ESP Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 285, PDF Size: 12.66 MB
Page 4 of 285

RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes lesopérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit êtrediminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA020A1-FU
Page 11 of 285

REMARQUE: L'emplacement du commutateur du No. 1 au No. 4 peut être modifié en fonction des options.
1. Commutateur du dispositif de réglage des feux
2. Interrupteur des phares antibrouillard arrière
3. Commutateur de système de contrôle dynamique de
stabilité (ESP) (Si installé)
4. Molette de reglage de lumino site du tableau de bord (Rhéostat)
5. Manette de déverrouillage du capot
6. Déverrouillage de l'inclinaison du volant de direction
(Si installé)
ATTENTION:
Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le placez pasà proximité du combiné d'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision. S'il y a une fuiteprovenant du rafraîchisseur d'air sur ces surfaces (Combiné d'instruments, plaquette de collision ou ventilateur d'air), ceci risque d'endommager ces pièces. Si le liquide du rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau.
! 7. Contacteur de siège chauffant avant (Si installé)
8. Sortie de puissance
9. Cendrier avant
10.Allume-cigare
11.Montre digitale
12.Commutateur de feux de détresse
13.Témoin de ceinture de sécurité du passager
Page 19 of 285

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
5
De plus, les numéros de clés ne peuvent pas être fournis par Hyundaipour des raisons de sécurité. Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou si vous perdezvos clés, votre concessionnaire Hyundai autorisé peut faire de nouvelles clés si vous lui donnez lenuméro de clé et la clé principale. REMARQUE: Vous pouvez obtenir le mot de passe de secours lorsque le véhicule vous est délivré. Si vous n'avez pas lemot de passe, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai.
1. Pour définir le mot de passe, tournez
la clé de contact sur "ON" et ensuite tournez-la sur "OFF" en fonction duchiffre, ensuite l'indicateur du système d'immobilisation clignote lors du fonctionnement de la clé decontact. Par exemple, tournez une fois la clé de contact pour le chiffre "1" et deux fois pour "2" et ainsi desuite. Toutefois, pour le chiffre "0", vous devez tourner la clé de contact 10 fois.
2. Attendez 3~10 secondes.
3. Vous pouvez définir le nombre
restant de chiffres en observant les mêmes procédures 1 et 2.
4. Si vous avez essayé avec succès
les 4 chiffres, tournez la clé de con-tact sur "ON" et vérifiez que l'indicateur du système d'immobilisation s'illumine. A partirde ce moment, vous devez démarrer votre moteur dans un délai de 30
B880D02A-GUT Procédures de secours
B885D01NF
Lorsque l'indicateur d'avertissement du système d'immobilisation clignote pen-dant cinq secondes lorsque la clé de contact est tournée sur la position "ON", ceci indique que le systèmed'immobilisation n'est pas en état de fonctionner. Et vous ne pouvez pas démarrer le moteur sans lesprocédures de secours avec la clé de contact. La procédure suivante vous expliquecomment démarrer le moteur avec la fonction de secours (0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe).
Page 21 of 285

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
7
!
VERROUILLAGE DES PORTIERES
B040A01NF-GUT
AVERTISSEMENT:
o Des portières non verrouillées peuvent être dangereuses. Avant de démarrer - particulièrements'il y a des enfants dans la voiture - assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées etverrouillées et que les portières ne puissent être ouvertes de l'intérieur. Ceci permet d'assurerque les portières ne seront pas ouvertes par accident. De plus, lorsque les ceintures de sécuritésont aussi correctement utilisées, le verrouillage des portières contribue à éviter que lespassagers soient éjectés de la voiture en cas d'accident.
o Avant d'ouvrir la portière, vérifiez
toujours qu'aucun véhiculen'arrive.
o En cas d'accident, la porte est
déverrouillée automatiquement(Si installé).
HNF2007
o Ne verrouillez pas la porte en
utilisant la clé ou le transmetteur tant que tous les passagers n'ont pas quitté la voiture parce que laporte n'est pas déverrouillée par le commutateur de verrouillage des portes lors du verrouillagede la porte à l'aide de la clé ou du transmetteur (Si installé). Il est dangereux de laisser desenfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie dans un véhicule fermé. Ilspeuvent être accablés par la chaleur extrême et subir de graves blessures voire mourir à cause d'un coup de chaleur.
SB040B1-FU Verrouillage, déverrouillage des portières avant avec la clé
o La portière peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en tournant la clé vers l'avant du véhicule et déverrouillez-la en tournant la clé vers l'arrière. Verrouillage
Déverrouillage
Page 31 of 285

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
17
!
!
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque, les passagers arrière aussi bien que leconducteur doivent toujours adopter une position correcte lorsque le véhicule est enmouvement. La protection qu'assurent les ceintures de sécurité peut être largement réduitelorsque le dossier arrière est incliné. Loreque que le dossier arrière eat inclinè, il existe un risque majeurque le passager glisse sous la ceinture et se blesse. B080D02JM-GUT Appuis-Tête
Les appuie-têtes sont conçus pour réduire les risques de blessure au cou. Pour élever l'appuie-tête, tirez-le versle haut. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton de verrouillage.Pour extraire l'appuie-tête, relevez-le autant que possible, puis appuyez sur le bouton de verrouillage lorsque vousle tirez vers le haut. B080D01JM
sier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaisoncorresponde à la position désirée. Pourverrouiller le dossier dans la position choisie, relâcher la commande.
B080D01NF
o Pour une efficacité maximum encas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de telle sorte que le milieu de l'appuie-tête se trouve à la même hauteur que le hautdes yeux des personnes. Pour cela, l'utilisation d'un coussin maintenant le corps loin du dos-sier de siège n'est pas recommandée.
o N'utilisez pas le véhicule si les appuie-tête ont été enlevés carses occupants pourraient subir de graves blessures en casd'accident. S'ils sont bien réglés,
Page 35 of 285

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
21
!
B100A01NF-GUT SIÈGE CHAUFFANT (Si installé) Pour chauffer les sièges du conducteur et du passager avant par temps froid, appuyez l'un ou l'autre des interrupteursde la console avant alors que la clé d'allumage est sur «ON». Maintenez les interrupteurs hors ten-sion quand le chauffage n'est plus requis. REMARQUE: o Il se peut que le dispositif de
réchauffage de siège ne fonctionne pas si la températureambiante est suffisamment chaude. B100A01NF
o Si le chauffage de siège ne
fonctionne pas lorsque la température ambiante est inférieure à 24°C, il doit être vérifié auprès du fournisseur autorisé.
AVERTISSEMENT:
En tant que conducteur, vous êtesresponsable des occupantssuivants du véhicule : nouveaux- nés, enfants, personnes âgées, personnes en état d'ébriété,personnes ayant pris des somnifères ou des médicaments contre le rhume. Vous devez alorsvous assurer que ces occupants ne sont pas soumis à des variations de température extrêmes.
!AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessure en cas de collision ou arrêt brusque, les dossiers des sièges duconducteur et du passager devraient être réglés aussi près que possible de la position verticale.La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être grandement réduite quand le dos-sier est incliné, car l’occupant pourrait glisser sous la ceinture risquant de subir de sérieusesblessures en cas d’arrêts brusques ou d'accidents.
Page 37 of 285

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
23
B120A01NF-GVT VERROUILLAGE DE SECURITE DU DOSSIER ARRIERE Si le bouton de verrouillage du dossier arrière (situé au dos du dossier arrière)est dans la position "LOCK" lorsque les dossiers arrière sont fermés, il n'est pas possible de rabattre le dos-sier arrière à l'aide du levier de déverrouillage du dossier. Dans ce cas, déplacez le bouton de verrouillagevers la position "UNLOCK" et rabattez le dossier arrière. Le bouton de verrouillage du dossier arrière est conçupour éviter qu'une personne non autorisée ne pénètre dans le coffre. B120A01NF
CEINTURES
ZB090A1-FU PORT DE LA CEINTURE Il est vivement recommandé que tous les occupants du véhicule bouclent leur ceinture de sécurité quelle quesoit la longueur du trajet. En effet, il est probable que la législation en vigueur dans votre pays impose le port de laceinture à certains ou à tous les ocupants d'une voiture. Le respect de cette mesure de sécuritéélémentaire réduit le risque de blessure ou la gravité d'une blessure en cas d'accident. En outre, les cas suivants méritent une mention à part : ZB090B1-FU Bébé ou enfant en bas âge Certains pays imposent l'utilisation de systèmes de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois, qu'ils'agisse d'une obligation légale ou non, il est vivement recommandé d'utiliser un système de retenue pour les enfantspesant moins de 20 kilos. ZB090C1-AU Grands enfants Il est recommandé d'inviter les grands enfants à prendre place à l'arrière et à mettre leur ceinture. Si l'enfant s'assiedà l'avant, il est essentiel que la ceinture de sécurité puisse le maintenir fermement. En aucun cas il ne fautpermettre à l'enfant de se tenir debout ou agenouillé sur le siège. ZB090D1-AU Femmes enceintes Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinturede sécurité. Si la ceinture de sécurité est utilisée, elle doit être placée aussi bas et aussi confortablement que pos-sible au niveau des hanches, et non pas sur l'abdomen. Pour des recommandations plus spécifiques,consulter un médecin.
Page 47 of 285

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
33
B230D03NF
REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule enfonction de ECE-R44. Avant d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a été acheté pour unautre véhicule, demandez à votre revendeur Hyundai si ce type de siège est autorisé et recommandépour votre Hyundai. Pour fixer le siège de retenue pour enfantsB230D01JM-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système"ISOFIX" et le système"d'ancrage" ISOFIX est une méthode normalisée de montage de sièges pour enfantsgrâce à laquelle vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de sécurité stan- dard pour adultes pour fixer le siègedans le véhicule. L'espace n'en est que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plusrapide. B230D01NF
De chaque côté du siège arrière, entrele coussin et le dossier, se trouventune paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixations supérieures sur le coffre à bagages.Lors de l'installation, le siège doit être enclenché sur les points d'ancrage ; vous pouvez alors entendre son déclic(vérifiez en tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieures sur le point correspondant dans lecoffre à bagages. L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfants doivent être réalisées en fonction dumanuel d'installation qui est fourni avec le siège ISOFIX. B230D02NF
Ancre ISOFIX
Indicateur de posi- tion d'ancre ISOFIX
Page 51 of 285

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
37
!
!
AIR
BAG
ATTENTION:
o Le témoin d'avertissement de l'air bag SRS sur le tableau d'instruments reste allumé pen- dant environ 6 secondes une fois la clé de contact tournée sur laposition "ON" puis il s'éteint parce que le capteur qui active l'air bag SRS est connecté à laceinture de sécurité du pré- tendeur.
o Si la ceinture de sécurité du pré- tendeur ne fonctionne pascorrectement, ce témoin d'avertissement s'allume, mêmes'il n'y a aucun dysfonctionne- ment de l'air bag SRS. Si le témoin d'avertissement de l'air bag SRSne s'allume pas quand la clé de contact est tournée sur la posi- tion "ON" ou s'il clignote pen-dant une seconde et reste allumé après avoir été allumé pendant 6 secondes environ ou s'il s'allumetandis que le véhicule se déplace, veuillez faire inspecter la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le AVERTISSEMENT:
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, les ceintures de sécurité du pré-tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ontchauffé pendant leur activation.Ne touchez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré- tendeur après leur activation.Laissez passer plusieurs min- utes.système d'air-bag SRS par unconcessionnaire Hyundai agréé dès que possible.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-
tendeur du conducteur et du passager avant sont activéespendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité de prétendeur peuvent être activéesavec les airbags.
o Lorsque les ceintures de sécurité
du pré-tendeur sont activées, unbruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans lecompartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sontpas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la
fine poussière peut provoquerune irritation de la peau et ne doit pas être inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mainset votre visage après un accident qui a entraîné l'activation des ceintures de sécurité du pré-tendeur.
Page 57 of 285

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
43
!(2) Le témoin de rappel d'entretien
du SRS clignote pendant une seconde et reste allumé après avoir été allumé pendant 6secondes environ quand la clé de contact est tournée sur la position « ON » ou après ledémarrage du moteur.
(3) Le témoin de rappel d'entretien
du SRS s'allume durant laconduite.
Si cela se produit, faites inspecterimmédiatement votre véhiculepar votre concessionnaire Hyundai.
o Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter une borne de labatterie, tournez la clef de con- tact dans la position "LOCK" ouenlevez la clef de contact. N'enlevez jamais ou ne remplacez jamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbag lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Lorsque cet avertissement n'estpas respecté, le SRS SRI s'allume.
Air bag avant du passager
B240B05L
o Si vous installez un flacon de
liquide désodorisant à l'intérieurdu véhicule, ne le placez pas à proximité des instruments de bord ni sur le tableau de bord car en cas de fuite, le liquide pourraitendommager ces zones (instru- ments, tableau de bord, ventila- tion). Si le liquide désodorisantcoule dans ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau. AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasse entendre et qu'une fine poussière se dégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles.Cependant, il est possible que la fine poussière cause l'irritation de la peau. Après une collisiondans laquelle le coussin gonflable fut déployé, prenez soin de bien vous laver les mains et le visage à l'eau tiède et au savon doux.
o Le système SRS fonctionne uniquement quand la clé de con-tact se trouve sur la position"ON". Si le SRS ne fonctionne pas correctement,
(1) Le témoin de rappel d'entretien du SRS ne s'allume pas quandla clé de contact est tournéesur la position « ON » ou après le démarrage du moteur.