JEEP CHEROKEE 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 358, PDF Dimensioni: 5.24 MB
Page 141 of 358

Serrature porte
Verificare la corretta chiusura e il corretto
aggancio e serraggio.
Perdite di liquidi
Controllare che nel punto in cui la vettura
viene normalmente parcheggiata di notte non
vi siano tracce recenti di carburante, liquido
di raffreddamento, olio o altri fluidi. Identifi-
care, inoltre, la causa di eventuali esalazioni
o perdite di carburante o liquido freni e intra-
prendere immediatamente le opportune
azioni correttive.
139
Page 142 of 358

140
Page 143 of 358

AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
AVVIAMENTO DEL MOTORE. . . .143
Avviamento normale — motori a
benzina....................143
Avviamento a temperature estremamente
basse (inferiori a -22°F o -30°C).....144
Avviamento normale — motori diesel . .144
PRECAUZIONI PER IL RODAGGIO
DELMOTORE ..............146
FRENO DI STAZIONAMENTO . . .146
Freno di stazionamento elettrico (EPB) .146
CAMBIO MANUALE — SE IN
DOTAZIONE...............149
Cambio rapporti...............149
Scalata di marcia..............150
CAMBIO AUTOMATICO — SE IN
DOTAZIONE................151
Blocco accensione in posizione
parcheggio..................152
Sistema di inibizione innesto marce con
freno inserito (BTSI)............152
Cambio automatico a nove velocità . . .153
FUNZIONAMENTO DELLA TRA-
ZIONE A QUATTRO RUOTE MO-
TRICI.....................154
Trazione a quattro ruote motrici (4X4) a
1 velocità — se in dotazione.......154
Trazione a quattro ruote motrici (4x4) a
2 velocità — se in dotazione.......155
Posizioni di innesto.............156
Procedure di cambio marcia........157
Differenziale di bloccaggio elettronico
posteriore (E-Locker) — se in
dotazione...................159
SELEC-TERRAIN............160
Descrizione..................160
SISTEMA STOP/START
(Avviamento/arresto) – SE IN
DOTAZIONE................161
Modalità automatica............161
Possibili motivi per cui il motore non si
arresta automaticamente..........162
Avviamento del motore in modalità di
arresto automatico.............162Disattivazione manuale del sistema
Stop/Start...................163
Attivazione manuale del sistema
Stop/Start...................163
SISTEMA STOP/START — SOLO
MODELLI DIESEL............164
Modalità automatica............164
Possibili motivi per cui il motore non si
arresta automaticamente..........164
Avviamento del motore in modalità di
arresto automatico.............165
Disattivazione manuale del sistema
Stop/Start...................166
Attivazione manuale del sistema
Stop/Start...................166
CRUISE CONTROL...........167
Attivazione..................167
Impostazione di una velocità
desiderata..................167
Variazione della velocità..........167
Richiamo...................168
Accelerazione in caso di sorpasso. . . .168
Disattivazione................168
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
141
Page 144 of 358

CRUISE CONTROL ADATTATIVO
(ACC) ....................169
Attivazione..................169
Impostazione della velocità ACC
desiderata..................169
Variazione della velocità..........170
Ripristino...................171
Disattivazione................172
Impostazione della distanza tra
vetture.....................172
Cambio di modalità............172
SISTEMA DI ASSISTENZA AL
PARCHEGGIO IN RETROMARCIA
PARKSENSE...............174
Sensori ParkSense.............174
Attivazione e disattivazione del sistema
ParkSense..................174
Display quadro strumenti —
segnalazione.................174
Precauzioni per l'uso del sistema
ParkSense..................175
SISTEMA DI ASSISTENZA AL
PARCHEGGIO IN MARCIA
AVANTI E IN RETROMARCIA
PARKSENSE................176
Sensori ParkSense.............176
Attivazione e disattivazione del sistema
ParkSense..................176
Inserimento/Disinserimento........177
Funzionamento con un rimorchio.....177
Avvertenze generali.............177
SISTEMA DI ASSISTENZA AL
PARCHEGGIO ATTIVO
PARKSENSE...............178
Attivazione e disattivazione del sistema
di assistenza al parcheggio attivo
ParkSense..................178
LANESENSE...............179
Funzionamento LaneSense........179
Attivazione o disattivazione della
funzione LaneSense............180
Messaggi di avvertimento e segnalazioni
del sistema LaneSense...........180Modifica dello stato di LaneSense. . . .182
TELECAMERA DI RETROMARCIA
PARKVIEW................182
Simboli e messaggi sul display......182
RIFORNIMENTO DELLA VET-
TURA.....................183
TRAINO DI RIMORCHI........186
Pesi di traino del rimorchio (Pesi massimi a
terra).....................186
TRAINO DA TURISMO (TRAINO
DA PARTE DI MOTORCARAVAN,
ECC.).....................187
Traino della vettura da parte di un altro
veicolo.....................187
Traino da turismo — Modelli a quattro
ruote motrici (FWD).............187
Traino da turismo — modelli 4X4. . . .188
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
142
Page 145 of 358

AVVIAMENTO DEL
MOTORE
Prima di avviare la vettura, regolare il sedile,
regolare gli specchi retrovisori interni ed
esterni e allacciare la cintura di sicurezza.
ATTENZIONE!
• Quando si lascia la vettura, estrarre sem-
pre la chiave dal dispositivo di accen-
sione e chiudere la vettura. Se equipag-
giata con la funzione Keyless Enter-N-
Go, quando si lascia la vettura, verificare
che il gruppo di accensione senza chiave
si trovi nella modalità "OFF" (Spento),
togliere la chiave dalla vettura e chiu-
dere la vettura.
• Non lasciare i bambini incustoditi all'in-
terno della vettura o la vettura a porte
sbloccate in un luogo accessibile a bam-
bini.
• Per vari motivi, è pericoloso lasciare
bambini in una vettura incustodita. Il
bambino o terze persone potrebbero fe-
rirsi in modo grave se non addirittura
letale. Vietare ai bambini di toccare il
ATTENZIONE!
freno di stazionamento, il pedale del
freno o la leva del cambio.
• Non lasciare la chiave all'interno o in
prossimità della vettura o in un luogo
accessibile ai bambini e non lasciare il
dispositivo di accensione di una vettura
dotata di funzione Keyless Enter-N-Go in
posizione ACC o RUN. Un bambino po-
trebbe azionare gli alzacristalli elettrici,
altri comandi o addirittura mettere in
marcia la vettura.
Avviare il motore con il selettore marce in
posizione N (folle) o P (parcheggio). Azionare
il freno prima di selezionare una posizione di
marcia.
Avviamento normale — motori a benzina
NOTA:
Per un avviamento normale a caldo o a freddo
del motore non agire in nessun modo sul
pedale dell'acceleratore.Poggiare il piede sul freno e portare il dispo-
sitivo di accensione in modalità START
(Avviamento), quindi rilasciare alla partenza
del motore. Se il motore non si avvia entro
10 secondi:
1. Portare il dispositivo di accensione in mo-
dalità OFF (Spento).
2. Attendere 10-15 secondi.
3. Ripetere la procedura "Avviamento
normale".
Funzione di avviamento Tip Start
Portare il dispositivo di accensione in moda-
lità START (Avviamento) e rilasciarlo non ap-
pena il motorino di avviamento si aziona. Il
motorino di avviamento si disinserisce auto-
maticamente non appena il motore entra in
funzione. In caso di mancato avviamento del
motore, il motorino di avviamento si disinse-
risce automaticamente dopo 10 secondi. Se
ciò dovesse accadere:
1. Portare il dispositivo di accensione in mo-
dalità OFF (Spento).
2. Attendere 10-15 secondi.
143
Page 146 of 358

3. Ripetere la procedura "Avviamento
normale".
Avviamento a temperature estremamente
basse (inferiori a -22°F o -30°C)
Per evitare problemi di avviamento in queste
condizioni climatiche, si consiglia l'uso di un
riscaldatore del blocco motore elettrico ad
alimentazione esterna (disponibile presso la
Rete Assistenziale).
Avviamento normale — motori diesel
Prima di avviare la vettura, regolare il sedile,
regolare gli specchi retrovisori interni ed
esterni e allacciare le cinture di sicurezza.
I tentativi di mettere in moto il motore ven-
gono effettuati dal motorino di avviamento a
intervalli lunghi fino a 30 secondi. L'attesa di
qualche minuto tra un intervallo e l'altro
proteggerà il motorino di avviamento dal
surriscaldamento.
ATTENZIONE!
• Prima di uscire dalla vettura, accertarsi
che sia completamente ferma, quindi
ATTENZIONE!
portare il cambio automatico in posi-
zione P (parcheggio) e inserire il freno di
stazionamento.
• Verificare che il gruppo di accensione
senza chiave si trovi nella modalità OFF
(Spento), estrarre la chiave dalla vettura
e chiudere la vettura.
• Non lasciare i bambini incustoditi all'in-
terno della vettura o la vettura a porte
sbloccate in un luogo accessibile ai
bambini. Per vari motivi, è pericoloso
lasciare bambini in una vettura incusto-
dita. Il bambino o terze persone potreb-
bero ferirsi in modo grave se non addi-
rittura letale. Vietare ai bambini di
toccare il freno di stazionamento, il pe-
dale del freno o la leva del cambio.
• Non lasciare la chiave all'interno o in
prossimità della vettura o in un luogo
accessibile ai bambini e non lasciare il
dispositivo di accensione di una vettura
dotata di funzione Keyless Enter-N-Go
in posizione ACC (Accessori) o ON/RUN
(Acceso/Marcia). Un bambino potrebbe
azionare gli alzacristalli elettrici, altri
ATTENZIONE!
comandi o addirittura mettere in marcia
la vettura.
• È estremamente pericoloso lasciare
bambini, oppure animali, all'interno
della vettura parcheggiata quando la
temperatura esterna è molto elevata. Il
calore all'interno dell'abitacolo potrebbe
avere conseguenze gravi o addirittura
mortali.
NOTA:
L'avviamento del motore a temperature am-
biente molto basse può causare produzioni
visibili di fumo bianco. Questa condizione
scompare quando il motore si è riscaldato.
AVVERTENZA!
I tentativi di messa in moto del motore
durano 30 secondi. Se il motore non si
avvia durante questo periodo, attendere
almeno due minuti che il motorino di
avviamento si raffreddi prima di ripetere la
procedura.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
144
Page 147 of 358

Utilizzo di coperture per batterie
Una batteria perde il 60% della potenza di
avviamento quando la relativa temperatura
scende a -18 °C (0 °F). Contemporanea-
mente, a queste temperature, il motore ri-
chiede il doppio di potenza per la messa in
moto a parità di regime. L'utilizzo di coper-
ture per batterie aumenta notevolmente le
prestazioni di avviamento a basse tempera-
ture. Le coperture per batterie sono disponi-
bili presso la Rete Assistenziale Mopar.
Procedura di avviamento normale — Key-
less Enter-N-Go
Osservare le spie sulla plancia portastru-
menti quando si avvia il motore.
NOTA:
Per un avviamento normale a caldo o a freddo
non agire in nessun modo sul pedale del-
l'acceleratore.
1. Inserire sempre il freno di stazionamento.
2. Tenere premuto il pedale del freno e con-
temporaneamente premere una volta il
pulsante START/STOP.NOTA:
Un ritardo di avviamento fino a cinque
secondi è possibile solo a temperature
molto basse. La spia di preavviamento si
accende durante il processo di preriscal-
damento; quando la spia si spegne, il
motore viene messo in moto
automaticamente.
AVVERTENZA!
Se la spia di presenza acqua nel carbu-
rante rimane accesa, NON AVVIARE il mo-
tore prima di aver scaricato l'acqua dai
filtri carburante per evitare di danneggiare
il motore.
3. Il sistema innesta automaticamente il mo-
torino di avviamento per avviare il motore.
In caso di mancato avviamento della vet-
tura, il motorino di avviamento si disinse-
risce automaticamente dopo 30 secondi.
4. Se si desidera arrestare la messa in moto
del motore prima dell'avviamento stesso,
premere nuovamente il pulsante.5. Verificare che la spia di allarme pressione
olio sia spenta.
6. Rilasciare il freno di stazionamento.
Riscaldamento del motore
Non accelerare al massimo quando il motore
è freddo. In caso di avviamento a freddo,
portare lentamente il motore al regime di
esercizio per consentire alla pressione del-
l'olio di stabilizzarsi mentre il motore si ri-
scalda.
NOTA:
Elevate velocità e un elevato numero di giri in
assenza di carico di un motore freddo pos-
sono provocare una forte emissione di fumo
bianco e ridurre le prestazioni del motore.
Durante il riscaldamento del motore, il re-
gime in assenza di carico deve essere mante-
nuto al di sotto di 1.200 giri/min, special-
mente in condizioni di basse temperature
esterne.
145
Page 148 of 358

PRECAUZIONI PER IL
RODAGGIO DEL MOTORE
Il motore e gli organi della trasmissione (tra-
smissione e asse) della vettura non richie-
dono un lungo periodo di rodaggio.
Guidare a velocità moderata per i primi
300 miglia (500 km). Dopo aver percorso i
primi 100 km (60 miglia), è opportuno au-
mentare la velocità fino a 80 - 90 km/h (50 -
55 miglia/h).
Per favorire il rodaggio, durante la marcia a
velocità costante, accelerare a fondo per
brevi tratti, ovviamente entro i limiti di velo-
cità consentiti. Evitare comunque di accele-
rare a fondo e a lungo alle marce basse, onde
evitare possibili danni.
L'olio motore di primo equipaggiamento è un
lubrificante di ottima qualità che conserva a
lungo le capacità lubrificanti. Per i cambi
periodici usare oli compatibili con le condi-
zioni climatiche della zona in cui è previsto
che la vettura circolerà prevalentemente. Per
le caratteristiche qualitative e di viscosità
raccomandate, fare riferimento a "Liquidi e
lubrificanti" in "Dati tecnici".
AVVERTENZA!
Non utilizzare mai olio non detergente o
olio minerale puro per evitare danni al
motore.
NOTA:
Un motore nuovo può consumare una certa
quantità d'olio nel corso delle prime migliaia
di chilometri (miglia) di utilizzo. Questo deve
essere considerato un aspetto normale del
rodaggio e non un problema.
FRENO DI
STAZIONAMENTO
Freno di stazionamento elettrico (EPB)
Il veicolo è equipaggiato con un nuovo freno
di stazionamento elettrico (EPB) che offre
una maggiore comodità. L'interruttore del
freno di stazionamento è situato nel tunnel
centrale.Per applicare il freno di stazionamento ma-
nualmente, tirare brevemente l'interruttore.
La spia BRAKE (Freni) sul quadro strumenti e
la spia sull'interruttore si accendono.
Per rilasciare manualmente il freno di
stazionamento, il dispositivo di accensione
deve essere in modalità RUN (Marcia). Pog-
giare il piede sul pedale del freno, quindi
premere brevemente l'interruttore del freno
Interruttore del freno di stazionamento
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
146
Page 149 of 358

di stazionamento. Dopo aver disinnestato il
freno di stazionamento, la spia BRAKE
(Freni) e la spia sull'interruttore si spengono.
Il freno di stazionamento può essere rila-
sciato anche automaticamente. Con il motore
in funzione e una marcia innestata, rilasciare
il pedale del freno e abbassare il pedale
dell'acceleratore. Per motivi di sicurezza, la
cintura di sicurezza deve essere allacciata.
NOTA:
• Durante l'innesto o il disinnesto del freno di
stazionamento, si potrebbe udire un leg-
gero ronzio provenire dal retro della vettura.
• Se si inserisce o disinserisce il freno di
stazionamento mentre il piede è poggiato
sul pedale del freno, si potrebbe notare un
leggero movimento del pedale.
• La nuova funzione freno di stazionamento
automatico può essere utilizzata per appli-
care automaticamente il freno di staziona-
mento ogni volta che si parcheggia la vet-
tura. Il freno di stazionamento automatico
può essere attivato o disattivato dal menu
Settings (Impostazioni) di Uconnect.• Il freno di stazionamento può essere inse-
rito anche quando il dispositivo di accen-
sione è su OFF (Spento), ma può essere
rilasciato solo quando il dispositivo di ac-
censione è in modalità RUN (Marcia).
• Safehold è una nuova funzione che inseri-
sce automaticamente il freno di staziona-
mento in determinate condizioni. L'EPB
monitora lo stato della cintura di sicurezza
lato guida, della porta lato guida e delle
posizioni dei pedali per determinare se il
conducente è uscito mentre la vettura può
ancora muoversi e quindi inserisce automa-
ticamente il freno di stazionamento per
evitare lo spostamento della vettura.
• La spia EPB guasto si accende se l'interrut-
tore EPB viene mantenuto per più di 20 se-
condi nella posizione di rilascio o di inseri-
mento. La spia si spegne dopo aver
rilasciato l'interruttore.
• Fare riferimento al capitolo "Avviamento e
funzionamento" nel Libretto di Uso e
Manutenzione.AVVERTENZA!
Se la spia freni rimane accesa con il freno
di stazionamento rilasciato, significa che è
presente un'avaria. Fare riparare immedia-
tamente l'impianto frenante dalla Rete As-
sistenziale.
ATTENZIONE!
• Non utilizzare mai la posizione P in so-
stituzione del freno di stazionamento.
Quando si lascia la vettura, inserire sem-
pre a fondo il freno di stazionamento per
scongiurare l'eventualità di lesioni o
danni provocati dal movimento incon-
trollato della vettura.
• Quando si lascia la vettura, verificare
che il dispositivo di accensione si trovi
nella modalità OFF (Spento), rimuovere
la chiave dalla vettura e bloccare la vet-
tura.
• Non lasciare i bambini incustoditi all'in-
terno della vettura o la vettura a porte
sbloccate in un luogo accessibile a bam-
bini. Per vari motivi, è pericoloso la-
147
Page 150 of 358

ATTENZIONE!
sciare bambini in una vettura incusto-
dita. Il bambino o terze persone potreb-
bero ferirsi in modo grave se non addirit-
tura letale. Vietare ai bambini di toccare
il freno di stazionamento, il pedale del
freno o la leva del cambio.
• Non lasciare la chiave all'interno o in
prossimità della vettura, o in un luogo
accessibile ai bambini, e non lasciare il
dispositivo di accensione in modalità
ACC (Accessori) o RUN (Marcia). Un
bambino potrebbe azionare gli alzacri-
stalli elettrici, altri comandi o addirittura
mettere in marcia la vettura.
• Prima di avviare la vettura, accertarsi
che il freno di stazionamento sia com-
pletamente disinserito per evitare di
danneggiare l'impianto frenante e ri-
schiare un incidente.
• Prima di scendere dalla vettura, inserire
sempre a fondo il freno di stazionamento
per evitare danni o lesioni alle persone
provocati dal movimento incontrollato
della vettura. Verificare inoltre che il
cambio sia in posizione P (parcheggio).
ATTENZIONE!
In caso contrario, la vettura potrebbe
muoversi e provocare danni o lesioni.
• La guida della vettura con il freno di
stazionamento inserito o l'uso ripetuto
del freno di stazionamento per rallentare
la vettura potrebbero causare gravi
danni all'impianto frenante.
Freno di stazionamento automatico
Il freno di stazionamento elettrico può essere
programmato in modo che si attivi automati-
camente ogni volta che la vettura viene arre-
stata e il cambio automatico viene portato
nella posizione P (parcheggio) oppure, con
cambio manuale, ogni volta che il dispositivo
di accensione viene portato su "OFF"
(Spento). Il freno di stazionamento automa-
tico può essere attivato e disattivato dalla
sezione relativa alle funzioni programmabili
dall'utente delle impostazioni Uconnect.
Qualsiasi applicazione singola del freno di
stazionamento automatico può essere annul-
lata premendo l'interruttore EPB nella posi-
zione di rilascio mentre il cambio viene por-
tato sulla posizione P (parcheggio).
SafeHold
SafeHold è un dispositivo di sicurezza del-
l'impianto del freno di stazionamento elet-
trico che innesta il freno di stazionamento
automaticamente se la vettura viene lasciata
incustodita mentre il dispositivo di accen-
sione è in posizione RUN (Marcia).
Per i cambi automatici, il freno di staziona-
mento si innesta automaticamente se sono
soddisfatte tutte le condizioni riportate di
seguito.
• La vettura è ferma.
• Non si tenta di premere il pedale del freno
o il pedale dell'acceleratore.
• La cintura di sicurezza è slacciata.
• La porta lato guida è aperta.
Per i cambi manuali, il freno di staziona-
mento si innesta automaticamente se sono
soddisfatte tutte le condizioni riportate di
seguito.
• La vettura è ferma.
• Non si tenta di premere il pedale del freno
o il pedale dell'acceleratore.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
148