Olio JEEP CHEROKEE 2019 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 390, PDF Dimensioni: 6.49 MB
Page 15 of 390

SISTEMA DI RISPOSTA OTTIMIZZATA IN CASO DI
INCIDENTE (EARS)................... 250
REGISTRATORE DATI (EDR).............. 250
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
INTERVENTI DI MANUTENZIONE PIANIFICATI.... 251Manutenzione programmata — motori a
benzina...................... 251
Manutenzione programmata — motori
diesel........................ 256
VANO MOTORE..................... 261Motore 2.0L.................... 261
Motore 2.4L.................... 262
Motori 3.2L.................... 263
Motore diesel 2.2L................ 264
Controllo del livello olio............. 265
Impianto di raffreddamento.......... 266
Rabbocco del liquido lavacristalli....... 266
Impianto frenante................ 267
Cambio manuale – se in dotazione...... 268
Cambio automatico............... 268
Batteria senza manutenzione......... 269
RETE ASSISTENZIALE................. 270Spazzole tergicristallo.............. 270
SOLLEVAMENTO DELLA VETTURA........... 274
PNEUMATICI...................... 274
Pneumatici — informazioni generali..... 274
Tipi di pneumatico................ 280
Ruote di scorta — se in dotazione...... 281
Manutenzione delle ruote e relative
modanature.................... 283
Catene antineve................. 284
Consigli sulla rotazione degli pneumatici . . 286
STOCCAGGIO DEL VEICOLO.............. 287
CARROZZERIA..................... 288
Salvaguardia della carrozzeria......... 288
INTERNI........................ 289Sedili e parti in tessuto............. 289
Parti in plastica e rivestite........... 290
Parti in pelle................... 290
Cristalli...................... 290
DATI TECNICI
NUMERO DEL TELAIO................. 291
COPPIE DI SERRAGGIO DI RUOTE E PNEUMATICI . . 291
Coppie di serraggio................ 292
REQUISITI DEL CARBURANTE – MOTORI A
BENZINA........................ 292
Motore 2.0L.................... 292
Motori 2.4L e 3.2L............... 293
Additivi per carburanti............. 293
Identificazione dell'icona carburante conforme
alla normativa EN16942............ 293
REQUISITI DEL CARBURANTE – MOTORE DIESEL . . 295Identificazione dell'icona carburante conforme
alla normativa EN16942............ 296
RIFORNIMENTI..................... 298
FLUIDI E LUBRIFICANTI................ 299
Motore....................... 299
Telaio........................ 302
CONSUMO DI CARBURANTE ED EMISSIONI DI CO2. 303
ACCESSORI MOPAR.................. 304
Accessori originali Mopar............ 304
SUPPORTI MULTIMEDIALI
SICUREZZA INFORMATICA.............. 306
UCONNECT 3 CON DISPLAY DA 5" –
SE IN DOTAZIONE................... 307
Panoramica di Uconnect 3 con display
da5" ........................ 307
Impostazione dell'orologio........... 308
Impostazione audio............... 308
Funzionamento dell'autoradio......... 309
Risposta SMS vocale (non compatibile con
iPhone)...................... 310
Apps (Applicazioni) – se in dotazione..... 311
UCONNECT 4 CON DISPLAY DA 7".......... 311Panoramica di Uconnect 4.......... 311
Barra dei menu con funzione di
trascinamento................... 313
Autoradio..................... 314
Android Auto — Se in dotazione........ 315
Integrazione di Apple CarPlay — se in
dotazione..................... 317
Apps (Applicazioni) – se in dotazione..... 318
UCONNECT 4C/4C NAV CON DISPLAY
DA 8,4 POLLICI.................... 319
Panoramica di Uconnect 4C/4C NAV..... 319
Barra dei menu con funzione di
trascinamento................... 321
Autoradio..................... 322
Android Auto — Se in dotazione........ 323
Integrazione di Apple CarPlay — se in
dotazione..................... 327
Apps (Applicazioni) – se in dotazione..... 330
13
Page 75 of 390

• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Adblue Low Refill Soon (Man-
cato riavvio del motore entro XXXX miglia
(XXXX km), rabboccare al più presto il li-
vello di AdBlue)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Refill Adblue (Mancato riavvio
del motore entro XXXX miglia (XXXX km),
rabboccare l'AdBlue)
• Engine Will Not Start Refill Adblue (Man-
cato avvio del motore, rabboccare l'AdBlue)
• Service Adblue System See Dealer (Far
riparare l'impianto AdBlue, rivolgersi alla
Rete Assistenziale)
• Incorrect Adblue Detected See Dealer (Ri-
levato AdBlue incorretto, rivolgersi alla
Rete Assistenziale)
• Engine Will Not Restart in XXX mi (XXX km)
Service Adblue See Dealer (Il motore non si
riavvierà entro XXX miglia (XXX km), far
riparare l'impianto AdBlue, rivolgersi alla
Rete Assistenziale)
• Engine Will Not Restart Service Adblue
System See Dealer (Il motore non si riav-
vierà, far riparare l'impianto AdBlue, rivol-
gersi alla Rete Assistenziale)• Engine Will Not Start Service Adblue Sy-
stem See Dealer (Il motore non si avvierà,
far riparare l'impianto AdBlue, rivolgersi
alla Rete Assistenziale)
Messaggi filtro antiparticolato diesel
(DPF)
Questo motore soddisfa tutte le norme sulle
emissioni dei motori diesel. Per raggiungere
tali standard sulle emissioni, la vettura è
dotata di un motore e di un impianto di
scarico avanzati. Questi impianti sono perfet-
tamente integrati nella vettura e gestiti dal
modulo di comando gruppo propulsore (PCM,
Powertrain Control Module). Il modulo PCM
controlla la combustione del motore per con-
sentire al catalizzatore dell'impianto di sca-
rico di intrappolare e bruciare le sostanze
inquinanti del particolato atmosferico (PM)
senza alcun intervento o interazione da parte
del conducente.
ATTENZIONE!
L'impianto di scarico può raggiungere
temperature elevate e può innescare un
incendio qualora si arresti la vettura su
ATTENZIONE!
materiale infiammabile. Tenere presente
che anche erba o foglie secche possono
incendiarsi se vengono a contatto con l'im-
pianto di scarico. Evitare di parcheggiare
la vettura o di utilizzarla dove l'impianto di
scarico potrebbe venire a contatto con
materiale infiammabile.
AVVERTENZA!
Il motore può essere spento anche se la
spia è accesa: ripetute interruzioni del
processo di rigenerazione potrebbero cau-
sare un deterioramento precoce dell'olio
motore. Per questo motivo, è sempre op-
portuno attendere che il simbolo si spenga
prima di spegnere il motore, seguendo le
istruzioni riportate sopra. Non completare
la rigenerazione del DPF con la vettura
ferma.
73
Page 79 of 390

– Spia Hood Open (Cofano aperto)
Questa spia si accende quando il cofano è
aperto e non è chiuso completamente.
NOTA:
Se la vettura è in movimento viene emesso
anche un segnale acustico.
— Spia di segnalazione portel-
lone aperto
Questa spia si accende quando il portellone è
aperto.
NOTA:
Se la vettura è in movimento viene emesso
anche un segnale acustico.
– Spia Oil Pressure (Allarme pres-
sione olio)
Questa spia si accende per segnalare una
bassa pressione dell'olio motore. Se la spia si
accende durante la marcia, arrestare imme-
diatamente la vettura, spegnere il motore non
appena possibile e rivolgersi alla Rete Assi-
stenziale. L'accensione della spia è accom-
pagnata da una segnalazione acustica.Non usare la vettura fino a che l'anomalia non
sarà stata individuata ed eliminata. Questa
spia non indica la quantità di olio presente
nel motore. Il controllo del livello dell'olio
motore deve essere effettuato mediante l'ap-
posita asta sotto il cofano.
– Spia Oil Temperature (Temperatura
dell'olio)
Questa spia si accende per indicare che la
temperatura dell'olio motore è alta. Se si
accende durante la marcia, arrestare imme-
diatamente la vettura e spegnere il motore.
Attendere che la temperatura dell'olio torni ai
livelli normali.
– Spia Transmission Temperature
(Temperatura cambio) – se in dotazione
Questa spia si illumina per segnalare una
temperatura dell'olio del cambio alta. Questa
condizione può verificarsi in caso di impiego
gravoso, ad esempio in caso di traino di un
rimorchio. Se questa spia si accende, arre-
stare la vettura e far girare il motore al regime
minimo o leggermente superiore, con il cam-bio in posizione P (parcheggio) o N (folle) fino
allo spegnimento della spia. Una volta che la
spia si è spenta, è possibile continuare a
guidare normalmente.
ATTENZIONE!
Se si continua a utilizzare la vettura
quando la spia della temperatura cambio è
illuminata si può provocare l'ebollizione
dell'olio e il suo contatto con il motore
caldo o con i componenti dello scarico ad
alta temperatura può dar luogo a un incen-
dio.
AVVERTENZA!
Continuare a guidare la vettura con la spia
temperatura cambio accesa provoca gravi
danni al cambio o può causarne la rottura.
77
Page 85 of 390

Fare riferimento a "Funzionamento della tra-
zione a quattro ruote motrici — se in dota-
zione" in "Avviamento e funzionamento" per
ulteriori informazioni sul funzionamento
della trazione a quattro ruote motrici e sul-
l'uso corretto.
— Spia Rear Axle Lock (Blocco asse
posteriore)
Indica l'attivazione del blocco dell'asse po-
steriore.
– Spia Rear Fog (Retronebbia) – se in
dotazione
Questa spia si accende all'inserimento dei
retronebbia.
— Spia Glow Plug (Candele di preri-
scaldamento) — se in dotazione
Quando la temperatura ambiente è inferiore a
-30 °C (-22 °F) e il sensore temperatura
dell'olio indica il mancato utilizzo del riscal-
datore del blocco motore, la vettura impedi-
sce l'avviamento del motore. In condizioni di
clima freddo, la spia Glow Plug (Candele di
preriscaldamento) lampeggia per un mas-
simo di dieci secondi.Se il riscaldatore del blocco motore è provvi-
sto di cablaggio, quando la temperatura am-
biente è inferiore a -15 °C (5 °F) sul quadro
strumenti viene visualizzato il messaggio
"Plug In Engine Heater" (Collegare il riscalda-
tore motore) contemporaneamente all'arresto
del motore al fine di evitare ritardi di messa in
moto al successivo avviamento a freddo.
– Spia Low Diesel Exhaust Emissions
Additive (UREA) (Basso livello additivo per
emissioni diesel (UREA)) – se in dotazione
La spia Low Diesel UREA (Basso livello di
UREA per emissioni diesel) si accende se il
livello di additivo (UREA) per emissioni die-
sel è basso. Fare riferimento ad "Avviamento
e funzionamento" per ulteriori informazioni.
— Spia Water In Fuel (Presenza di
acqua nel carburante) — se in dotazione
La spia di presenza acqua nel carburante si
illumina quando si rileva acqua nel filtro
carburante. Se la spia rimane accesa, NON
avviare la vettura prima di aver scaricato
l'acqua dal filtro carburante per evitare danni
al motore e rivolgersi alla Rete Assistenziale.
AVVERTENZA!
La presenza di acqua nel circuito di
alimentazione può causare gravi danni al
sistema d'iniezione e irregolarità nel fun-
zionamento del motore. Se la spia si ac-
cende, rivolgersi alla Rete Assistenziale al
più presto per far spurgare l'impianto. Se
quanto riportato sopra si verifica immedia-
tamente dopo il rifornimento, probabil-
mente nel serbatoio è stata inserita del-
l'acqua: spegnere il motore e rivolgersi
immediatamente alla Rete Assistenziale.
Spie verdi
— Spia Active Speed Limiter SET (Li-
mitatore di velocità attivo impostato)
Questa spia si accende quando il limitatore di
velocità attivo è inserito e impostato a una
velocità specifica.
83
Page 160 of 390

sizione di montaggio. Saldature aperte op-
pure collegamenti allentati possono consen-
tire infiltrazioni di gas di scarico all'interno
dell'abitacolo. Controllare inoltre l'impianto
di scarico ogni volta che la vettura viene
sollevata per operazioni di lubrificazione o di
cambio olio. Sostituire i componenti ove ne-
cessario.
Controlli di sicurezza all'interno della
vettura
Cinture di sicurezza
Controllare periodicamente le cinture di sicu-
rezza e i loro accessori per accertare che i
nastri non siano tagliati o sfilacciati e che
non esistano elementi allentati. I particolari
danneggiati devono essere sostituiti imme-
diatamente. Non tentare di smontare o modi-
ficare il sistema.
Dopo un incidente i complessivi delle cinture
di sicurezza anteriori vanno sostituiti. In caso
di danni conseguenti ad un incidente (ad
esempio, deformazione dell'arrotolatore, la-
cerazione del nastro, ecc.) sostituire i com-
plessivi delle cinture di sicurezza posteriori.In presenza di anomalie riguardanti lo stato
della cintura di sicurezza o dell'arrotolatore,
sostituire la cintura di sicurezza.
Spia air bag
La spia Air bagsi accende per circa
4-8 secondi per eseguire il test lampade
quando il dispositivo di accensione viene
portato in posizione RUN (Marcia). Se la luce
non si accende al momento dell'avviamento
del motore, se rimane accesa oppure se si
accende durante la marcia, far controllare al
più presto l'impianto dalla Rete Assisten-
ziale. Dopo il test lampade, se viene rilevato
un guasto all'impianto air bag, questa spia si
accende con un segnale acustico e rimane
accesa fino a quando l'anomalia non viene
risolta. Se la spia si accende in modo inter-
mittente o rimane accesa durante la guida,
rivolgersi immediatamente alla Rete Assi-
stenziale per gli opportuni interventi.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Sistemi di protezione occupanti" in "Sicu-
rezza".
Sbrinatore
Verificare il corretto funzionamento dell'im-
pianto regolando i comandi sulla funzione
sbrinamento e azionando la ventola alla mas-
sima velocità. Si deve avvertire il getto d'aria
contro il parabrezza. In caso di guasto allo
sbrinatore rivolgersi alla Rete Assistenziale.
Informazioni sulla sicurezza tappeti
Utilizzare sempre tappetini progettati per la
propria vettura. Utilizzare solo un tappetino
che non interferisca con il funzionamento dei
pedali dell'acceleratore, del freno o della
frizione. Utilizzare solo un tappetino fissato
saldamente al pianale con appositi elementi
di fissaggio in modo che non scivoli dalla
sede e non interferisca con i pedali del-
l'acceleratore, del freno o della frizione o che
non comprometta il funzionamento sicuro
della vettura in altro modo.
ATTENZIONE!
Un tappetino fissato in modo improprio,
danneggiato, piegato o poggiato su un al-
tro tappetino oppure elementi di fissaggio
SICUREZZA
158
Page 162 of 390

Controlli periodici di sicurezza all'esterno
della vettura
Pneumatici
Accertarsi periodicamente che l'usura del
battistrada sia uniforme e non eccessiva.
Controllare che nelle scanalature del batti-
strada o sulla spalla dello pneumatico non si
siano incastrati corpi appuntiti, frammenti di
vetro, chiodi o pietrisco. Controllare che il
battistrada non presenti tagli e screpolature.
Ispezionare le spalle degli pneumatici per
accertarsi che non vi siano tagli, screpolature
e rigonfiamenti. Controllare il corretto serrag-
gio dei dadi di fissaggio delle ruote. Control-
lare la corretta pressione di gonfiaggio a
freddo degli pneumatici (ruota di scorta com-
presa).
Lights (Luci e spie)
Accertarsi che tutte le spie dei freni e le luci
esterne funzionino correttamente quando si
agisce sui rispettivi comandi. Controllare an-
che il corretto funzionamento delle spie degli
abbaglianti e degli indicatori di direzione
sulla plancia portastrumenti.
Serrature porte
Verificare la corretta chiusura e il corretto
aggancio e serraggio.
Perdite di liquidi
Controllare che nel punto in cui la vettura
viene normalmente parcheggiata di notte non
vi siano tracce recenti di carburante, liquido
di raffreddamento, olio o altri fluidi. Identifi-
care, inoltre, la causa di eventuali esalazioni
o perdite di carburante o liquido freni e
intraprendere immediatamente le opportune
azioni correttive.SICUREZZA
160
Page 165 of 390

Utilizzo di coperture per batterie
Una batteria perde il 60% della potenza di
avviamento quando la relativa temperatura
scende a -18 °C (0 °F). Contemporanea-
mente, a queste temperature, il motore ri-
chiede il doppio di potenza per la messa in
moto a parità di regime. L'utilizzo di coper-
ture per batterie aumenta notevolmente le
prestazioni di avviamento a basse tempera-
ture. Le coperture per batterie sono disponi-
bili presso la Rete Assistenziale Mopar.
Procedura di avviamento normale — Key-
less Enter-N-Go
Osservare le spie sulla plancia portastru-
menti quando si avvia il motore.
NOTA:
Per un avviamento normale a caldo o a freddo
non agire in nessun modo sul pedale del-
l'acceleratore.
1. Inserire sempre il freno di stazionamento.
2. Tenere premuto il pedale del freno e con-
temporaneamente premere una volta il
pulsante START/STOP.NOTA:
Un ritardo di avviamento fino a cinque
secondi è possibile solo a temperature
molto basse. La spia di preavviamento si
accende durante il processo di preriscal-
damento; quando la spia si spegne, il
motore viene messo in moto
automaticamente.
AVVERTENZA!
Se la spia di presenza acqua nel carbu-
rante rimane accesa, NON AVVIARE il mo-
tore prima di aver scaricato l'acqua dai
filtri carburante per evitare di danneggiare
il motore.
3. Il sistema innesta automaticamente il mo-
torino di avviamento per avviare il motore.
In caso di mancato avviamento della vet-
tura, il motorino di avviamento si disinse-
risce automaticamente dopo 30 secondi.
4. Se si desidera arrestare la messa in moto
del motore prima dell'avviamento stesso,
premere nuovamente il pulsante.5. Verificare che la spia di allarme pressione
olio sia spenta.
6. Rilasciare il freno di stazionamento.
Riscaldamento del motore
Non accelerare al massimo quando il motore
è freddo. In caso di avviamento a freddo,
portare lentamente il motore al regime di
esercizio per consentire alla pressione del-
l'olio di stabilizzarsi mentre il motore si ri-
scalda.
NOTA:
Elevate velocità e un elevato numero di giri in
assenza di carico di un motore freddo pos-
sono provocare una forte emissione di fumo
bianco e ridurre le prestazioni del motore.
Durante il riscaldamento del motore, il re-
gime in assenza di carico deve essere mante-
nuto al di sotto di 1.200 giri/min, special-
mente in condizioni di basse temperature
esterne.
163
Page 166 of 390

PRECAUZIONI PER IL
RODAGGIO MOTORE
Il motore e gli organi della trasmissione (tra-
smissione e asse) della vettura non richie-
dono un lungo periodo di rodaggio.
Guidare a velocità moderata per i primi
300 miglia (500 km). Dopo aver percorso i
primi 100 km (60 miglia), è opportuno au-
mentare la velocità fino a 80 - 90 km/h (50 -
55 miglia/h).
Per favorire il rodaggio, durante la marcia a
velocità costante, accelerare a fondo per
brevi tratti, ovviamente entro i limiti di velo-
cità consentiti. Evitare comunque di accele-
rare a fondo e a lungo alle marce basse, onde
evitare possibili danni.
L'olio motore di primo equipaggiamento è un
lubrificante di ottima qualità che conserva a
lungo le capacità lubrificanti. Per i cambi
periodici usare oli compatibili con le condi-
zioni climatiche della zona in cui è previsto
che la vettura circolerà prevalentemente.Per le caratteristiche qualitative e di viscosità
raccomandate, fare riferimento a "Liquidi e
lubrificanti" in "Dati tecnici".
AVVERTENZA!
Non utilizzare mai olio non detergente o
olio minerale puro per evitare danni al
motore.
NOTA:
Un motore nuovo può consumare una certa
quantità d'olio nel corso delle prime migliaia
di chilometri (miglia) di utilizzo. Questo deve
essere considerato un aspetto normale del
rodaggio e non un problema.
FRENO DI
STAZIONAMENTO
Freno di stazionamento elettrico (EPB)
Il veicolo è equipaggiato con un nuovo freno
di stazionamento elettrico (EPB) che offre
una maggiore comodità. L'interruttore del
freno di stazionamento è situato nel tunnel
centrale.Per applicare il freno di stazionamento ma-
nualmente, tirare brevemente l'interruttore.
La spia BRAKE (Freni) sul quadro strumenti e
la spia sull'interruttore si accendono.
Per rilasciare manualmente il freno di
stazionamento, il dispositivo di accensione
deve essere in modalità RUN (Marcia). Pog-
giare il piede sul pedale del freno, quindi
premere brevemente l'interruttore del freno
Interruttore del freno di stazionamento
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
164
Page 169 of 390

• Il pedale della frizione non è premuto.
• La cintura di sicurezza è slacciata.
• La porta lato guida è aperta.
CAMBIO MANUALE — SE IN
DOTAZIONE
ATTENZIONE!
Lasciare la vettura incustodita senza aver
inserito completamente il freno di
stazionamento può comportare rischi di
lesioni per sé o altri. Il freno di staziona-
mento deve sempre essere inserito quando
il conducente non si trova nella vettura,
soprattutto in pendenza.
AVVERTENZA!
• Durante la marcia non tenere mai il
piede sul pedale della frizione e non
sfruttare l'effetto di trascinamento di
quest'ultima per tenere ferma la vettura
su strade in pendenza in quanto si causa
un'usura anomala della frizione.
• Non guidare con la mano appoggiata sul
selettore marce, perché la pressione
esercitata, anche se leggera, a lungo
andare può usurare componenti interni
al cambio.
NOTA:
Durante il periodo invernale, si potrebbe ri-
scontrare un maggiore sforzo nel cambio
delle marce fino a quando l'olio del cambio
non raggiunge la temperatura adeguata. Que-
sto è del tutto normale.
Cambio rapporti
Prima di cambiare marcia premere comple-
tamente la frizione. Contemporaneamente al
rilascio del pedale della frizione premere leg-
germente l'acceleratore.
Utilizzare sempre la prima marcia avviando la
vettura da fermo.
Velocità di cambio marcia consigliate
Per utilizzare efficacemente il cambio ma-
nuale al fine di ottimizzare consumi e presta-
zioni, i passaggi alle marce superiori devono
avvenire come descritto nella tabella delle
velocità di cambio marcia raccomandate.
Cambiare alle velocità riportate per l'accele-
razione. In presenza di carichi pesanti o di un
rimorchio è possibile che le velocità di pas-
saggio alle marce superiori raccomandate
non siano adeguate.
Velocità di cambio marcia manuale in km/h (miglia/h)
Tutti i motoriSelezione delle marce Da2a3 Da3a4 Da4a5 Da5a6
Accel. 39 (24) 55 (34) 76 (47) 90 (56)
Crociera 31 (19) 43 (27) 60 (37) 66 (41)
167
Page 209 of 390

2. Inserire la pistola/adattatore di riforni-
mento AdBlue (UREA) nell'apposito
bocchettone.
AVVERTENZA!
•Per evitare versamenti di AdBlue (UREA)
ed eventuali danni al serbatoio AdBlue
(UREA) causati da un rifornimento ec-
cessivo, non "rabboccare" il serbatoio
AdBlue (UREA) dopo il riempimento.
• NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE. Il
liquido AdBlue (UREA) si congela a tem-
perature inferiori a 12 ºF (-11 ºC). Il
sistema AdBlue (UREA) è stato proget-
tato per funzionare a temperature infe-
riori al punto di congelamento del-
l'AdBlue (UREA), tuttavia, se il serbatoio
è riempito eccessivamente e gela, il si-
stema potrebbe subire dei danni.
• Quando il liquido AdBlue (UREA) fuori-
esce, pulire l'area immediatamente con
acqua e usare del materiale assorbente
per assorbire le fuoriuscite a terra.
• Non tentare di avviare il motore se il
liquido AdBlue (UREA) è stato aggiunto
accidentalmente al serbatoio del carbu-
rante diesel in quanto potrebbero deri-
varne danni gravi per il motore, com-
presi, ma non esclusivamente, danni alla
pompa carburante e agli iniettori.
AVVERTENZA!
• Non aggiungere sostanze diverse dal-
l'AdBlue (UREA) al serbatoio, in partico-
lar modo sotto forma di idrocarburi come
gasolio, additivi per impianti di alimen-
tazione, benzina o qualsiasi altro pro-
dotto a base di petrolio. Anche una pic-
cola quantità di questi prodotti, inferiore
a 100 parti per milioneo1oz(30ml)
per 78 galloni (295 litri) può contami-
nare l'intero sistema AdBlue (UREA)
rendendone necessaria la sostituzione.
In caso di utilizzo di un contenitore, un
imbuto o un erogatore di carburante du-
rante il riempimento del serbatoio, assi-
curarsi che sia nuovo o che sia stato
utilizzato esclusivamente per il rabbocco
di AdBlue (UREA). Mopar fornisce un
erogatore collegabile al serbatoio
AdBlue (UREA) per questo scopo.
3. Interrompere immediatamente il riforni-
mento del serbatoio AdBlue (UREA) in
uno dei seguenti casi: l'AdBlue (UREA)
fuoriesce dal bocchettone di rifornimento
o la pistola di erogazione AdBlue (UREA)
si chiude automaticamente.
Bocchettone di rifornimento carburante
1 – Tappo del bocchettone di riforni-
mento AdBlue (UREA)
2 – Bocchettone di rifornimento del
carburante
207