sensor JEEP COMPASS 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 404, PDF Dimensioni: 6.01 MB
Page 109 of 404

TPM) per un minimo di cinque secondi e poi
dei trattini (- -) anziché il valore di pressione, a
segnalare che il sensore non viene rilevato.
Se si disinserisce e reinserisce la chiave di
accensione, questa sequenza si ripete, purché
sia ancora presente l'anomalia. Se l'anomalia
di sistema è stata eliminata, la spia di controllo
pressione pneumatici non lampeggia più così
come il messaggio di testo "SERVICE TPM
SYSTEM" (Verifica sistema TPMS) non viene
più visualizzato mentre, al posto dei trattini,
viene visualizzato il valore di pressione. Un'a-
varia può verificarsi nei seguenti casi:
• Disturbo dovuto a dispositivi elettronici o
alla guida in prossimità di apparecchiature
che emettono segnali radio alle stesse fre-
quenze dei sensori del sistema TPMS.
• Applicazione in aftermarket di una pellicola
colorata sui cristalli che interferisce con le
onde radio.
• Accumulo di neve o ghiaccio sulle ruote o
sui passaruote.
• Utilizzo di catene antineve.
• Impiego di complessivi cerchio/pneumatici
sprovvisti di sensori per sistema TPMS.Vetture con ruotino di scorta o ruota di scorta
normale di dimensioni diverse
1. Il ruotino di scorta o la ruota di scorta
normale di dimensioni diverse non sono
provvisti di un sensore di controllo pres-
sione pneumatici. Perciò, il TPMS non
controllerà la pressione del ruotino di
scorta.
2. Se si monta un ruotino di scorta o una
ruota di scorta normale di dimensioni di-
verse al posto di uno pneumatico con una
pressione al di sotto del limite di pres-
sione insufficiente, al ciclo di accensione
successivo viene emesso un segnale acu-
stico e la spia di controllo pressione pneu-
matici rimane accesa. Inoltre, sul grafico
del quadro strumenti il valore di pressione
viene visualizzato ancora in un colore di-
verso oppure evidenziato.
3. Dopo 10 minuti di guida della vettura a
una velocità superiore a 15 miglia/h
(24 km/h), la spia "TPMS" (Controllo pres-
sione pneumatici) lampeggia per 75 se-
condi e quindi rimane fissa. Inoltre sul
quadro strumenti viene visualizzato il
messaggio "SERVICE TPM SYSTEM" (Ri-chiesto intervento su sistema TPM) per
cinque secondi seguito da dei trattini (- -)
anziché dal valore della pressione.
4. A ciascun ciclo di accensione successivo,
viene emesso un segnale acustico, la spia
TPMS (Controllo pressione pneumatici)
lampeggia per 75 secondi e quindi rimane
fissa, mentre sul quadro strumenti viene
visualizzato un messaggio "SERVICE TPM
SYSTEM" (Richiesto intervento su si-
stema TPM) per cinque secondi seguito
da dei trattini (- -) anziché dal valore della
pressione.
5. Quando si ripara o sostituisce lo pneuma-
tico originale e lo si rimonta sulla vettura
al posto del ruotino di scorta, il TPMS si
aggiorna automaticamente. Inoltre, la
spia "TPMS" (Controllo pressione pneu-
matici) si spegne e il grafico sul quadro
strumenti visualizza un nuovo valore di
pressione anziché i trattini (- -), a condi-
zione che la pressione pneumatici non
risulti inferiore al limite di pressione in-
sufficiente su nessuna delle quattro
ruote. Potrebbe essere necessario guidare
107
Page 110 of 404

la vettura per 10 minuti a una velocità
superiore a 15 miglia/h (24 km/h) affin-
ché il TPMS possa ricevere queste
informazioni.
DISATTIVAZIONE DEL SISTEMA TPMS — se
in dotazione
È possibile disattivare il TPMS se si sostitui-
scono tutti e quattro i complessivi cerchio/
pneumatico (pneumatici stradali) con com-
plessivi cerchio/pneumatico sprovvisti di
sensori TPMS, come quelli invernali.
Per disattivare il TPMS, sostituire prima tutti
e quattro i complessivi pneumatico/ruota con
pneumatici non dotati di sensori di controllo
pressione pneumatici (TPM). Quindi, guidare
la vettura per 10 minuti ad una velocità
superiore a 15 miglia/h (24 km/h). Il sistema
TPMS emette un segnale acustico; la spia
TPM lampeggia per 75 secondi, quindi ri-
mane accesa. Sul quadro strumenti viene
visualizzato il messaggio "SERVICE TPM SY-
STEM" (Richiesto intervento su sistema
TPM) seguito da dei trattini (--) anziché dal
valore della pressione.Dal ciclo di accensione successivo, il sistema
TPMS non emette alcun segnale acustico né
visualizza più sul quadro strumenti il mes-
saggio "SERVICE TPM SYSTEM" (Richiesto
intervento su sistema TPM), ma i trattini (--)
restano visualizzati al posto dei valori della
pressione.
Per riattivare il sistema TPMS, sostituire tutti
e quattro i complessivi ruota e pneumatico
con pneumatici dotati di sensori TPM.
Quindi, guidare la vettura per massimo
10 minuti a una velocità superiore a 24 km/h
(15 miglia/h). Il sistema TPMS emette un
segnale acustico; la spia TPM lampeggia per
75 secondi, quindi si spegne. Sul quadro
strumenti viene visualizzato il messaggio
"SERVICE TPM SYSTEM" (Richiesto inter-
vento su sistema TPM) e i valori della pres-
sione vengono visualizzati al posto dei trat-
tini. Al ciclo di accensione successivo il
messaggio "SERVICE TPM SYSTEM" (Richie-
sto intervento sul sistema TPM) non viene più
visualizzato a condizione che non siano pre-
senti altre anomalie del sistema.
SISTEMI DI PROTEZIONE
OCCUPANTI
Una delle più importanti dotazioni di sicu-
rezza della vettura è rappresentata dai si-
stemi di protezione:
Funzioni dei sistemi di protezione
occupanti
• Sistemi delle cinture di sicurezza
• Air bag del sistema di protezione supple-
mentare (SRS)
• Sistema di protezione per bambini
Alcune delle funzioni di sicurezza descritte in
questo capitolo possono essere dotazioni di
serie su alcuni modelli o opzionali su altri. In
caso di dubbi, rivolgersi alla Rete Assisten-
ziale.
Precauzioni di sicurezza importanti
Prestare la massima attenzione alle informa-
zioni fornite in questo capitolo. È di fonda-
mentale importanza, infatti, che i sistemi di
protezione siano utilizzati nel modo corretto
per garantire la massima sicurezza possibile
a conducente e passeggeri.
SICUREZZA
108
Page 120 of 404

Sistemare il tratto a bandoliera lungo il torace
e lontano dal collo. Non posizionare il tratto a
bandoliera dietro la schiena o sotto il braccio.
Pretensionatore delle cinture di sicurezza
Il sistema di cinture di sicurezza dei sedili
esterni anteriori e di seconda fila è dotato di
dispositivi di pretensionamento, progettati per
tendere la cintura in caso di incidente. Questi
dispositivi possono migliorare le prestazioni
della cintura di sicurezza tendendo tempesti-
vamente la cintura in caso di incidente. I
pretensionatori funzionano per tutti i sistemi di
protezione, compresi quelli per bambini.
NOTA:
Anche con questi dispositivi è sempre neces-
sario posizionare la cintura con la massima
cura. È di fondamentale importanza che la
cintura di sicurezza sia indossata corretta-
mente.
I pretensionatori sono azionati dalla centra-
lina dei sistemi di protezione (ORC). Analo-
gamente agli air bag, i pretensionatori non
sono riutilizzabili. Dopo l'attivazione, i pre-
tensionatori o gli air bag devono essere subito
sostituiti.
Funzione di controllo di energia
I sistemi cintura di sicurezza sedile anteriore
e sedili esterni seconda fila sono dotati di una
funzione Energy Management (Controllo del-
l'energia) che può aiutare a ridurre ulterior-
mente il rischio di lesioni in caso di inci-
dente. Il sistema delle cinture di sicurezza è
dotato di un arrotolatore progettato per di-
stendere il nastro della cintura in modo con-
trollato.
Sistemi di protezione supplementare
(SRS)
Alcune delle funzioni di sicurezza descritte in
questo capitolo possono essere dotazioni di
serie su alcuni modelli o opzionali su altri. In
caso di dubbi, rivolgersi alla Rete Assisten-
ziale.
L'impianto air bag deve essere pronto a gon-
fiarsi per proteggere gli occupanti della vet-
tura in caso di incidente. La centralina dei
sistemi di protezione (ORC) monitora i circu-
iti interni e il cablaggio di collegamento as-
sociato ai componenti elettrici dell'impianto
air bag. La vettura può essere dotata dei
seguenti componenti dell'impianto air bag:
Componenti dell'impianto air bag
• Centralina dei sistemi di protezione (ORC)
• Spia air bag
• Volante e piantone dello sterzo
• Plancia portastrumenti
• Imbottiture di protezione ginocchia
• Air bag lato guida e lato passeggero ante-
riore
• Interruttore della fibbia della cintura di
sicurezza
• Air bag laterali supplementari
• Sensori d'urto anteriori e laterali
• Pretensionatori delle cinture
• Sensori di posizione guida di scorrimento
sedile
Spia air bag
Ogni volta che il dispositivo di accen-
sione è nella posizione START o RUN, la
centralina ORC verifica la funzionalità dei
componenti elettronici dell'impianto. Se il
SICUREZZA
118
Page 123 of 404

vello di gravità e al tipo di incidente in base al
rilevamento della centralina dei sistemi di
protezione (ORC) che potrebbe ricevere
informazioni dai sensori d'urto frontali (se in
dotazione) o dai componenti di altri sistemi.
Il dispositivo di gonfiaggio del primo stadio
viene attivato immediatamente in caso di
urto che richieda l'apertura dell'air bag. Un'e-
rogazione di energia ridotta viene utilizzata
nelle collisioni meno violente. Per le colli-
sioni più gravi viene utilizzata un'energia
maggiore.
Questa vettura può essere dotata di un inter-
ruttore sulla fibbia della cintura di sicurezza
che rileva se la cintura di sicurezza del lato
guida e/o quella del lato passeggero anteriore
sono allacciate. L'interruttore sulla fibbia
della cintura di sicurezza consente di rego-
lare il livello di gonfiaggio degli air bag ante-
riori a tecnologia avanzata.
Questa vettura può essere dotata di sensori di
posizione guida di scorrimento sedile lato
guida e/o lato passeggero anteriore che pos-
sono regolare la velocità di gonfiaggio degli
air bag anteriori a tecnologia avanzata in base
alla posizione del sedile.ATTENZIONE!
• Non collocare alcun oggetto sopra o vi-
cino all'air bag sulla plancia portastru-
menti o sul volante, in quanto potrebbe
provocare lesioni se la vettura viene
coinvolta in un incidente di entità tale
da causare l'attivazione dell'air bag.
• Non sistemare oggetti sopra o intorno ai
coperchi degli air bag e non tentare di
aprirli manualmente. Si potrebbero dan-
neggiare gli air bag con ulteriore rischio
di lesioni, in quanto gli air bag potreb-
bero non essere più operativi. I coperchi
protettivi sono studiati in modo da
aprirsi solo al gonfiaggio degli air bag.
• Affidarsi ai soli air bag può avere gravi
conseguenze in caso di incidente. Gli air
bag costituiscono infatti un dispositivo
che integra ma non sostituisce le cinture
di sicurezza. In alcuni tipi di incidenti gli
air bag non si gonfiano. Indossare quindi
sempre le cinture di sicurezza nono-
stante la presenza degli air bag.
Funzionamento degli air bag anteriori
Gli air bag anteriori sono progettati per fornire
una protezione supplementare alle cinture di
sicurezza. Gli air bag anteriori non sono pen-
sati per ridurre il rischio di lesioni in caso di
urti posteriori, laterali o di ribaltamento. Gli
air bag anteriori non si attivano in tutti gli
incidenti frontali, compresi alcuni che po-
trebbero provocare danni di notevole entità
alla vettura, ad esempio, determinati urti
contro pali, contro autocarri e con angola-
zioni sfalsate.
D'altra parte, a seconda del tipo e del punto
dell'urto, gli air bag anteriori possono atti-
varsi in caso di incidenti che provocano danni
limitati alla parte anteriore della vettura, ma
che sono caratterizzati da una forte decelera-
zione iniziale.
Dal momento che i sensori air bag misurano
la decelerazione della vettura nel tempo, la
velocità della vettura e i danni subiti, di per
sé non costituiscono una buona indicazione
per stabilire se un air bag avrebbe dovuto o
meno attivarsi.
121
Page 132 of 404

ATTENZIONE!
cati gli air bag SABIC e il percorso di
attivazione, devono rimanere sgombri da
ostruzioni.
• Per consentire il corretto funzionamento
degli air bag SABIC, non montare nella
vettura accessori che potrebbero alte-
rare il tetto. Non aggiungere alla vettura
un tetto apribile in aftermarket. Non
montare portapacchi che richiedano il
fissaggio mediante bulloni o viti sul tetto
della vettura. È assolutamente proibito
eseguire perforazioni sul tetto della vet-
tura.
Impatti laterali
Gli air bag laterali sono progettati per attivarsi
in determinate condizioni di impatto laterale.
La centralina dei sistemi di protezione (ORC)
determina se l'attivazione degli air bag late-
rali in un particolare impatto è appropriata in
base alla gravità e al tipo di collisione. I
sensori di impatto laterale coadiuvano la
centralina ORC nel determinare la risposta
adeguata in caso di collisioni. Il sistema è
tarato per attivare gli air bag laterali in caso diimpatti laterali della vettura in collisioni che
richiedono la protezione degli occupanti tra-
mite air bag laterale. Negli impatti laterali, gli
air bag laterali si gonfiano in modo indipen-
dente; una collisione sul lato sinistro provoca
esclusivamente il gonfiaggio dell'air bag late-
rale sinistro, una collisione sul lato destro
attiva solo l'air bag laterale destro. I danni
subiti dalla vettura non sono di per sé un
indicatore valido dell'eventuale attivazione
degli air bag laterali.
Gli air bag laterali non si attivano in tutti gli
incidenti con impatto laterale; la loro attiva-
zione dipende anche dall'angolazione del-
l'impatto o dall'urto effettivo sull'area dell'a-
bitacolo passeggeri. Gli air bag laterali
possono attivarsi durante urti frontali sfalsati
o angolati che prevedono l'attivazione degli
air bag anteriori.
Gli air bag laterali integrano il sistema di
protezione delle cinture di sicurezza. Gli air
bag laterali si attivano in meno di un battito
di ciglio.
ATTENZIONE!
• Gli occupanti, inclusi i bambini, seduti
di fronte o troppo vicini agli air bag
laterali, potrebbero subire lesioni anche
letali. Gli occupanti, inclusi i bambini,
non devono poggiarsi o dormire appog-
giati contro le porte, i cristalli laterali o
l'area di gonfiaggio degli air bag laterali,
anche se si trovano nella culla o in un
sistema di protezione per bambini.
•
Le cinture di sicurezza e i sistemi di
ritenuta per bambini (ove appropriati)
sono meccanismi necessari per essere
protetti in tutti i tipi di incidenti. Inoltre,
contribuiscono a mantenere gli occupanti
fermi nella seduta, a debita distanza da
un eventuale air bag laterale in fase di
gonfiaggio. Per ottenere la migliore prote-
zione da parte degli air bag laterali, gli
occupanti devono indossare corretta-
mente le cinture di sicurezza e sedere in
posizione eretta con la schiena appog-
giata al sedile. I bambini devono viaggiare
in un sistema di protezione per bambini o
su un cuscino rialzato adeguato alla loro
taglia.
SICUREZZA
130
Page 133 of 404

ATTENZIONE!
• Gli air bag laterali richiedono uno spazio
adeguato per gonfiarsi. Non appoggiarsi
alla porta o al cristallo. Sedere in posi-
zione eretta al centro del sedile.
• Una regolazione dei sedili che porti il
corpo troppo vicino all'air bag laterale, in
caso di attivazione dell'air bag può cau-
sare gravi lesioni con conseguenze an-
che fatali.
• Affidarsi ai soli air bag laterali può avere
gravi conseguenze in caso di incidente.
Gli air bag laterali costituiscono infatti
un dispositivo che integra ma non sosti-
tuisce le cinture di sicurezza. In alcuni
tipi di incidenti gli air bag laterali non si
gonfiano. Indossare quindi sempre le
cinture di sicurezza nonostante la pre-
senza degli air bag laterali.
NOTA:
I coperchi degli air bag non sono immediata-
mente visibili sul rivestimento interno; tutta-
via si aprono durante l'attivazione dell'air
bag.Ribaltamenti (se la vettura è dotata del sistema
di rilevamento ribaltamento)
Gli air bag laterali sono progettati per attivarsi
in determinate condizioni di ribaltamento.
L'ORC determina se l'attivazione degli air bag
laterali in un particolare evento di ribalta-
mento è appropriata in base alla gravità e al
tipo di collisione. I danni subiti dalla vettura
non sono di per sé un indicatore valido del-
l'eventuale attivazione degli air bag laterali.
Gli air bag laterali non si attivano in tutti gli
eventi di ribaltamento. Il sistema di rileva-
mento ribaltamento determina se un caso di
ribaltamento può essere in corso e se l'attiva-
zione è appropriata. In caso di ribaltamento o
di un evento prossimo al ribaltamento in cui
l'attivazione degli air bag laterali risulti ap-
propriata, il sistema di rilevamento ribalta-
mento attiverà anche i pretensionatori delle
cinture di sicurezza su entrambi i lati della
vettura.
Gli air bag SABIC possono contribuire a ri-
durre il rischio di espulsione parziale o com-
pleta degli occupanti della vettura attraverso
i cristalli laterali in alcuni tipi di ribaltamento
o impatti laterali.
Componenti dell'impianto air bag
NOTA:
La centralina dei sistemi di protezione (ORC)
monitora i circuiti interni e il cablaggio di
collegamento associato ai componenti elet-
trici dell'impianto air bag elencati di seguito.
• Centralina dei sistemi di protezione (ORC)
• Spia air bag
• Volante e piantone dello sterzo
• Plancia portastrumenti
• Imbottiture di protezione ginocchia
• Air bag lato guida e lato passeggero ante-
riore
• Interruttore della fibbia della cintura di
sicurezza
• Air bag laterali supplementari
• Sensori d'urto anteriori e laterali
• Pretensionatori delle cinture
• Sensori di posizione guida di scorrimento
sedile
131
Page 159 of 404

AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
AVVIAMENTO DEL MOTORE . . .159
Avviamento normale — Motore a
benzina....................159
Arresto del motore..............161
Avviamento normale — motori diesel . .162
RACCOMANDAZIONI SUL
RODAGGIO DEL MOTORE.....163
FRENO DI STAZIONAMENTO . . .164
Freno di stazionamento elettrico (EPB) .164
CAMBIO MANUALE —
SE IN DOTAZIONE...........167
Cambio rapporti...............167
Scalata di marcia..............168
Parking (Parcheggio)............169
CAMBIO AUTOMATICO –
SE IN DOTAZIONE...........170
Blocco accensione in posizione P
(parcheggio).................171
Sistema di inibizione innesto marce con
freno inserito (BTSI)............172
Cambio automatico a nove velocità . . .172
FUNZIONAMENTO DELLA TRA-
ZIONE A QUATTRO RUOTE MO-
TRICI — SE IN DOTAZIONE.....178
Trasmissione attiva per jeep........178
SELEC-TERRAIN — SE IN
DOTAZIONE...............180
Guida alla selezione della modalità . . .180
SISTEMA STOP/START —
SE IN DOTAZIONE...........181
Modalità di funzionamento........182
Attivazione / disattivazione manuale . . .183
CRUISE CONTROL...........183
Attivazione..................183
Impostazione della velocità desiderata .184
Modifica dell'impostazione della
velocità....................184
Richiamo della velocità..........185
Accelerazione in caso di sorpasso. . . .185
Disattivazione................185
CRUISE CONTROL ADATTATIVO
(ACC) ....................185
Attivazione..................186
Impostazione di una velocità
desiderata..................186
Variazione della velocità..........186
Ripristino...................187
Disattivazione................187
Impostazione della distanza tra vetture .187
Cambio di modalità............188
SISTEMA DI ASSISTENZA AL PAR-
CHEGGIO IN RETROMARCIA
PARKSENSE — SE IN
DOTAZIONE...............189
Sensori ParkSense.............190
Attivazione e disattivazione del sistema
ParkSense..................190
Display quadro strumenti —
segnalazione.................190
Precauzioni per l'uso del sistema
ParkSense..................191
SISTEMA DI ASSISTENZA AL PAR-
CHEGGIO IN MARCIA AVANTI E IN
RETROMARCIA PARKSENSE . . .192
Sensori ParkSense.............192
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
157
Page 187 of 404

Il conducente può selezionare le unità prefe-
rite tramite il sistema Uconnect, se in dota-
zione. L'aumento di velocità indicato dipende
dall'unità di misura della velocità selezionata
tra U.S. (Imperiale) (miglia/h) o Metric (Me-
trica) (km/h):
Velocità nel sistema imperiale (miglia/h)
• Premendo una volta il pulsante SET(-)
(Decelerazione), la velocità impostata dimi-
nuisce di 1 miglio/h. Ad ogni pressione
successiva del pulsante si ottiene una ridu-
zione di 1 miglio/h.
• Se il pulsante viene tenuto premuto, la
velocità impostata continuerà a diminuire
fino al rilascio del pulsante, quindi verrà
mantenuta la nuova velocità.
Velocità nel sistema metrico (km/h)
• Premendo una volta il pulsante SET(-)
(Decelerazione), la velocità impostata dimi-
nuisce di 1 km/h. Ad ogni pressione suc-
cessiva del pulsante si ottiene una ridu-
zione di 1 km/h.• Se il pulsante viene tenuto premuto, la
velocità impostata continuerà a diminuire
fino al rilascio del pulsante, quindi verrà
mantenuta la nuova velocità.
Richiamo della velocità
Per richiamare la velocità impostata in pre-
cedenza, premere il pulsante RES e rila-
sciarlo. Questa operazione è possibile a qual-
siasi velocità superiore a 20 miglia/h
(32 km/h).
Accelerazione in caso di sorpasso
Premere l'acceleratore come si farebbe nor-
malmente. Al rilascio del pedale la vettura
riprenderà gradualmente la velocità memo-
rizzata.
Disattivazione
Una leggera pressione sul pedale del freno, la
pressione del pulsante CANC (Annulla) o la
normale pressione sul pedale del freno du-
rante il rallentamento della vettura disatti-
vano il Cruise Control senza cancellare la
velocità impostata dalla memoria.La velocità impostata viene cancellata dalla
memoria quando si preme il pulsante on/off
(Attivazione/Disattivazione) o si porta il di-
spositivo di accensione su OFF (Spento).
CRUISE CONTROL
ADATTATIVO (ACC)
Se la vettura è dotata di Cruise Control Adat-
tativo, i comandi funzionano esattamente
come per il Cruise Control con solo un paio di
differenze. Questa opzione consente di impo-
stare una distanza specificata che si desidera
mantenere tra l'utente e il veicolo antistante.
Se il sensore ACC rileva un veicolo che pre-
cede la vettura, il sistema ACC interviene
automaticamente frenando o accelerando
leggermente in modo tale che la vettura man-
tenga la distanza preimpostata, cercando di
adattarsi alla velocità del veicolo che pre-
cede.
185
Page 188 of 404

Se il sensore non rileva alcun veicolo che
precede la vettura, il sistema ACC manterrà
una velocità fissa impostata.Attivazione
Premere e rilasciare il pulsante Adaptive
Cruise Control (ACC) on/off (Attivazione/
disattivazione Cruise Control Adattativo
(ACC)).
Il messaggio "ACC READY" (ACC pronto)
viene visualizzato sul display quadro stru-
menti per indicare che il sistema ACC è
attivato.
Impostazione di una velocità desiderata
Quando la vettura raggiunge la velocità desi-
derata, premere e rilasciare il pulsante SET
(+)(Accelerazione) o SET(-)(Decelerazione).
Sul display quadro strumenti viene visualiz-
zata la velocità impostata.
Se il sistema viene impostato quando la vet-
tura procede a una velocità inferiore a
30 km/h (19 miglia/h), la velocità della vet-
tura verrà impostata sul valore predefinito di
30 km/h (19 miglia/h). Se il sistema viene
impostato quando la vettura procede a una
velocità superiore a 30 km/h (19 miglia/h), la
velocità della vettura impostata sarà quella
corrente.NOTA:
L'ACC non può essere regolato se davanti alla
vettura è presente un veicolo fermo a di-
stanza ravvicinata.
Togliere il piede dal pedale dell'acceleratore.
In caso contrario, la vettura può continuare
ad accelerare oltre la velocità impostata. Se
ciò dovesse accadere:
• Sul display quadro strumenti verrà visualiz-
zato il messaggio "DRIVER OVERRIDE"
(Controllo manuale del conducente).
• Il sistema non potrà controllare la distanza
tra la propria vettura e il veicolo che la
precede. La velocità della vettura sarà de-
terminata soltanto dalla posizione del pe-
dale dell'acceleratore.
Variazione della velocità
Una volta attivato l'ACC, è possibile aumen-
tare o diminuire la velocità.
NOTA:
• Quando si preme il pulsante SET (+) (Ac-
celerazione) o SET (-) (Decelerazione), la
nuova velocità impostata diventa la velocità
corrente della vettura.
Interruttori del Cruise Control Adattativo
1 — Adaptive Cruise Control (ACC) On/
Off (Attivazione/disattivazione Cruise
Control Adattativo)
2 – Distance Setting (Impostazione
della distanza)
3 – Active Speed Limiter (Limitatore di
velocità attivo)
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
186
Page 192 of 404

quella del sistema, sul display quadro stru-
menti viene visualizzata un'avvertenza per
segnalare che la velocità della vettura è
troppo elevata. Il sistema si riattiva se la
velocità della vettura scende al di sotto di
circa 6 miglia/h (9 km/h).
Sensori ParkSense
I quattro sensori ParkSense, situati nel pa-
raurti posteriore, sorvegliano la zona retro-
stante la vettura che rientra nel relativo
campo di rilevamento. I sensori sono in grado
di rilevare ostacoli da una distanza che va da
circa 12 poll. (30 cm) fino a 79 poll.
(200 cm) dal paraurti posteriore in senso
orizzontale, a seconda della posizione, dell'o-
rientamento e del tipo di ostacolo.
Attivazione e disattivazione del sistema
ParkSense
Il sistema ParkSense può essere attivato e
disattivato con l'apposito interruttore situato
sul pannello interruttori sotto il display
Uconnect.Quando si preme l'interruttore ParkSense per
disattivare il sistema, sul quadro strumenti
viene visualizzato il messaggio "PARKSENSE
OFF" (ParkSense disattivato) per circa cinque
secondi. Per ulteriori informazioni, fare rife-
rimento a "Display quadro strumenti" in "De-
scrizione della plancia portastrumenti" nel
Libretto di Uso e Manutenzione. Quando si
porta il selettore marce in posizione R (retro-
marcia) e il sistema è disattivato, sul display
quadro strumenti viene visualizzato il mes-
saggio "PARKSENSE OFF" (ParkSense disat-
tivato) per tutto il tempo durante il quale la
vettura è in posizione R (retromarcia).Il LED dell'interruttore ParkSense si accende
quando il sistema ParkSense è disattivato o
richiede un intervento di assistenza tecnica.
Il LED dell'interruttore ParkSense si spegne
quando il sistema è attivato. Se l'interruttore
ParkSense è premuto e il sistema richiede un
intervento di assistenza, il relativo LED lam-
peggia temporaneamente, quindi rimane ac-
ceso.
Display quadro strumenti — segnalazione
Il display di segnalazione ParkSense viene
visualizzato soltanto se è stata selezionata la
voce Sound and Display (Segnale acustico e
display) nella sezione relativa alle funzioni
programmabili dall'utente del sistema
Uconnect. Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento a "Impostazioni Uconnect" in "Sup-
porti multimediali" nel Libretto di Uso e Ma-
nutenzione.
La schermata ParkSense Warning (Segnala-
zioni ParkSense) si trova sul display quadro
strumenti. Fornisce indicazioni visive sulla
distanza tra il paraurti posteriore e l'ostacolo
rilevato. Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a "Display quadro strumenti" nel Li-
bretto di Uso e Manutenzione.Interruttore ParkSense
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
190