aux JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2013, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2013Pages: 451, PDF Size: 5.16 MB
Page 106 of 451

–"Continuer" (pour poursuivre l’enregistre-
ment)
– "Supprimer" (pour effacer l’enregistre-
ment)
• "Play Memos" (écouter les mémos) (pour
écouter des mémos enregistrés) — Vous
pouvez interrompre la lecture des mémos en
cours en appuyant sur le bouton de com-
mande vocale
. Poursuivez en pronon-
çant l’une des commandes suivantes :
• "Répéter" (pour répéter une note)
• "Suivante" (pour lire la note suivante)
• "Précédente" (pour lire la note précédente)
• "Supprimer" (pour effacer une note)
• "Tout supprimer" (pour effacer toutes les
notes)
Paramétrage du système
Pour passer au paramétrage du système, vous
pouvez dire ceci :
• "Passer au paramétrage système "
• "Paramétrage système menu principal "
• "Accéder au paramétrage système "•
"Passer au paramétrage"
• "Paramétrage menu principal" ou
• "Passer au paramétrage"
Dans ce mode, vous pouvez prononcer les
commandes suivantes :
• "Langue anglais"
• "Langue français"
• "Langue espagnol"
• "Langue néerlandais"
• "Langue allemand"
• "Langue italien"
• "Tutoriel"
• "Apprentissage vocal"
REMARQUE :
N’oubliez pas qu’il faut d’abord appuyer sur
le bouton de commande vocale
et at-
tendre le signal sonore avant de prononcer
les commandes d’intervention.
Apprentissage vocalLa fonction d’apprentissage vocal Uconnect
peut être utile aux utilisateurs rencontrant des
difficultés pour que le système reconnaisse
leurs commandes vocales ou les numéros.
1. Enfoncez le bouton de commande vocale
, dites "System Setup" (configuration du
système) et une fois dans ce menu prononcez
"Voice Training" (apprentissage vocal). Ceci
permet au système d’apprendre à reconnaître
votre voix et améliore la reconnaissance vo-
cale.
2. Répétez les mots et phrases lorsque le
système vocal Uconnect le demande. Les
résultats sont meilleurs lorsque la session d’ap-
prentissage vocal est effectuée alors que le
véhicule est stationné, moteur démarré, toutes
fenêtres fermées et avec le ventilateur de souf-
flerie coupé. Cette opération peut être recom-
mencée pour un nouvel utilisateur. Le système
s’adapte uniquement à la dernière voix qu’il a
appris à reconnaître.
102
Page 110 of 451

Véhicules équipés du démarrage à distance
Sur les modèles équipés du démarrage à dis-
tance, le siège chauffant du conducteur et le
chauffage du volant peuvent être programmés
pour s’activer pendant un démarrage à dis-
tance. Référez-vous à la rubrique"Démarrage à
distance — Selon l’équipement" dans la section
"Avant de mettre en marche le véhicule "pour
plus d’informations.
Sièges chauffants avant
Deux commutateurs de chauffage de siège
permettent au conducteur et au passager d’ac-
tionner les sièges de manière indépendante.
Les commandes de chaque système de chauf-
fage sont situées près de la partie centrale
inférieure du tableau de bord (au-dessous des
commandes de climatisation).
Vous pouvez choisir entre les positions de
chauffage HIGH (puissant), LOW (modéré) ou
OFF (éteint). Des témoins orange intégrés à
chaque commutateur indiquent le niveau de
chaleur. Deux témoins s’allument pour le niveau
puissant, un seul pour le niveau modéré et
aucun lorsque le chauffage est hors fonction. Appuyez une fois sur le commuta-
teur pour sélectionner le niveau
puissant. Appuyez une seconde
fois sur le commutateur pour sélec-
tionner le niveau modéré. Appuyez
une troisième fois sur le commutateur pour
arrêter le chauffage.
REMARQUE :
Une fois le réglage de chauffage sélec-
tionné, la chaleur est perçue dans les deux à
cinq minutes qui suivent.
Quand le niveau de chauffage HIGH (puissant)
est sélectionné, le dispositif de chauffage élève
le niveau de réchauffement pendant les quatre
premières minutes de fonctionnement. L’inten-
sité du chauffage retombe ensuite au niveau
HIGH (puissant) normal. Si le paramètre de
chauffage HIGH (puissance élevée) est sélec-
tionné, le système passe automatiquement au
niveau LOW (basse puissance) après environ
60 minutes de fonctionnement continu. Dès
lors, l’une des deux DEL s’éteint. Le réglage
LOW (basse puissance) se désactive automa-
tiquement au bout de 45 minutes environ. Sièges chauffants arrière
Sur certains modèles, les deux sièges exté-
rieurs sont chauffants. Deux commutateurs de
sièges chauffants permettent aux passagers
arrière d’actionner les sièges d’une manière
indépendante. Les commutateurs de sièges
chauffants de chaque système de chauffage
sont situés à l’arrière de la console centrale.
Commutateurs de siège chauffant arrière
106
Page 115 of 451

Pour lever le siège arrière
Levez le dossier de siège arrière et
verrouillez-le à sa place. Si l’encombrement de
l’espace de chargement empêche le verrouil-
lage complet du dossier de siège, vous aurez
des difficultés à retourner le siège à sa position
correcte.
AVERTISSEMENT !
•Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, Si le dossier de siège n’est pas
fermement verrouillé en position, le siège
ne pourra pas fournir la stabilité adéquate
aux sièges pour enfant et/ou aux passa-
gers. Un siège mal verrouillé peut provo-
quer de graves blessures.
• Pendant les trajets, ne laissez pas les
enfants jouer dans l’espace de charge-
ment situé à l’arrière du véhicule (que les
dossiers des sièges arrière soient relevés
ou abaissés). Ceux-ci pourraient être griè-
vement blessés en cas d’accident. Les
enfants doivent rester assis et être proté-
gés par un dispositif de retenue adéquat.
Inclinaison du siège arrièrePour incliner le dossier de siège, soulevez le
levier situé sur le côté extérieur du siège,
appuyez-vous en arrière et relâchez le levier à
la position désirée. Pour redresser le dossier de siège, soulevez le levier, penchez-vous en
avant et relâchez le levier.
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas avec le siège incliné au point
que la ceinture baudrier ne repose plus sur
votre poitrine. Lors d’une collision, vous ris-
quez de glisser sous la ceinture de sécurité,
ce qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Siège arrière replié
Déverrouillage du siège arrière
111
Page 116 of 451

SIEGE A MEMOIRE DU
CONDUCTEUR — SELON
L’EQUIPEMENT
Cette fonction permet au conducteur de mémo-
riser jusqu’à deux profils différents pour un
rappel aisé au moyen d’un commutateur de
mémoire. Chaque profil mémorisé contient les
réglages de position désirés pour le siège du
conducteur, les rétroviseurs latéraux, les pé-
dales réglables (selon l’équipement) et la co-
lonne de direction motorisée inclinable/
télescopique (selon l’équipement) ainsi qu’un
ensemble de stations de radio présélection-
nées. La télécommande RKE peut également
être programmée pour rappeler les mêmes
positions quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
REMARQUE :
Votre véhicule est équipé de deux télécom-
mandes RKE. Il est possible d’associer une
télécommande RKE, ou les deux, à une
position de mémoire. Le système de mé-
moire peut enregistrer jusqu’à quatre télé-
commandes RKE, chacune étant reliée à
l’une des deux positions de mémoire.Le commutateur de siège à mémoire se trouve
sur le panneau de garnissage de la porte du
conducteur. Le commutateur se compose de
trois boutons :
•
La touche S (mémoriser) utilisée pour activer
la fonction de mémorisation
• Les touches 1 et 2 utilisées pour rappeler l’un
des deux profils de mémoire
pré-programmés.
Programmation de la fonction de
mémoire
REMARQUE :
Pour créer un nouveau profil de mémoire,
effectuez les opérations suivantes :
Véhicules équipés de la fonction Keyless
Enter-N-Go
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap-
puyez une fois sur le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) et mettez le
contact en position ON/RUN (en fonction/
marche) (ne démarrez pas le moteur).
2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
rétroviseur latéral, les pédales réglables (selon
l’équipement), la colonne de direction motori-
sée inclinable/télescopique (selon l’équipe-
ment) et les présélections de stations radio).
3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser)
du commutateur de mémoire.
Commutateur de siège à mémoire
11 2
Page 117 of 451

4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
réglée.
Véhicules non équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go
1. Insérez le porte-clés de contact et tournez le
commutateur d’allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche).
2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
rétroviseur latéral, les pédales réglables (selon
l’équipement), la colonne de direction motori-
sée inclinable/télescopique (selon l’équipe-
ment) et les présélections de stations radio).
3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser)
du commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
réglée.REMARQUE :
•
Les profils mémorisés peuvent être para-
métrés sans que le véhicule soit en po-
sition P (stationnement). Toutefois, le
véhicule doit être en position P (station-
nement) lors du rappel du profil mémo-
risé.
• La fonction de mémoire de rappel avec
Remote Linked to Memory (télécom-
mande liée à la mémoire) peut être activée
par le centre électronique d’information
du véhicule (EVIC) ; pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la rubrique Centre
électronique d’information du véhicule
(EVIC)/Fonctions programmables par
l’utilisateur dans la section Tableau de
bord.
Comment connecter la
télécommande RKE à la mémoire et
l’en déconnecter
Vos télécommandes de commande RKE
peuvent être programmées pour rappeler l’un des deux profils mémorisés en appuyant sur le
bouton de déverrouillage de la télécommande
RKE.
REMARQUE :
Avant de programmer vos télécommandes
RKE, vous devez choisir la fonction
Remote
Linked to Memory (télécommande liée à la
mémoire) dans le centre électronique d’in-
formation du véhicule (EVIC) ; pour plus
d’informations, référez-vous à la rubrique
Centre électronique d’information du véhi-
cule (EVIC)/Fonctions programmables par
l’utilisateur dans la section Tableau de
bord.
Pour programmer les télécommandes RKE, ef-
fectuez les opérations suivantes :
1. Retirez le porte-clés de l’allumage (ou met-
tez l’allumage sur OFF (hors fonction), pour les
véhicules équipés du système Keyless Enter-N-
Go).
2. Choisissez le profil de mémoire souhaité,
12.
11 3
Page 121 of 451

Pour allumer les projecteurs, tour-
nez le commutateur des projec-
teurs dans le sens des aiguilles
d’une montre. Lorsque le commu-
tateur des projecteurs est en po-
sition ON, les feux de stationnement, les feux
arrière, l’éclairage de plaque d’immatriculation
et les lampes du tableau de bord sont aussi
allumés. Pour éteindre les projecteurs, rame-
nez le commutateur des projecteurs en position
O (hors fonction). REMARQUE :
•
Votre véhicule est équipé de lentilles de
projecteurs et de feux antibrouillard en
plastique (selon l’équipement) qui sont
plus légers et moins fragiles que les pro-
jecteurs en verre. Cependant, ce plas-
tique est plus sensible aux rayures que le
verre et exige des précautions lors de
l’entretien.
• N’essuyez pas les lentilles au moyen d’un
chiffon sec, sous peine de les rayer et de
réduire leur transparence. Utilisez une so-
lution savonneuse douce suivie d’un rin-
çage, pour éliminer la saleté de la route.
ATTENTION !
N’utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni
paille de fer ou autres matériaux abrasifs
pour nettoyer les lentilles.
Projecteurs automatiques — Selon
l’équipement
Ce système met automatiquement les projec-
teurs en fonction ou hors fonction selon le niveau de luminosité ambiante. Pour mettre le
système en fonction, faites tourner le commu-
tateur des projecteurs jusqu’à la position A
(Automatique).
Quand le système est en fonction, la fonction de
temporisation des projecteurs l’est également.
Cela signifie que les projecteurs restent allumés
pendant un maximum de 90 secondes après
que vous ayez tourné le commutateur d’allu-
mage en position OFF (hors fonction). Pour
désactiver les projecteurs automatiques, dépla-
cez le commutateur des projecteurs hors de la
position AUTO.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les projec-
teurs s’allument en mode automatique.
Allumage automatique des
projecteurs avec essuie-glaces
Si votre véhicule est équipé de projecteurs
automatiques, il possède aussi cette fonction
programmable par l’utilisateur. Lorsque vos pro-
jecteurs sont en mode automatique et que le
moteur fonctionne, les projecteurs s’allument
automatiquement en même temps que le sys-
tème d’essuie-glace. Pour plus d’informations,
Commutateur des projecteurs
11 7
Page 124 of 451

Mise à niveau automatique des
projecteurs — Projecteurs HID
uniquement
Cette fonction évite que les projecteurs ne
gênent la visibilité de conducteurs arrivant en
face. Le système de mise à niveau des projec-
teurs ajuste automatiquement la hauteur du
faisceau des projecteurs en réaction aux chan-
gements de hauteur du véhicule.
Temporisation des projecteursPour vous aider à quitter le véhicule, celui-ci est
équipé d’une temporisation des projecteurs qui
laissera les projecteurs allumés environ 90 se-
condes. Cette temporisation démarre lorsque
vous mettez l’allumage sur OFF (hors fonction)
alors que le commutateur des projecteurs est
sur ON (en fonction), puis mis sur OFF (hors
fonction). La temporisation des projecteurs peut
être annulée en tournant le commutateur des
projecteurs sur ON (en fonction) puis sur OFF
(hors fonction), ou en mettant l’allumage en
position ON (en fonction).
Elle est programmable sur les véhicules équi-
pés du Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC). Pour plus d’informations,reportez-vous à la rubrique
"Centre électroni-
que d’information du véhicule (EVIC)/Fonctions
programmables par l’utilisateur" du chapitre
"Comprendre votre tableau de bord ".
Feux de stationnement et témoins
du tableau de bord
Pour allumer les feux de stationne-
ment et les témoins du tableau de
bord, tournez le commutateur des pro-
jecteurs dans le sens des aiguilles d’une
montre. Pour éteindre les feux de stationne-
ment, ramenez le commutateur des projecteurs
en position O (hors fonction).
Feux antibrouillard avant et arrière
— Selon l’équipement
Vous pouvez allumer les feux antibrouillard
avant et arrière quand le brouillard réduit la
visibilité. Les feux antibrouillard s’activent dans
l’ordre suivant : appuyez une fois sur le com-
mutateur des projecteurs pour allumer les feux
antibrouillard avant. Appuyez une deuxième
fois sur le commutateur pour allumer les feux
antibrouillard arrière (les feux antibrouillard
avant restent allumés). Appuyez une troisième fois sur le commutateur pour éteindre les feux
antibrouillard arrière (les feux antibrouillard
avant restent allumés). Appuyez une quatrième
fois sur le commutateur pour éteindre les feux
antibrouillard avant. Sur les véhicules non équi-
pés de feux antibrouillard avant, les feux anti-
brouillard arrière s’allument dès la première
pression sur le commutateur.
REMARQUE :
Tournez d’abord le commutateur des projec-
teurs en position feux de position ou feux de
croisement, le commutateur de feu anti-
brouillard peut alors être enfoncé.
Fonctionnement du feu antibrouillard
120
Page 127 of 451

Lumière ambianteLa console suspendue est équipée d’une fonc-
tion de lumière ambiante. Cette lumière projette
un éclairage assurant une meilleure visibilité de
la console centrale de plancher et de la zone du
PRNDL.Levier multifonctionLe levier multifonction se trouve à gauche de la
colonne de direction.
Feux de directionDéplacez le levier multifonction vers le haut ou
le bas. Les flèches de chaque côté du bloc
d’instruments clignotent pour indiquer le fonc-
tionnement correct des feux de direction avant
et arrière.REMARQUE :
Si l’une des lampes reste allumée sans cli-
gnoter ou si le clignotement est très rapide,
vérifiez l’état de l’ampoule des feux. Si l’une
des lampes indicatrices ne s’allume pas
avec le déplacement du levier de com-
mande, la lampe est peut être défectueuse.
Aide au changement de voieDonnez une impulsion au levier multifonction
vers le haut ou vers le bas sans le déplacer
au-delà de la position de détente. Les feux de
direction (gauche ou droit) clignotent alors trois
fois avant de se coupent automatiquement.
Avertisseur optiqueVous pouvez adresser un signal aux autres
véhicules au moyen de vos projecteurs en tirant
le levier multifonction vers le volant. Ainsi, les
feux de route s’allument jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
Commutateur feux de route/feux de
croisement
Poussez le levier multifonction vers le tableau
de bord pour passer les projecteurs en feux de
route. Tirez le levier multifonction de nouveau
Lumière ambiante
Levier multifonction
123
Page 130 of 451

Essuie-glaces à détection de pluie
— Selon l’équipement
Ce dispositif détecte l’humidité du pare-brise et
actionne automatiquement l’essuie-glace. Le
dispositif est spécialement utile en cas de pro-
jections provenant de la route ou en cas de
pulvérisation excessive de lave-glace par le
véhicule qui précède. Tournez l’extrémité du
levier multifonction sur l’une des quatre posi-
tions pour activer ce dispositif.
La sensibilité du système peut être réglée à
partir du levier multifonction. La position 1 est la
moins sensible et la position 4, la plus sensible.La position 3 convient aux situations de pluie
normales. Les positions 1 et 2 conviennent si le
conducteur recherche une sensibilité moindre.
Les positions 4 peuvent être utilisées si le
conducteur recherche une sensibilité plus éle-
vée. Placez le commutateur d’essuie-glace en
position OFF (hors fonction) quand le système
n’est pas utilisé.
REMARQUE :
•
Le dispositif de détection de pluie ne
fonctionne pas quand le commutateur
d’essuie-glaces est en position de petite
ou de grande vitesse.
• Le dispositif de détection de pluie peut ne
pas fonctionner correctement si de la
glace ou des dépôts de sel sont présents
sur le pare-brise.
• L’utilisation de Rain-X ou de produits
contenant de la cire ou de la silicone peut
réduire l’efficacité du capteur de pluie.
• Une fonction programmable par l’utilisa-
teur dans le Centre électronique d’infor-
mation du véhicule (EVIC) permet de dé-
sactiver le dispositif de détection de pluie. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la rubrique
Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC)/
Personal Settings (préférences person-
nelles) (fonctions programmables par
l’utilisateur) du chapitreComprendre
votre tableau de bord.
Le système de détection de pluie possède des
caractéristiques de protection pour les balais et
les bras d’essuie-glace, il ne fonctionnera pas
dans les conditions suivantes :
• Température ambiante basse — Lorsque
vous mettez l’allumage en position ON (en
fonction), le système de détection de pluie ne
fonctionne pas tant que le commutateur
d’essuie-glaces n’est pas déplacé, que la
vitesse du véhicule ne dépasse pas 0 km/h
(0 mph) ou que la température extérieure ne
dépasse pas 0 °C (32 °F).
• Transmission en position N (point mort)
— Lorsque l’allumage est en position ON (en
fonction) et que la transmission est en po-
sition N (point mort), le système de détection
de pluie ne fonctionnera pas tant que le
commutateur d’essuie-glaces n’est pas dé-
Balayage à impulsion
126
Page 132 of 451

Pour incliner la colonne de direction, déplacez
le levier verticalement selon vos souhaits. Pour
allonger ou raccourcir la colonne de direction,
tirez le levier vers vous ou poussez-le loin de
vous jusqu’à la position souhaitée.REMARQUE :
Sur les véhicules équipés de siège à mé-
moire du conducteur, vous pouvez utiliser
votre télécommande RKE ou le commuta-
teur de mémoire du panneau de garnissage
de porte du conducteur pour déplacer la
colonne de direction inclinable/télescopique
aux positions préprogrammées. Référez-
vous à la rubrique
Siège à mémoire du
conducteur dans cette section pour plus
d’informations.AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas la colonne de direction en
conduisant. Le fait de régler la colonne de
direction en conduisant, ou de conduire avec
la colonne de direction débloquée peut en-
traîner une perte de contrôle du véhicule. Le
non-respect de cet avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire mor-
telles.
CHAUFFAGE DU VOLANT —
SELON L’EQUIPEMENT
Le volant contient un élément chauffant destiné
à réchauffer vos mains par temps froid. Le
chauffage du volant dispose d’un seul réglage
de température. Une fois le chauffage du volant
allumé, il fonctionne pendant environ 58 à
70 minutes avant de s’éteindre automatique-
ment. Le chauffage du volant peut s’éteindre
plus tôt ou ne pas s’allumer si le volant est déjà
chaud.
Le commutateur de chauffage du volant est
situé sur la rangée de commutateurs en des-
sous des commandes de climatisation.
Appuyez sur le commu-
tateur pour allumer le
chauffage du volant. Le
témoin sur le commuta-
teur s’allume pour indi-
quer que le système de
chauffage du volant est
en marche. Appuyez sur
le commutateur une se-
conde fois pour éteindre le chauffage du volant
et le témoin.
Colonne de direction motorisée inclinable/
télescopique
128