ECU Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 402, PDF Size: 28.04 MB
Page 300 of 402

69
O que fazer em caso de emergência
F070200AFD
Remover e arrumar o pneu sobresselente Rode a porca de orelhas que retém
o pneu no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
Arrume o pneu executando os passos da remoção pela ordem
inversa.
Para impedir o pneu sobresselente e
as ferramentas de "irem a bater"
com o veículo em andamento,
arrume-os correctamente.F070300AFD
Trocar pneus
1. Estacione num local plano e
engate bem o travão de
estacionamento.
2. Coloque a alavanca da caixa na marcha-atrás (caixa manual) ouna posição "P" (Estacionamento)(caixa automática).
3. Acenda as luzes de sinalização de perigo. 4. Retire a chave de rodas, o
macaco, o rabo do macaco e o
pneu sobresselente do veículo.
5. Bloqueie as partes anterior e posterior da roda diagonalmente
oposta à posição do macaco.
OED066033ONF0680041JBA6504
Page 306 of 402

615
O que fazer em caso de emergência
Para rebocar o veículo numa situação de
emergência sem carro de rodas auxiliar:
1. Coloque o interruptor da ignição naposição "ACC".
2. Coloque a alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto.
3. Desengate o travão de estacionamento.
F080300AFD
Reboque de emergência
Se for necessário efectuar um
reboque de emergência, recomenda-
-se que contacte um Reparador
Autorizado HYUNDAI ou um serviço
com veículo de reboque. Se não puder recorrer a um serviço de
reboque numa situação de emergência,
pode rebocar temporariamente o veículocom um cabo ou corrente fixo no ganchode reboque sob a frente (ou retaguarda)
do veículo. Tenha muito cuidado ao
rebocar o veículo. Tem de estar um
condutor ao volante para comandar a
direcção e aplicar os travões. Este método de reboque só pode ser
executado em estradas de piso duro,
numa curta distância e a baixa
velocidade. De igual modo, as rodas, os
eixos, o trem de transmissão, a direcção
e os travões têm de estar todos em boas
condições.
Não utilize os ganchos de reboque
para tirar um veículo da lama, areia ou
de outra situação da qual o veículo
não consiga sair só com a sua força
motriz.
Evite rebocar um veículo mais pesado do que o veículo que efectua o
reboque.
Os condutores dos dois veículos devem comunicar frequentemente um
com o outro.
CUIDADO
Se não colocar a alavanca da caixa
de velocidades em ponto-morto, pode danificar internamente a
caixa.HNF4019
ONF068010
Frente
Retaguarda
Page 313 of 402

75
Manutenção
G020200AFD
Precauções de manutenção a
tomar pelo proprietário
Uma assistência mal efectuada ou
incompleta pode gerar problemas. Este
capítulo dá-lhe instruções apenas para
operações de manutenção fáceis de
efectuar.
Tal como se explicou anteriormente
neste capítulo, há vários procedimentos
que só podem ser efectuados por um
Reparador Autorizado HYUNDAI
equipado com ferramentas especiais.
✽✽NOTA
Uma manutenção mal efectuada pelo
proprietário durante o período de
garantia pode afectar a cobertura da
garantia. Para obter mais informações,
leia o livro Garantia e Manutençãofornecido com o veículo. Se não estiver
seguro em relação a um procedimentode assistência ou manutenção, mande
efectuá-lo num Reparador AutorizadoHYUNDAI.
AVISO - Trabalho de
manutenção
Pode ser perigoso efectuar trabalho de manutenção num
automóvel, visto que pode sofrer
lesões graves ao efectuar certos
procedimentos de manutenção.Se não tiver conhecimentos e
experiência suficientes ou as
ferramentas e o equipamento
adequados para efectuar esse
trabalho, mande efectuá-lo num
Reparador Autorizado HYUNDAI.
É perigoso trabalhar sob o capô com o motor a trabalhar. O perigoaumenta se estiver a usar jóias ou
roupas largas, que podem ficarpresas nas peças móveis e
causar lesões. Assim, se tiver deligar o motor para trabalhar sob o
capô, tire sempre todas as peçasde joalharia (em especial anéis,
pulseiras, relógios ou colares),
gravatas, cachecóis e roupas
largas antes de aproximar domotor ou das ventoinhas de
arrefecimento.AVISO - Motor diesel
Nunca trabalhe no sistema de injecção com o motor a trabalharou nos 30 segundos posteriores ao
desligar do motor. A bomba de alta
pressão, a conduta, os injectores eos tubos de alta pressão estãosujeitos a alta pressão mesmo
depois do motor desligado. O jacto
de combustível produzido por
eventuais fugas de combustível
pode causar lesões graves se lhe
tocar no corpo. As pessoas que
utilizem pacemakers não se devem
aproximar a menos de 30 cm da
ECU ou das cablagens do
compartimento do motor com este
a trabalhar, pois as altas correntes
do sistema de controlo electrónico
do motor geram campos
magnéticos consideráveis.
Page 329 of 402

721
Manutenção
EXPLICAÇÃO DAS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO CALENDARIZADAS
G050100AUN
Óleo do motor e filtro
O óleo do motor e o respectivo filtro
devem ser trocados nos intervalos
indicados no calendário de manutenção.
Se o veículo for conduzido sob
condições adversas, as trocas do óleo e
do filtro terão de ser mais frequentes.
G050200AUN Correias de transmissão Inspeccione todas as correias de
transmissão em busca de cortes, rachas,
desgaste excessivo ou saturação do
óleo e substitua-as se necessário. A
tensão das correias de transmissão deve
ser verificada periodicamente e afinada,
se necessário. G050300AFD
Filtro de combustível (elemento) Um filtro entupido pode limitar a
velocidade de circulação do veículo,danificar o sistema de controlo de
emissões e dificultar os arranques do
motor. Se houver uma acumulação
excessiva de matérias estranhas no
depósito de combustível, o filtro poderáter de ser substituído com maisfrequência.
Depois de instalar um novo filtro, ligue o
motor por minutos e verifique se
encontra fugas nas ligações. Os filtros de
combustível devem ser instalados por
um Reparador Autorizado HYUNDAI.
G050400AFD
Tubagens, tubos e ligações do
combustível
Inspeccione as tubagens, tubos e
ligações do combustível em busca de
fugas e danos. Se detectar peças
danificadas ou com fugas, mande-assubstituir imediatamente por um
Reparador Autorizado HYUNDAI.
AVISO -
Só veículos diesel
Nunca trabalhe no sistema de injecção com o motor a trabalharou nos 30 segundos posteriores ao
desligar do motor. A bomba de alta
pressão, a conduta, os injectores eos tubos de alta pressão estãosujeitos a alta pressão mesmo
depois do motor desligado. O jacto
de combustível produzido por
eventuais fugas de combustível
pode causar lesões graves se lhe
tocar no corpo. As pessoas que
utilizem pacemakers não se devem
aproximar a menos de 30 cm da
ECU ou das cablagens do
compartimento do motor com este
a trabalhar, pois as altas correntes
do sistema common-rail geram
campos magnéticos consideráveis
Page 334 of 402

Manutenção
26
7
G060200AFD
Mudar o óleo do motor e o filtro
Mande efectuar esta operação num
concessionário autorizado HYUNDAI, de
acordo com o calendário de manutenção
apresentado no início deste capítulo. G070000AFD
O sistema de refrigeração a alta pressão tem um depósito cheio com líquido
anticongelante para todas as estações.
O depósito vem cheio da fábrica.
Verificar a protecção anticongelante e o
nível de concentração do líquido de
refrigeração pelo menos uma vez por
ano, no princípio do Inverno, e antes de
viajar para um clima frio. G070100AFD
Verificar o nível do líquido de
refrigeração
AVISO
Se estiver em contacto prolongado
com a pele, o óleo do motor usadopode causar irritações cutâneas ou
cancro da pele. O óleo de motorusado contém químicos que
causaram cancro da pele em cobaias.Depois de estar em contacto com
óleo usado, proteja sempre a pele
lavando bem as mãos com sabão eágua quente logo que possível.
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
DO MOTOR
AVISO
- Remover a tampa
do radiador
Nunca tente remover a tampa do radiador com o motor a trabalhar
ou quente. Pode danificar o
sistema de refrigeração e o motor
e sofrer graves lesões pessoaiscausadas pela saída de líquido
de refrigeração ou vapor quente.
(Continua)
(Continua)
Desligue o motor e deixe-oarrefecer. Tenha muito cuidado ao
remover a tampa do radiador.
Envolva-a numa toalha grossa e
rode-a devagar no sentido
contrário ao dos ponteiros do
relógio até ela parar. Recue paradeixar sair a pressão do sistema
de refrigeração. Quanto tiver a
certeza de que a pressão foi toda
libertada, carregue na tampa com
uma toalha grossa e continue a
rodá-la no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para
removê-la.
Mesmo que o motor não esteja a trabalhar, não remova a tampa doradiador ou o tampão deescoamento enquanto o motor eo radiador estiverem quentes.
Pode haver a saída de líquido de
refrigeração e vapor quentes sob
pressão do radiador, causando
lesões graves.
Page 340 of 402

Manutenção
32
7
✽✽
NOTA
A escala “C” (COLD) serve apenas de
referência, pelo que NÃO deve ser
utilizada para determinar o nível doóleo da caixa de velocidades. ✽
✽
NOTA
O novo óleo da caixa de velocidades
automática deve ser vermelho. A adição docorante vermelho serve para a fábrica de
montagem poder identificá-lo como óleo decaixa de velocidades automática e
distingui-lo do óleo do motor e doanticongelante. O corante vermelho, que
não é um indicador da qualidade do óleo,não é permanente. À medida que o veículo
for circulando, o óleo da caixa de
velocidades automática começará a tornar-
se mais escuro, acabando por ganhar uma
cor castanho-clara. Mande mudar o óleoda caixa de velocidades automática num
Reparador Autorizado HYUNDAI, deacordo com o calendário de manutenção
apresentado no início deste capítulo.
Utilize apenas o óleo da caixa de
velocidades automática indicado. (Consulte
"Lubrificantes ou capacidadesrecomendados", no capítulo 9.)
G100200AFD Mudar o óleo da caixa de velocidades automática
Mande mudar o óleo da caixa de
velocidades automática num Reparador
Autorizado HYUNDAI, de acordo com o
calendário de manutenção apresentado no
início deste capítulo.
AVISO - Óleo da caixa de velocidades
O nível do óleo da caixa de
velocidades deve ser verificadocom o motor à temperatura de
funcionamento normal. Isto
significa que o motor, o radiador, o
tubo do radiador, o sistema de
escape, etc., estão muito quentes.
Tenha muito cuidado para não se
queimar ao executar este
procedimento.AVISO - Travão de
estacionamento
Para evitar um movimento brusco
do veículo, engate o travão deestacionamento e carregue no
pedal dos travões antes de
deslocar a alavanca das mudanças.
CUIDADO
Um nível baixo do óleo causa o deslizamento da caixa. O excessode óleo no depósito pode causarespumação, perda de óleo eavarias na caixa de velocidades.
A utilização de um óleo não- indicado pode resultar na avariaou falha da caixa de velocidades.
Page 345 of 402

737
Manutenção
FILTRO DE AR DO SISTEMA DE CLIMATIZAÇÃO (SE INSTALADO)
G170100AFD
Inspecção do filtro
Se o veículo circular por muito tempo em cidades com ar bastante poluído ou em
estradas acidentadas e poeirentas, o
filtro deverá ser inspeccionado com maisfrequência e substituído com mais
antecedência. Se tentar substituir o filtrode ar do sistema de climatização por sua
iniciativa, execute o procedimento
seguinte e tenha cuidado para não
danificar outros componentes. Substituir o filtro de acordo com o Plano
de Manutenção. G170200ANF
Substituição do filtro
1. Com o porta-luvas aberto, retire os
batentes de ambos os lados e deixe o
porta-luvas suportado apenas pelas
dobradiças. 2. Retire a vareta de suporte.
ONF078013ONF078014ONF078015
Page 366 of 402

Manutenção
58
7
G210101AUN
Fusível de memória
O seu veículo está equipado com um
fusível de memória para impedir a
descarga da bateria se o veículo ficar
parado e sem circular por muito tempo.
Antes de parar um veículo por um longo
período, execute os seguintesprocedimentos:
1. Desligue o motor.
2. Apague os faróis e as luzes traseiras.
3. Abra a tampa do painel de fusíveis do
lado do condutor e retire o fusível de
memória.
✽✽ NOTA
Page 371 of 402

763
Manutenção
Compartimento do motor
DescriçãoClassificação
Componente protegido
calorífica
ABS.1 40A Módulo de controlo do ABS/ESP, Conector de verificação multi-funções
ABS.2 20A Módulo de controlo do ABS/ESP, Conector de verificação multi-funções
I/P B+1 40A Fusíveis 23, 24, 30, 31, 32, 33, 34, 35
RR HTD 40A Relé do desembaciador
BLOWER 40A Relé do ventilador
P/WDW 40A Relé dos vidros eléctricos, Fusível 16
IGN.2 40A Relé do motor de arranque, Comutador da ignição (IG2, START)
ECU RLY 30A Relé da unidade de controlo do motor
I/P B+2 30A Conector da alimentação 1/2, Fusível 21,22
IGN.1 30A Com utador da ignição (ACC, IG1)
ALT 150A Fusíveis (ABS. 1, ABS. 2, RR HTD, BLOWER)
1 HORN 15A Relé da buzina
2 TAIL 20A Relé da luz traseira
3 ECU 10A PCM
4 IG1 10A DSL TCU
5 DRL 15A Relé da sirene, Módulo de controlo do DRL
6 FR FOG 15A Relé do farol de nevoeiro dianteiro
Fusível 7 A/CON 10A Relé do Ar Condicionado (A/C)
8 F/PUMP 20A Relé da bomba de combustível
9 DIODE - (Sobressalente)
10 ATM 20A Relé de controlo do ATM, TCU
11 STOP 15A Interruptor da luz de paragem (Stop)
12 H/LP LO RH 15A (Sobressalente)
13 S/ROOF 15A Módulo de controlo do tecto de abrir
Ligação
fusível
Page 372 of 402

Manutenção
64
7
Descrição C lassificação calorífica Componente protegido
GLOW PLUG FUSIBLE LINK 80A
PTC HEATER #1 FUSIBLE LINK 50A
PTC HEATER #2 FUSIBLE LINK 50A
PTC HEATER #3 FUSIBLE LINK 50A
FUEL FILTER HEATER FUSIBLE LINK 40A
GLOW PLUG RELAY -
PTC HEATER RELAY #1 -
PTC HEATER RELAY #2 -
PTC HEATER RELAY #3 -
FUEL FILTER HEATER RELAY -
Compartimento do motor (Caixa diesel)
Vela de aquecimento, Aquecimento de ar Aquecedor PTC 1Aquecedor PTC 2Aquecedor PTC 3
Aquecedor do filtro de combustível
Relé de vela de aquecimentoRelé de aquecedor PTC 1Relé de aquecedor PTC 2Relé de aquecedor PTC 3
Relé de aquecedor do filtro de combustível
Descrição
Classificação
Componente protegido
calorífica
14 H/LP WASHER 20A Motor do lav ador dos faróis dianteiros
15 H/LP HI 20A Relé dos faróis dianteiros (Máximos)
16 ECU 10A DSL TCU, ALT
17 SNSR.2 10A Sensor de oxigénio, Relé da bomba de combustível
18 SNSR.1 15A Sensor do fluxo mássico de ar, Sensor de posição da Cambota/Árvore de cames, Válvula de
controlo do óleo, SMATRA
Fusível 19 SNSR.3 15A Relé do Ar Condicionado (A/C), Relé do ventilador de arrefecimento, Injectores
20 B/UP 10A Interruptor da luz traseira, Gerador de impulsos, Sensor de velocidade do veículo
21 IGN COIL 20A Bobinas da ignição, Condensador
22 ECU (IG1) 10A PCM, Gerador de impulsos
23 H/LP LO 20A Relé dos faróis dianteiros (Médios)
24 ABS 10A Módulo de controlo do ABS/ESP, Conector de verificação multi-funções