lock JEEP COMPASS 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 414, PDF Size: 6.3 MB
Page 45 of 414

0/1W pojeździe jedzie
tylko kierowca lub
kierowca i pasażer.
2Wszystkie siedzenia
są zajęte, a w bagaż-
niku znajduje się
równomiernie rozło-
żony bagaż. Całko-
wita waga pasaże-
rów i bagażu nie
przekracza dopusz-
czalnego obciążenia
pojazdu.
3W pojeździe jedzie
tylko kierowca, w ba-
gażniku znajduje się
równomiernie rozło-
żony bagaż. Całko-
wita waga kierowcy
i bagażu nie przekra-
cza dopuszczalnego
obciążenia pojazdu.
Funkcja oszczędzania akumulatora
W celu ochrony akumulatora przed rozłado-
waniem oświetlenie wnętrza jest automa-
tycznie wyłączane po 15 minutach od usta-
wienia wyłącznika zapłonu w położeniu
LOCK (Blokada). Sytuacja taka ma miejsce,
gdy oświetlenie wnętrza zostało włączone
ręcznie lub gdy drzwi są otwarte.
WYCIERACZKI
I SPRYSKIWACZE
Dźwignia wycieraczek szyby
przedniej
1 — Praca wycieraczki tylnej szyby
2 — Praca wycieraczki przedniej szyby
43
Page 85 of 414

Jeśli lampka ABS się świeci, należy jak naj-
szybciej naprawić układ hamulcowy, aby
przywrócić działanie układu zapobiegają-
cego blokowaniu kół podczas hamowania.
Jeśli lampka ABS nie zapala się przy usta-
wianiu wyłącznika zapłonu w położenie ON/
RUN (Zapłon), należy zlecić jej sprawdzenie
u autoryzowanego dealera.
— Lampka kontrolna 4WD Low —
zależnie od wyposażenia
Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź-
dzie włączony jest tryb napędu na cztery
koła przy niskim przełożeniu. Przedni i tylny
wał napędowy są ze sobą mechanicznie
zblokowane, wymuszając obracanie się
przednich i tylnych kół z taką samą prędkoś-
cią. Niskie przełożenie zapewnia większy
współczynnik przełożenia przekładni reduk-
cyjnej, dzięki czemu na koła przekazywany
jest większy moment obrotowy.
Szczegółowe informacje na temat działania
układu napędu na cztery koła znajdują się
w części „Działanie układu napędu na cztery
koła — zależnie od wyposażenia” w roz-
dziale „Uruchamianie i eksploatacja”.
— Lampka kontrolna 4WD Lock
(Blokada 4WD)
Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź-
dzie włączony jest tryb napędu na cztery
koła z blokadą. Przedni i tylny wał napędowy
są ze sobą mechanicznie zblokowane, wy-
muszając obracanie się przednich i tylnych
kół z taką samą prędkością.
Szczegółowe informacje na temat działania
układu napędu na cztery koła znajdują się
w części „Działanie układu napędu na cztery
koła” w rozdziale „Uruchamianie i eksploata-
cja”.
— Lampka kontrolna filtra czą-
stek stałych (DPF) — zależnie od wy-
posażenia
Jeżeli lampka świeci światłem ciągłym,
oznacza to, że zanieczyszczenie filtra prze-
kracza ustawiony zakres.
— Lampka kontrolna układu stabi-
lizacji toru jazdy (ESC)
Lampka „ESC Indicator Light” (Lampka kon-
trolna ESC) umieszczona w zestawie
wskaźników zapala się po ustawieniu wy-łącznika zapłonu w położeniu ON/RUN (Za-
płon). Powinna zgasnąć po uruchomieniu
silnika. Jeśli lampka sygnalizująca usterkę
układu ESC stale świeci przy pracującym
silniku, w układzie ESC została wykryta
usterka. Jeśli lampka nadal świeci po kilku-
krotnym włączeniu zapłonu, a pojazd poko-
nał już drogę kilku kilometrów z prędkością
powyżej 48 km/h (30 mph), należy jak naj-
szybciej zwrócić się do autoryzowanego de-
alera w celu zdiagnozowania i rozwiązania
problemu.
• Lampka sygnalizująca wyłączenie układu
ESC oraz lampka kontrolna układu ESC
zapalają się na chwilę po każdorazowym
przestawieniu wyłącznika zapłonu do poło-
żenia ON/RUN (Zapłon).
• Przy każdym ustawieniu zapłonu w położe-
nie ON/RUN (Zapłon) układ ESC zostanie
włączony, nawet, jeśli wcześniej był wyłą-
czony.
• Gdy układ ESC się uaktywnia, generuje
odgłosy brzęczenia i klikania. Jest to zjawi-
sko normalne; dźwięki te wyciszą się, gdy
układ ESC przestanie być aktywny po za-
kończeniu manewru, który spowodował
uaktywnienie układu ESC.
83
Page 142 of 414

UWAGA:
Po wypadku należy pamiętać o przełączeniu
zapłonu do pozycji STOP (wyłączony/
blokada) i wyjęciu kluczyka z wyłącznika za-
płonu w celu uniknięcia wyczerpania akumu-
latora. Przed wyzerowaniem funkcji
zaawansowanego systemu przeciwdziała-
nia skutkom uderzenia po kolizji i urucho-
mieniem silnika starannie sprawdzić brak
wycieków paliwa w komorze silnika oraz na
podłożu w pobliżu komory silnika i zbiornika
paliwa. Jeśli nie ma wycieków paliwa ani
uszkodzeń urządzeń elektrycznych pojazdu
(np. reflektory) po wypadku, należy zreseto-
wać układ zgodnie z procedurą opisaną po-
niżej.
Zerowanie funkcji zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia
Po wystąpieniu zdarzenia, gdy system jest
aktywny, wyświetlany jest komunikat o od-
cięciu paliwa. Przełączyć wyłącznik zapłonu
z położenia AVV/START lub MAR/ACC/ON/
RUN do położenia STOP/OFF/LOCK. Przed
wyzerowaniem funkcji zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom uderze-nia po kolizji i uruchomieniem silnika staran-
nie sprawdzić brak wycieków paliwa w ko-
morze silnika oraz na podłożu w pobliżu
komory silnika i zbiornika paliwa.
Zależnie od typu wydarzenia oba wskaźniki
kierunkowskazów na desce rozdzielczej
mogą migać i będą migać dalej. W celu
przesunięcia pojazdu na pobocze należy
wykonać procedurę resetowania systemu.
Działanie klienta Co widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być wykonywany przez co
najmniej 2 sekundy
1. Przełączyć zapłon
do pozycji STOP/
OFF/LOCK. (prze-
łącznik kierunko-
wskazów musi być
w położeniu neutral-
nym).
2. Przełączyć zapłon
do pozycji MAR/
ACC/ON/RUN.Prawy kierunko-
wskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz
jest WYŁĄCZONY.
Działanie klienta Co widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być wykonywany przez co
najmniej 2 sekundy
3. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik prawego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA-
ŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz
MIGA.
4. Ustawić przełącz-
nik kierunkowskazów
w położeniu neutral-
nym.Prawy kierunko-
wskaz jest WYŁĄ-
CZONY.
Lewy kierunkowskaz
MIGA.
5. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik lewego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz
ŚWIECI STAŁYM
ŚWIATŁEM.
6. Ustawić przełącz-
nik kierunkowskazów
w położeniu neutral-
nym.Prawy kierunko-
wskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz
jest WYŁĄCZONY.
7. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik prawego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA-
ŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz
jest MIGA.
BEZPIECZEŃSTWO
140
Page 143 of 414

Działanie klienta Co widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być wykonywany przez co
najmniej 2 sekundy
8. Ustawić przełącz-
nik kierunkowskazów
w położeniu neutral-
nym.Prawy kierunko-
wskaz jest WYŁĄ-
CZONY.
Lewy kierunkowskaz
jest MIGA.
9. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik lewego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA-
ŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz
ŚWIECI STAŁYM
ŚWIATŁEM.
10. WYŁĄCZYĆ
przełącznik lewego
kierunkowskazu.
(przełącznik kierun-
kowskazów musi być
w położeniu neutral-
nym).Prawy kierunko-
wskaz jest WYŁĄ-
CZONY.
Lewy kierunkowskaz
jest WYŁĄCZONY.
11. Przełączyć za-
płon do pozycji
STOP/OFF/LOCK.Działanie klienta Co widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być wykonywany przez co
najmniej 2 sekundy
12. Przełączyć za-
płon do pozycji MAR/
ACC/ON/RUN. (Cała
sekwencja musi być
wykonana w ciągu
minuty; w razie prze-
kroczenia tego czasu
konieczne będzie jej
powtórzenie).System jest zreseto-
wany i można uru-
chomić silnik.
WYŁĄCZYĆ światła
awaryjne (ręcznie).
Jeśli procedura zerowania nie zostanie
ukończona w ciągu 60 sekund, lampki kie-
runkowskazów zaczną migać i całą proce-
durę trzeba będzie rozpocząć ponownie.
Konserwacja układu poduszek po-
wietrznych
OSTRZEŻENIE!
• Modyfikacje elementów wchodzących
w skład układu poduszek powietrznych
OSTRZEŻENIE!
mogą spowodować nieprawidłowe
działanie układu w momencie, gdy bę-
dzie to konieczne. Istnieje ryzyko do-
znania obrażeń z powodu wadliwego
działania układu poduszek powietrz-
nych. Nie modyfikować podzespołów
lub przewodów, nie przyklejać żadnych
naklejek ani znaczków na osłonę piasty
koła kierownicy ani na górną prawą
część deski rozdzielczej. Nie modyfiko-
wać przedniego zderzaka ani nadwozia
pojazdu. Nie montować bocznych pro-
gów ani stopni dostępnych jako akceso-
ria dodatkowe.
• Próba naprawy elementów układu po-
duszek powietrznych we własnym za-
kresie jest bardzo niebezpieczna. Na-
leży ostrzec każdą osobę, która
wykonuje naprawdę pojazdu, że jest on
wyposażony w układ poduszek po-
wietrznych.
• Nie próbować modyfikować żadnej czę-
ści układu poduszek powietrznych we
własnym zakresie. Modyfikacje mogą
spowodować samoczynną detonację
141
Page 167 of 414

URUCHAMIANIE SILNIKA
Przed uruchomieniem pojazdu ustawić sie-
dzenie, lusterka zewnętrzne i lusterko we-
wnętrzne oraz zapiąć pas bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
• Wysiadając z pojazdu, należy zawsze
zabrać z niego kluczyk z nadajnikiem
i zablokować zamki drzwi.
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby one mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu.
• Pozostawianie w samochodzie dzieci
bez opieki jest niebezpieczne z wielu
powodów. Grozi to poważnymi obraże-
niami lub śmiercią zarówno dziecka, jak
i innych osób. Należy zakazać dzieciom
dotykania hamulca postojowego, pe-
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów.
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na-
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub
w miejscu dostępnym dla dzieci ani po-
OSTRZEŻENIE!
zostawiać wyłącznika zapłonu układu
Keyless Enter-N-Go w samochodzie
w trybie ACC (Zasilanie akcesoriów) lub
ON/RUN (Zapłon). Dziecko mogłoby
uruchomić podnośniki szyb, inne me-
chanizmy lub cały samochód.
• Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt
w zaparkowanym samochodzie, gdy
temperatura otoczenia jest wysoka.
Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Silnik można uruchomić, gdy dźwignia
zmiany biegów jest ustawiona w położeniu N
lub P. Przed włączeniem innego przełożenia
należy nacisnąć pedał hamulca.
Normalny rozruch — silnik
benzynowy
UWAGA:
Normalny rozruch zimnego lub ciepłego sil-
nika realizuje się bez wciskania pedału przy-
spieszenia.Przestawić wyłącznik zapłonu w położenie
START (Rozruch) i zwolnić go po urucho-
mieniu silnika. Jeśli silnik nie uruchomi się
po 10 sekundach, ustawić wyłącznik za-
płonu w położenie LOCK/OFF (Blokada/
Wyłączony), odczekać 10 do 15 sekund i po-
wtórzyć procedurę normalnego rozruchu.
Funkcja Tip Start
Przestawić wyłącznik zapłonu w położenie
START (Rozruch) i zwolnić go natychmiast
po uruchomieniu rozrusznika. Rozrusznik
będzie kontynuował pracę, ale automatycz-
nie wyłączy się po uruchomieniu silnika. Je-
śli silnik nie uruchomi, ustawić wyłącznik za-
płonu w położenie OFF (Blokada/
Wyłączony), odczekać 10–15 sekund
i powtórzyć procedurę normalnego rozru-
chu.
Automatyczna skrzynia biegów
W celu uruchomienia silnika należy najpierw
ustawić dźwignię zmiany biegów w położe-
niu N lub P. Przed włączeniem innego poło-
żenia należy włączyć hamulce.
165
Page 180 of 414

OSTRZEŻENIE!
w ustawieniu LOCK/OFF (Blokada/
Wyłączania) (wyjęcie kluczyka) (w po-
jazdach wyposażonych w przycisk uru-
chamiania silnika, gdy wyłącznik
zapłonu jest w ustawieniu OFF (Wyłą-
czony)), a skrzynia biegów jest zabloko-
wana w położeniu P (postojowe), po-
jazd jest bezpiecznie unieruchomiony.
• Opuszczając pojazd, należy zawsze
sprawdzić, czy wyłącznik zapłonu znaj-
duje się w trybie OFF (Wyłączony), wy-
jąć z pojazdu kluczyk z nadajnikiem
i zablokować zamki drzwi.
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby one mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu. Pozo-
stawianie w samochodzie dzieci bez
opieki jest niebezpieczne z wielu powo-
dów. Grozi to poważnymi obrażeniami
lub śmiercią zarówno dziecka, jak i in-
nych osób. Należy zakazać dzieciom
dotykania hamulca postojowego, pe-
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów.
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na-
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub
w miejscu dostępnym dla dzieci ani po-
zostawiać wyłącznika zapłonu (w pojaz-
dach wyposażonych w przycisk urucha-
miania silnika) w trybie ON/RUN
(Zapłon). Dziecko mogłoby uruchomić
podnośniki szyb, inne mechanizmy lub
cały samochód.
PRZESTROGA!
Aby nie doszło do uszkodzenia skrzyni
biegów, należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
• Dźwignię zmiany biegów przestawiać
w położenie P lub R wyłącznie po cał-
kowitym zatrzymaniu pojazdu.
• Nie przestawiać dźwigni zmiany biegów
między położeniami P, R,NiD,gdy
silnik pracuje na obrotach wyższych od
obrotów biegu jałowego.
• Przed włączeniem jakiegokolwiek
biegu pamiętać o mocnym wciśnięciu
pedału hamulca.UWAGA:
Przed przestawieniem dźwigni zmiany bie-
gów z położenia P należy wcisnąć i przytrzy-
mać pedał hamulca.
Blokada parkingowa zapłonu
Pojazdy uruchamiane naciśnięciem przy-
cisku:
Pojazd jest wyposażony w blokadę parkin-
gową zapłonu, która wymaga przestawienia
dźwigni zmiany biegów w położenie P przed
ustawieniem wyłącznika zapłonu w położe-
niu OFF. Zapobiega to przypadkowemu po-
zostawieniu pojazdu w ustawieniu skrzyni
biegów innym niż P. System blokuje także
skrzynię biegów w położeniu P (postojowe)
po każdym przestawieniu zapłonu do trybu
OFF (Wyłączony).
Pojazdy z kluczykiem mechanicznym:
Pojazd jest wyposażony w blokadę parkin-
gową wyłącznika zapłonu, która wymaga
przestawienia dźwigni zmiany biegów w po-
łożenie P (postojowe) przed przestawieniem
wyłącznika zapłonu w położenie OFF
(Blokada/Wył.). Kluczyk zbliżeniowy można
wyjąć z wyłącznika zapłonu wyłącznie w po-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
178
Page 184 of 414

OSTRZEŻENIE!
chodu, gdy silnik pracuje. Przed opusz-
czeniem pojazdu należy zawsze całko-
wicie się zatrzymać, a następnie za-
ciągnąć hamulec postojowy, ustawić
dźwignię zmiany biegów w położeniu P,
wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk z nadaj-
nikiem. Gdy wyłącznik zapłonu jest
w ustawieniu LOCK/OFF (Blokada/
Wyłączania) (wyjęcie kluczyka) (w po-
jazdach wyposażonych w przycisk uru-
chamiania silnika, gdy wyłącznik
zapłonu jest w ustawieniu OFF (Wyłą-
czony)), a skrzynia biegów jest zabloko-
wana w położeniu P (postojowe), po-
jazd jest bezpiecznie unieruchomiony.
• Opuszczając pojazd, należy zawsze
sprawdzić, czy wyłącznik zapłonu znaj-
duje się w trybie OFF (Wyłączony), wy-
jąć z pojazdu kluczyk z nadajnikiem
i zablokować zamki drzwi.
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby one mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu. Pozo-
stawianie w samochodzie dzieci bez
OSTRZEŻENIE!
opieki jest niebezpieczne z wielu powo-
dów. Grozi to poważnymi obrażeniami
lub śmiercią zarówno dziecka, jak i in-
nych osób. Należy zakazać dzieciom
dotykania hamulca postojowego, pe-
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów.
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na-
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub
w miejscu dostępnym dla dzieci ani po-
zostawiać wyłącznika zapłonu (w pojaz-
dach wyposażonych w przycisk urucha-
miania silnika) w trybie ON/RUN
(Zapłon). Dziecko mogłoby uruchomić
podnośniki szyb, inne mechanizmy lub
cały samochód.
PRZESTROGA!
• Przed przestawieniem dźwigni zmiany
biegów z położenia P (postojowe) prze-
stawić wyłącznik zapłonu w położenie
ON/RUN (Zapłon) i nacisnąć pedał ha-
mulca. W przeciwnym razie istnieje ry-
zyko uszkodzenia selektora zmiany bie-
gów.
PRZESTROGA!
• NIE WOLNO zwiększać obrotów silnika
podczas przestawiania dźwigni zmiany
biegów z położenia P lub N w inne po-
łożenia, ponieważ może to doprowa-
dzić do uszkodzenia układu napędo-
wego.
Następujące lampki kontrolne potwierdzają
prawidłowe ustawienie dźwigni zmiany bie-
gów w położeniu P:
• Podczas przestawiania dźwigni zmiany
biegów w położenie P (postojowe), nacis-
nąć znajdujący się na niej przycisk blokady
i przesunąć dźwignię w pełni do przodu, aż
do jej całkowitego zablokowania.
• Sprawdzić, czy na wyświetlaczu położenia
dźwigni zmiany biegów wskazywane jest
położenie P (Postojowe).
• Po zwolnieniu pedału hamulca sprawdzić,
czy dźwignia zmiany biegów nie przesuwa
się z położenia P.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
182
Page 188 of 414

UWAGA:
Sprzęgło przekładni hydrokinetycznej nie
włącza się do momentu osiągnięcia odpo-
wiedniej temperatury przez silnik i/lub skrzy-
nię biegów (zwykle następuje to po przeje-
chaniu odcinka o długości od 2 do 5 km [od
1 do 3 mil]). Ponieważ prędkość obrotowa
silnika jest wyższa przy wyłączonym sprzę-
gle przekładni hydrokinetycznej, użytkownik
może odnieść wrażenie, że przełączanie
biegów nie odbywa się prawidłowo przy nie-
rozgrzanym silniku. Jest to zjawisko nor-
malne. Sprzęgło przekładni hydrokinetycz-
nej zacznie działać normalnie, gdy układ
przeniesienia napędu będzie wystarczająco
rozgrzany.
NAPĘD NA WSZYSTKIE
KOŁA — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Jeep Active Drive
Twój pojazd może być wyposażony w skrzy-
nię rozdzielczą (PTU). Układ ten pracuje au-
tomatycznie i nie wymaga od kierowcy żad-nych działań ani dodatkowych umiejętności
prowadzenia. W normalnych warunkach
drogowych większą część mocy przenoszą
przednie koła. Gdy przednie koła zaczynają
tracić przyczepność, moc jest automatycz-
nie przenoszona na tylne koła. Im większy
poślizg przednich kół, tym większa moc jest
przenoszona na tylne koła.
Dodatkowo, na suchej nawierzchni przy
mocno wciśniętym pedale przyspieszenia
(gdy nie może wystąpić poślizg koła), mo-
ment obrotowy będzie prewencyjnie przeno-
szony na tylną oś w celu polepszenia dyna-
miki ruszania i osiągów pojazdu.
PRZESTROGA!
Wszystkie koła muszą mieć opony tego
samego rozmiaru i typu. Nie wolno stoso-
wać opon o różnych rozmiarach. Stoso-
wanie opon o różnych rozmiarach może
spowodować awarię zespołu przenosze-
nia mocy.
Napęd na cztery koła (4x4)
Podczas jazdy w trybie normalnym napęd na
cztery koła (4WD) działa w pełni automa-
tycznie.
UWAGA:
Zmiana trybu jazdy jest możliwa tylko przy
prędkości do 120 km/h (75 mph).
Włączanie napędu na cztery koła (4x4)
Przyciski do włączania napędu na cztery
koła znajdują się na urządzeniu Selec-
Terrain i mają następujące funkcje:
• 4WD LOCK
• 4WD LOW — (tylko modele Trailhawk)
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
186
Page 189 of 414

Active Drive Control — zależnie od wypo-
sażenia
Skrzynia rozdzielcza jest zablokowana, aby
zapewnić natychmiastową dostępność mo-
mentu obrotowego na tylnej osi napędowej.
Ta funkcja działa po włączeniu w trybie
AUTO i automatycznie w pozostałych try-
bach jazdy. Tryb 4WD LOCK można włączyć
w następujący sposób:
• Przez naciśnięcie przycisku 4WD LOCK.• Przez przestawieniu pokrętła Selec-Terrain
z położenia AUTO do dowolnego innego
położenia do jazdy terenowej.
Active Drive With Low Control — (tylko
modele Trailhawk)Tryb napędu 4WD LOW zwiększa zdolności
terenowe pojazdu we wszystkich trybach
jazdy. Aby włączyć tryb napędu 4WD LOW,
należy wykonać następujące polecenia:
Włączanie trybu 4WD LOW
Gdy pojazd nie porusza się, wyłącznik za-
płonu jest w położeniu ON/RUN (Włączony)
i silnik pracuje, przestawić dźwignię zmiany
biegów w położenie N (neutralne) i nacisnąć
jednokrotnie przycisk 4WD LOW. Po zmia-
nie trybu na zestawie wskaźników ukaże się
komunikat „4WD LOW”.
UWAGA:
• Kontrolki LED LOCK i LOW na przełącz-
niku Selec-Terrain zamigają i będą świecić,
dopóki przełączanie nie zostanie ukoń-
czone.
• Na wyświetlaczu zestawu wskaźników zo-
stanie podświetlona ikona „4WD LOW”.
Przełącznik systemu Selec-Terrain
Przełącznik systemu Selec-Terrain
(Trailhawk)
187
Page 242 of 414

OSTRZEŻENIE!
Niezamocowana opona lub podnośnik
wyrzucony do przodu podczas kolizji lub
OSTRZEŻENIE!
gwałtownego hamowania może narazić
osoby znajdujące się w pojeździe na nie-
bezpieczeństwo. Części podnośnika oraz
koło zapasowe należy zawsze przecho-
wywać w miejscach do tego przeznaczo-
nych. Niezwłocznie naprawić lub wymie-
nić uszkodzoną oponę.
Przygotowanie do podnoszenia
pojazdu
1. Należy zaparkować pojazd na utwardzo-
nym i płaskim podłożu, możliwie jak naj-
dalej od krawędzi drogi. Unikać miejsc
oblodzonych i śliskich.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno zmieniać koła po stronie po-
jazdu, która znajduje się blisko ruchu
ulicznego. Należy zjechać w bezpieczne
miejsce, aby uniknąć potrącenia przez
inne pojazdy podczas obsługiwania pod-
nośnika lub zmieniania koła.
2. Włączyć światła awaryjne.3. Zaciągnąć hamulec postojowy.
4. Ustawić dźwignię zmiany biegów w poło-
żeniu P (automatyczna skrzynia biegów)
lub na biegu wstecznym (ręczna skrzynia
biegów).
5. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
OFF (Wyłączony).
6. Podstawić klocki z przodu i z tyłu koła
znajdującego się po przekątnej od miej-
sca mocowania podnośnika. Na przy-
kład, jeśli wymieniane jest prawe przed-
nie koło, należy zablokować koło lewe
tylne.
Podnośnik i narzędzia
1 — Klucz do kół
2 — Podnośnik
3 — Lejek awaryjny
4 — Śrubokręt
5 — Sworzeń wyrównujący
Koło zablokowane
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
240