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:03 PM Page 23
Page 97 of 348

Características de su vehículo
24
4
D100500ANF
Apertura de emergencia de la tapa del depósito Si no se abre la tapa de la boca de
llenado de combustible con el botón de
desbloqueo a distancia, se puede abrir
manualmente. Tire ligeramente del asa
hacia afuera (opcional).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de repostar sólo con
combustible sin plomo.
Si tiene que cambiar el tapón de la boca de llenado, utiliceúnicamente un tapón HYUNDAI
original o el equivalente especificado para su vehículo. Untapón inadecuado podríaprovocar el funcionamiento
defectuoso del sistema de combustible o del sistema decontrol de emisiones.
No salpique de combustible el exterior del vehículo. Cualquiertipo de combustible puede dañarla pintura.
Después de repostar, asegúrese siempre de que el tapón del
depósito queda bien sujeto, para evitar que se derramecombustible en caso deaccidente.
ONF048021
PRECAUCIÓN
No tire demasiado, pues podríaestropear el revestimiento del maletero o la propia palanca.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:03 PM Page 24
Page 98 of 348

425
Características de su vehículo
D110000ANF
Si su vehículo está equipado con esta opción, puede deslizar o inclinar el techosolar con los botones de mando
correspondientes, situados en la consola
que está sobre el parabrisas.
1. Botón de deslizamiento
2. Botón de inclinación
Solamente se puede abrir, cerrar o inclinar el techo solar cuando el contacto
está en la posición “ON”.
✽✽ATENCIÓN
Page 99 of 348

Características de su vehículo
26
4
D110100ANF
Deslizamiento del techo solar
Para abrir el techo solar (función de autodeslizamiento), pulse el botón de
deslizamiento (1) en la consola superior
durante más de 0,5 segundo.
El techo solar se deslizará hasta abrirse
totalmente. Para detener eldeslizamiento del techo en cualquier
posición intermedia, pulse cualquiera desus botones de control.
Para cerrar el techo solar (función de autodeslizamiento), pulse el botón de
inclinación en la consola superior
durante más de 0,5 segundo. El techo solar se deslizará hasta
cerrarse totalmente. Para detener eldeslizamiento del techo en cualquier
posición intermedia, pulse cualquiera desus botones de control. D110101AUN
Retroceso automático
Si se detecta un objeto o una parte del
cuerpo mientras se está cerrando
automáticamente el techo solar, éste
cambiará de dirección y se parará. El retroceso automático no funcionará si
un objeto pequeño está entre el cristal
deslizante y el borde del techo solar. Se
debe comprobar siempre que no haypasajeros ni objetos cerca del techo
solar antes de cerrarlo.
D110200ANF
Inclinación del techo solar
Para abrir el techo solar (función de inclinación automática), pulse el botón
de inclinación (2) en la consola superior
durante más de 0,5 segundo.
El techo solar basculará hasta abrirse
totalmente. Para detener en cualquier
posición intermedia el movimiento del
techo cuando se está inclinando, pulse
cualquiera de sus botones de control.
Para cerrar el techo solar, pulse el botón de deslizamiento (1) de la consola
superior y manténgalo pulsado hasta
que se cierre.
ONF048022
1
2
ONF048024ONF048023
2
1
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:03 PM Page 26
Page 100 of 348

427
Características de su vehículo
D110300ANF
Cortinilla
La cortinilla se abrirá automáticamente
con el panel de cristal cuando éste se
deslice. Tendrá que cerrarlo a mano, si
quiere que quede cerrado.D110400AFD
En caso de emergencia Si el techo solar no se abre con el mando
eléctrico:
1. Abra el compartimiento de las gafas
de sol.
2. Retire los dos (2) tornillos, y a continuación la consola que está
sobre el parabrisas.
OUN026031
ADVERTENCIA - Te c h o solar
Tenga cuidado de que un techo solar que se cierra no atrape la
cabeza, las manos o el cuerpo de
nadie.
No saque la cara, el cuello, los brazos ni las manos por la
abertura del techo solar mientras
el vehículo está en marcha.
Antes de cerrar el techo solar, asegúrese de que ni las manos nila cara están en su recorrido.
PRECAUCIÓN
De vez en cuando, retire la
suciedad acumulada en las guías.
Si trata de abrir el techo solar cuando la temperatura está pordebajo de cero o mientras estácubierto de nieve o hielo, podrían dañarse el cristal o el motor.
El techo solar está diseñado para deslizarse junto con la cortinilla.No deje la cortinilla cerradacuando el techo solar esté
abierto.
HNF2028
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:03 PM Page 27