Hyundai Sonata 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2012Pages: 394, PDF Size: 30.93 MB
Page 191 of 394

4113
Équipements de votre véhicule
Prise de courant
Cette prise est destinée à fournir du
courant aux téléphones portables ou auxautres dispositifs conçus pour
fonctionner avec les systèmes
électriques du véhicule. Ces dispositifs
doivent consommer moins de 10
ampères pendant que le moteur tourne.
ATTENTION
- Lampe du miroir decourtoisie (le cas échéant)
Lors de l'utilisation de la lampe dumiroir du pare-soleil, éteignez la
lampe avant de rabattre le pare-soleil. Dans le cas contraire, celapourrait décharger la batterie et endommager le pare-soleil.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veillez à ne pas
obstruer votre champ de vision
lorsque vous abaissez le pare-soleil.OYF049146
ATTENTION
Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteur
tourne et retirez les accessoires branchés après utilisation.Garder un accessoire branchépendant des périodes de temps
prolongées avec le moteur coupépeut entraîner le déchargement de la batterie.
Utilisez uniquement des accessoires électriques 12Vayant une capacité électriqueinférieure à 10A.
Réglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimum
lorsque vous vous servez d’uneprise de courant.
(suite)
Page 192 of 394

Équipements de votre véhicule
114
4
Horloge
Si les bornes de batterie ou les fusibles
correspondants sont déconnectées,
vous devez réinitialiser l’heure. Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ACC ou ON, les boutons de
l’horloge fonctionnent de la manière
suivante :
Heure (1)
Appuyez sur le bouton H avec le doigt,
un crayon ou un objet similaire afin
d'avancer l'heure affichée d'une heure.
Minute (2)
Appuyez sur le bouton M avec le doigt,
un crayon ou un objet similaire afin
d'avancer l'heure affichée d'une minute.
(suite)
Refermez la protection lorsque vous n’utilisez pas la prise.
Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférence
électroniques lorsqu’ils sontbranchés dans la prise decourant d’un véhicule. Cesdispositifs peuvent entraîner une
quantité trop importante d’audiostatique ainsi que desdysfonctionnements dans d’autres systèmes ou dispositifs
électroniques utilisés dans votrevéhicule.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas un doigt ou tout
autre élément étranger (épingle,
etc.) dans une prise de courant. Ne
touchez pas une prise de courant
avec des mains mouillées. Cela
pourrait entraîner un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’horloge en
conduisant. Vous pourriez perdre le
contrôle de votre véhicule et
provoquer un accident, entraînant
de graves blessures.
OYF049224
Page 193 of 394

4115
Équipements de votre véhicule
Conversion de l'affichage
Pour passer du format 12 heures au
format 24 heures, appuyez
simultanément sur les boutons " H " et "
M " pendant plus de 3 secondes.
Par exemple, si vous effectuez cette
opération alors que l'heure affichée est
10:15 p.m., l'affichage passe à 22:15.Cintre (le cas échéant)
Pour utiliser le cintre, tirez sur la partie
supérieur du cintre pour le fairedescendrePorts pour périphériques
auxiliaires, ports USB et ports
iPod (le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé d'un port
pour périphériques auxiliaires et/ou d'un
port USB (bus de série universel) ou d'un
port iPod. Vous pouvez utiliser le port
pour périphériques auxiliaires pour
raccorder des dispositifs audios, le port
USB pour raccorder un dispositif USB et
le port iPod pour brancher un lecteur
iPod.
OUN026348OYF049147
ATTENTION
Ne suspendez pas de vêtements
lourds car cela pourrait endommager le crochet.
Page 194 of 394

Équipements de votre véhicule
116
4
✽✽
REMARQUE
Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous
pourrez entendre du bruit pendant la
lecture. Si besoin, utilisez la batterie de
l’appareil audio portable.
❈ iPod est une marque déposée de Apple Inc.
Page 195 of 394

4117
Équipements de votre véhicule
✽✽REMARQUE
Si vous installez des phares avants HID
achetés en commerce, les appareils
audio et électroniques de votre véhicule
peuvent connaître desdysfonctionnements.
Antenne de verre (le cas échéant)
Lorsque l'interrupteur d'alimentation
radio est actionné pendant que
l'interrupteur d'allumage est dans la
position ON ou ACC, votre véhicule
reçoit les signaux de radio des ondes AMet FM par l'antenne placée dans la vitre
arrière.
SYSTÈME AUDIO
ATTENTION
Ne pas nettoyer l'intérieur de la
vitre arrière avec un détergent ou
utiliser une raclette pour retirer les dépôts étrangers car celapourrait endommager leséléments de l'antenne.
Éviter d'ajouter des revêtements métalliques tels que le Ni, le Cd,etc. Ces éléments peuvent perturber la réception des
signaux de radio sur les ondes AM et FM.
OYF049150
Page 196 of 394

Équipements de votre véhicule
118
4
Télécommande audio
(le cas échéant)Le bouton de télécommande audio situé
sur le volant vous permet de conduire en
toute sécurité.
VOLUME (VOL + / -) (1)
Appuyez sur le bouton vers le haut (+)
pour monter le volume.
Appuyez sur le bouton vers le bas (-) pour baisser le volume.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
En appuyant sur le bouton SEEK/
PRESET pendant 0,8 seconde ou plus,
vous activerez les fonctions suivantes
dans chaque mode. Mode RADIO
Fonctionne comme le bouton de
sélection AUTO SEEK. Permet de lancerune recherche (" SEEK ") en maintenant
le bouton enfoncé. Mode CDP
Fonctionne comme le bouton FF/REW. Mode CDC
Fonctionne comme le bouton DISC
UP/DOWN.
En appuyant sur le bouton SEEK/
PRESET pendant 0,8 seconde ou plus,
vous activerez les fonctions suivantes
dans chaque mode. Mode RADIO
Fonctionne comme les bouton de
sélection PRESET STATION. Mode CDP
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN. Mode CDC
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN.
Pour plus d’informations sur les boutons
de contrôle audio, reportez-vous aux
pages suivantes de cette section.
MODE (3)
Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner Radio, CD (compact disc)ou CDC* (chargeur CD).
ATTENTION
N’appuyez par en même temps sur
plusieurs boutons de latélécommande audio.
OYF049151N
Page 197 of 394

4119
Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système
audio de la voiture
Les signaux radio AM (MW, LW) et FM sont diffusés par des émetteurs situés en
périphérie des villes et interceptés par
l’antenne radio de votre voiture. Ce signalest ensuite réceptionné par le système
radio et retransmis aux haut-parleurs de la
voiture. Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de votre
système audio garantit une qualité de
reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être faibles
et brouillés en raison de la distance qui
vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusionpuissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles
importants dans la zone.
Les signaux de diffusion AM (MW, LW)
offrent une zone de réception plusétendue que les signaux de diffusion FM.
En effet, les ondes radio AM (MW, LW)
sont émises à des fréquences basses.
Ces ondes radio basse fréquence
peuvent épouser la courbure de la terreau lieu de se propager en ligne droite
dans l’atmosphère. De plus, elles
contournent les obstacles offrant ainsi
une meilleure couverture des signaux.
JBM001
Réception FM
IONOSPHÈRE
JBM002
Réception AM (MW, LW)
IONOSPHÈRE
Page 198 of 394

Équipements de votre véhicule
120
4
Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent pas
la courbure de la terre. Par conséquent, ils
commencent généralement à perdre deleur intensité dès qu’ils s’éloignent de la
station. Les signaux FM sont également
facilement affaiblis par les bâtiments, les
montagnes ou d’autres obstacles. Ces
différentes configurations risquent decréer des conditions d’écoute
particulières qui peuvent vous faire douter
du fonctionnement correct de votre
autoradio. Les conditions suivantes sont
normales et n’indiquent pas un mauvais
fonctionnement de l’autoradio : Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion, le
signal capté s’affaiblit et le son
commence à diminuer. Nous vousrecommandons alors de choisir une
station plus puissante.
Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants
entre l’émetteur et votre autoradio
peuvent perturber le signal entraînant
des grésillements ou des parasites. La
diminution du niveau des aigus peut
atténuer cet effet jusqu’à la disparition
des perturbations. Changement de station - Si un signal FM
s’affaiblit, un autre signal plus puissant
situé à proximité de la même fréquence
peut être diffusé car votre autoradio est
conçu pour émettre le signal le plus clair.Le cas échéant, choisissez une autrestation dont le signal est plus puissant.
Annulation par trajets multiples - Les signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des
distorsions ou des grésillements à caused’un signal direct et réfléchi émis par lamême station ou des signaux émis pardeux stations présentant des fréquences
proches. Le cas échéant, choisissez une
autre station jusqu’au retour à la normale.
JBM004JBM003
Station de radiodiffusion FM
Montagnes
BâtimentsZone
dégagée
Ponts métalliques
JBM005
88, 1Mhz
Station de
radiodiffusion 2
88, 1Mhz88, 3Mhz
Station de
radiodiffusion 2
Page 199 of 394

4121
Équipements de votre véhicule
Utilisation d’un téléphone cellulaireou d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audiosans signifier pour autant que le système
audio est défectueux. Il est recommandéd’utiliser le téléphone cellulaire à
distance de l’équipement audio. Entretien des CD
Si la température de l’habitacle est très
élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer
avant d’utiliser votre système audio.
Toute copie et utilisation de fichiers MP3/WMA sans autorisation est
illégale. Utili sez des CD créés de façon
légale.
N’utilisez pas d’agents volatiles tels que le benzène ou des diluants, de
nettoyants standard et de produitsdiffuseurs antistatiques conçus pour
des disques analogues.
Pour éviter d’endommager la surface des disques, tenez-les par les bords ou
par l’orifice central uniquement.
Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux
avant de le lire.
N’endommagez pas la surface du disque et ne collez pas de bandes
adhésives ou d’étiquettes dessus.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un systèmede communication à l’intérieur de lavoiture, tel qu’un téléphonecellulaire ou un poste de radio, une antenne externe distincte doit être
installée. Si un téléphone cellulaireou un poste de radio est utiliséexclusivement avec une antenneinterne, des interférences avec le
système électrique de la voiture risquent de se produire et d’affecterla sécurité d’utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous
devez vous arrêter dans un lieu
adapté pour téléphoner.
Page 200 of 394

Équipements de votre véhicule
122
4
Assurez-vous qu’aucun objet
indésirable ne soit introduit dans le lecteur de CD (insérez un seul CD à la
fois).
Rangez les CD dans leurs boîtiers pour éviter de les rayer ou de les salir.
Selon leur type (CD-R/CD-RW), certains CD peuvent ne pas
fonctionner correctement (selon le
fabricant, le processus de fabrication
ou la méthode d'enregistrement). Dans
ce cas, l'utilisation de ces supports
peut entraîner un dysfonctionnement
du système audio du véhicule.✽✽ REMARQUE - Lecture d’un
CD audio protégé contre la
copie incompatible
Le système audio de votre voiture peut
ne pas lire certains CD protégés contrela copie non conformes aux normes CD
audio (Red Book). Si vous tentez de lire
des CD protégés contre la copie et que le
lecteur de CD de votre système audio
n’y parvient pas, ils peuvent être à
l’origine du problème contraire
-ment à
l’équipement. Remplacez ces CD.