JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 530, PDF Size: 3.06 MB
Page 451 of 530

Pontos a Recordar
NOTA:
Quando se para o veículo após alguns
quilómetros/milhas de andamento, é possí-
vel observar vapor proveniente da parte
dianteira do compartimento do motor. Esta
situação resulta normalmente da chuva,
neve ou humidade elevada acumulada no
radiador e vaporizada quando o termóstato
se abre, permitindo a entrada de líquido de
refrigeração do motor (anticongelante)
quente no radiador.
Se um exame ao compartimento do motor não
apresentar nenhuma evidência de fugas do
radiador ou dos tubos, o veículo pode ser
conduzido com segurança. O vapor desapa-
rece rapidamente.
•Não encha demasiado o reservatório do lí-
quido de refrigeração.
•Verifique o ponto de congelamento do líquido
de refrigeração no radiador e no reservatório
do líquido de refrigeração. Se for necessário
adicionar líquido de refrigeração do motor
(anticongelante), o conteúdo do reservatóriodo líquido de refrigeração também deve ser
protegido contra o congelamento.
•Se for necessário adicionar frequentemente
líquido de refrigeração do motor (anticonge-
lante), deve verificar se o sistema de refrige-
ração não apresenta fugas.
•Mantenha a concentração do líquido de re-
frigeração do motor (anticongelante) a um
mínimo de 50% de líquido de refrigeração
OAT (em conformidade com a norma
MS.90032) e água destilada para uma cor-
reta proteção contra a corrosão do motor que
contém componentes de alumínio.
•Certifique-se de que os tubos de descarga
do excedente do reservatório do líquido de
refrigeração e do radiador não estão torcidos
nem obstruídos.
•
Mantenha a parte frontal do radiador limpa. Se o
veículo dispõe de ar condicionado, mantenha a
parte frontal do condensador limpa.
•Não altere o termóstato para funcionamento
no verão ou no inverno. Se alguma vez for
necessária a respetiva substituição, instale
APENAS o tipo correto de termóstato. Ou-tras conceções podem dar origem a um
desempenho pouco satisfatório do líquido de
refrigeração do motor (anticongelante), a
uma quilometragem baixaeaumaumento
das emissões.
Sistema de travõesDe modo a assegurar o desempenho correto do
sistema de travões, todos os componentes do
sistema devem ser examinados periodica-
mente. Consulte o"Programa de manutenção"
para obter informações acerca dos intervalos
de manutenção apropriados.
AVISO!
Conduzir com o pé no travão pode causar
falhas de travões e possivelmente uma coli-
são. A condução com o pé em cima do pedal
dos travões pode resultar em temperaturas
dos travões anormalmente elevadas, em
desgaste excessivo do revestimento e em
possíveis danos dos travões. Numa emer-
gência, pode não estar disponível toda a
capacidade de travagem.
447
Page 452 of 530

Verificação do nível de fluido — Cilindro
principal dos travões
O nível de fluido do cilindro principal deve ser
verificado quando funciona durante o serviço
no capô, ou imediatamente se a luz de aviso do
sistema de travões indicar uma avaria no sis-
tema.
O cilindro principal dos travões tem um depó-
sito de plástico. Há uma marca"MAX"e uma
marca"MIN"no lado exterior do reservatório. O
nível de fluido deve ser mantido entre estes
dois pontos. Não adicione fluido acima da
marca MAX uma vez que podem ocorrer fugas
na tampa.
Com os travões de disco, é de esperar a
descida do nível de fluido devido ao desgaste
do revestimento dos travões. Contudo, uma
queda inesperada do nível de fluido pode ser
provocada por uma fuga, pelo que deve ser
realizada uma verificação do sistema.
Para mais informações, consulte"Fluidos, lubri-
ficantes e peças genuínas"na secção"Manu-
tenção do veículo".AVISO!
•Use apenas o fluido dos travões recomen-
dado pelo fabricante. Para mais informa-
ções, consulte"Fluidos, lubrificantes e pe-
ças genuínas"na secção"Manutenção do
veículo". A utilização de tipos de fluido dos
travões inadequados pode danificar subs-
tancialmente o sistema de travões e/ou
prejudicar o seu desempenho. O tipo cor-
reto de fluido dos travões para o seu
veículo está também assinalado no reser-
vatório do cilindro principal hidráulico ins-
talado de fábrica.
•Para evitar a contaminação com materiais
estranhos ou humidade, utilize apenas
fluido de travões novo retirado de um
recipiente bem fechado. Mantenha sem-
pre a tampa do reservatório do cilindro
principal bem fechada. O fluido dos tra-
vões num recipiente aberto absorve a hu-
midade do ar, resultando num ponto de
ebulição mais baixo. Isto pode fazer com
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
que atinja o ponto de ebulição de forma
inesperada durante travagens bruscas ou
prolongadas, provocando a falha repen-
tina dos travões. Tal pode resultar numa
colisão.
•O enchimento excessivo do reservatório
do fluido dos travões pode resultar no
derrame do fluido dos travões sobre com-
ponentes quentes do motor e na conse-
quente inflamação do fluido. O fluido dos
travões também pode danificar superfícies
pintadas e de vinil, e deve ter-se cuidado
para evitar o contacto com estas superfí-
cies.
•Não permita que um fluido à base de
petróleo contamine o fluido dos travões.
Os componentes vedantes dos travões
podem ficar danificados, causando a falha
parcial ou total dos mesmos. Tal pode
resultar numa colisão.
448
Page 453 of 530

Fluido do Eixo Traseiro/DianteiroPara serviço normal, não são necessárias veri-
ficações periódicas do nível de fluido. Quando o
veículo for verificado por outras razões, as
superfícies exteriores do conjunto do eixo de-
vem ser inspecionadas. Se houver suspeita de
fuga de óleo da caixa de velocidades, verifique
o nível de fluido. Para mais informações, con-
sulte"Fluidos, lubrificantes e peças genuínas"
na secção"Manutenção do veículo".
Verificação do Nível de Fluido do Eixo
Dianteiro
O nível de óleo do eixo dianteiro não deve ser
inferior a 1/8 pol. (3 mm) abaixo da parte inferior
do orifício de enchimento.
Os tampões de enchimento e de drenagem do
eixo dianteiro devem ser apertados a 22 a 29
ft lbs (30 a 40 N·m).
CUIDADO!
Não aperte demasiado as velas de ignição,
uma vez que as pode danificar e levar a
fugas.Verificação do Nível de Fluido do Eixo
Traseiro
O nível de óleo do eixo traseiro não deve ser
inferior a 1/8 pol. (3 mm) abaixo da parte inferior
do orifício de enchimento.
Os tampões de enchimento e de drenagem do
eixo traseiro devem ser apertados a 22 a 29
ft lbs (30 a 40 N·m).
CUIDADO!
Não aperte demasiado as velas de ignição,
uma vez que as pode danificar e levar a
fugas.
Seleção do Lubrificante
Utilize apenas o fluido recomendado pelo fabri-
cante. Para mais informações, consulte"Flui-
dos, lubrificantes e peças genuínas"na secção
"Manutenção do veículo".
Caixa de transferência
Verificação do nível de fluido
Para serviço normal, não são necessárias veri-
ficações periódicas do nível de fluido. Quando o
veículo for verificado por outras razões, assuperfícies exteriores da caixa de transferência
devem ser inspecionadas. Se houver suspeita
de fuga de óleo, verifique o nível de fluido. Para
mais informações, consulte"Fluidos, lubrifican-
tes e peças genuínas"na secção"Manutenção
do veículo".
Adicionar líquido
Adicione fluido no orifício de enchimento até
que saia do orifício quando o veículo estiver
numa posição nivelada.
Drenagem
Em primeiro lugar, retire o tampão de enchi-
mento e, em seguida, o tampão de drenagem.
O binário de aperto recomendado para os tam-
pões de drenagem e de enchimento é de 15 a
25 ft lbs (20 a 34 N·m).
CUIDADO!
Ao instalar as velas de ignição, não aperte
demasiado. Poderia danificá-las e provocar
uma fuga.
449
Page 454 of 530

Seleção do Lubrificante
Utilize apenas o fluido recomendado pelo fabri-
cante. Para mais informações, consulte"Flui-
dos, lubrificantes e peças genuínas"na secção
"Manutenção do veículo".
Transmissão automática
Seleção do Lubrificante
É importante usar o fluido da transmissão cor-
reto para garantir o melhor desempenho e vida
útil da transmissão. Utilize apenas o fluido da
transmissão especificado pelo fabricante. Para
informações sobre as especificações dos flui-
dos, consulte"Fluidos, lubrificantes e peças
genuínas"nesta secção. É importante que se
mantenha o fluido da transmissão ao nível
correto através da utilização do fluido recomen-
dado.
NOTA:
Não deve utilizar lavagens químicas em
qualquer transmissão; deve usar-se apenas
o lubrificante aprovado.
CUIDADO!
A utilização de um fluido de transmissão
diferente do recomendado pelo fabricante
pode provocar a deterioração da qualidade
das mudanças da transmissão e/ou fazer
estremecer o conversor de binário. Para
informações sobre as especificações dos
fluidos, consulte"Fluidos, lubrificantes e pe-
ças genuínas"nesta secção.
Aditivos Especiais
O fabricante recomenda vivamente a não utili-
zação de aditivos especiais na transmissão.
O fluido da transmissão automática (ATF) é um
produto de engenharia e o seu desempenho
pode ser reduzido por aditivos suplementares.
Por isso, não adicione aditivos de fluido à
transmissão. Evite utilizar selantes de transmis-
são, pois podem afetar adversamente os ve-
dantes.CUIDADO!
Não deve utilizar lavagens químicas na
transmissão, uma vez que os produtos quí-
micos podem danificar os respectivos com-
ponentes. Esses danos não estão cobertos
pela Garantia Limitada de Veículo Novo.
Verificação do Nível de Fluido
O nível de fluido vem atestado de fábrica, não
sendo preciso regulá-lo em condições normais
de funcionamento. Não são necessárias verifi-
cações rotineiras do nível de fluido, logo a
transmissão não tem nenhuma vareta de nível
do fluxo. O seu concessionário autorizado pode
verificar o nível de fluido da transmissão utili-
zando ferramentas especiais.
Se notar uma fuga de fluido ou avaria na
transmissão, mande imediatamente verificar o
nível de fluido da transmissão no seu conces-
sionário autorizado. A utilização do veículo com
um nível de fluido incorreto pode causar danos
graves à transmissão.
450
Page 455 of 530

CUIDADO!
Se ocorrer uma fuga no fluido da transmis-
são, visite de imediato o seu concessionário
autorizado. Podem ocorrer danos graves na
transmissão. O seu concessionário autori-
zado dispõe das ferramentas adequadas
para ajustar o nível de fluido com precisão.
Mudanças de Fluido e de Filtro
Em condições normais de funcionamento, o
fluido instalado de fábrica dará uma lubrificação
satisfatória durante o tempo de vida útil do
veículo.
Não são necessárias mudanças de rotina do
fluido e do filtro. No entanto, deve mudar o
fluido e o filtro se o fluido ficar contaminado
(com água, etc.) ou se a transmissão for des-
montada por qualquer razão.Cuidados com a Aparência e
Protecção Contra a Corrosão
Proteção da Carroçaria e Pintura Contra a
Corrosão
Os requisitos quanto ao cuidado com a carro-
çaria do veículo variam de acordo com o local
geográfico e a utilização. Os produtos químicos
que tornam as estradas transitáveis na neve e
no gelo e aqueles que são pulverizados nas
árvores e nos pisos das estradas durante as
outras estações são altamente corrosivos para
o metal do veículo.
As seguintes recomendações de manutenção
irão permitir que obtenha o máximo aproveita-
mento da resistência à corrosão incorporada no
seu veículo.
O que Provoca a Corrosão?
A corrosão é o resultado da deterioração ou
remoção da pintura e dos revestimentos protec-
tores do veículo.
As causas mais comuns são:
•Acumulação de sal da estrada, sujidade e
humidade.•Impacto de pedras e gravilha.
•Insectos, seiva das árvores e alcatrão.
•Sal nas localidades próximas do mar.
•Partículas atmosféricas/poluentes indus-
triais.
Lavagem
•Lave regularmente o veículo. Lave sempre o
veículo à sombra utilizando MOPAR Car
Wash ou um detergente suave para carros e
enxague completamente os painéis com
água limpa.
•Se tiver acumulado insetos, alcatrão ou ou-
tros depósitos semelhantes no veículo, uti-
lize o MOPAR Super Kleen Bug and Tar
Remover ou equivalente para remover essa
sujidade.
•Utilize uma cera de polir de alta qualidade,
como MOPAR Cleaner Wax ou equivalente,
para remover impurezas da estrada, man-
chas e para proteger a pintura e polir o
veículo. Tenha cuidado para não riscar a
pintura.
451
Page 456 of 530

•Evite a utilização de componentes abrasivos
e pó de polir que possa diminuir o brilho ou
desbastar o acabamento da pintura.
CUIDADO!
•Não utilize materiais de limpeza abrasivos
ou fortes, tais como palha-de-aço ou
massa de polir, que riscarão o metal e as
superfícies pintadas.
•A utilização de sistema de lavagem com
pressão superior a 1200 psi (8274 kPa)
pode provocar danos ou a remoção de
tinta e de autocolantes.
Cuidados Especiais
•Se conduzir em estradas com sal, poeirentas
ou junto ao mar, lave a parte inferior do
chassis com uma mangueira pelo menos
uma vez por mês.
•É importante manter os orifícios de drena-
gem na parte inferior das portas, painéis
basculantes e bagageira limpos e funcionais.•Se detetar alguma lasca de pedras ou riscos
na pintura, retoque-os imediatamente. O
custo de tais reparações é considerado res-
ponsabilidade do proprietário.
•Se o veículo ficar danificado por motivo de
colisão ou causa semelhante que destrua a
pintura e o revestimento de proteção, pro-
ceda às reparações tão depressa quanto
possível. O custo de tais reparações é con-
siderado responsabilidade do proprietário.
•Se transporta cargas especiais, como produ-
tos químicos, fertilizantes, sal de desconge-
lação, etc., certifique-se de que os materiais
estão bem empacotados e fechados.
•Se conduzir frequentemente em estradas de
gravilha, considere a colocação de palas
contra lama e contra pedras atrás de cada
uma das rodas.
•Utilize MOPAR Touch Up Paint nos riscos, o
mais depressa possível. O seu conces-
sionário autorizado possui tinta de retoque
igual à cor do veículo.Cuidado com as Rodas e as Jantes
•Todas as rodas e jantes, em particular as de
alumínio e cromadas, devem ser limpas re-
gularmente com detergente suave e água,
para evitar a corrosão.
•Para remover a sujidade mais difícil e/ou
poeira excessiva dos travões, utilize MOPAR
Wheel Cleaner.
NOTA:
Se o seu veículo estiver equipado com jan-
tes Dark Vapor ou Black Satin Chrome NÃO
UTILIZE produtos de limpeza para rodas
nem produtos abrasivos ou misturas para
polir. Estes produtos danificam permanen-
temente o acabamento e este tipo de danos
não está coberto pela Garantia Limitada de
Veículo Novo. UTILIZE APENAS SABÃO SU-
AVE E ÁGUA COM UM PANO MACIO. Este
procedimento é suficiente para manter o
acabamento se for utilizado com regulari-
dade.
452
Page 457 of 530

CUIDADO!
Não utilize tecidos de limpeza, palha-de-aço,
escovas de cerdas ou polimentos de metal.
Não utilize um produto de limpeza de fornos.
Estes produtos podem danificar o acaba-
mento de proteção das rodas. Evite as lava-
gens automáticas de automóveis que utili-
zem soluções ácidas ou escovas rijas, que
podem danificar o acabamento protetor das
rodas. Só é recomendado MOPAR Wheel
Cleaner ou equivalente.
Procedimento de limpeza do tecido
antinódoas — Se equipado
Os bancos antinódoas podem ser limpos do
seguinte modo:
•Remova a nódoa tanto quanto for possível
ensopando-a com um pano limpo e seco.
•Ensope a nódoa que ficar com um pano
limpo e húmido.
•No caso de nódoas difíceis, aplique MOPAR
Total Clean ou uma solução de sabão neutronum pano limpo e húmido e remova a nódoa.
Utilize um outro pano húmido para remover
resíduos de sabão.
•No caso de nódoas de gordura, aplique
MOPAR Multi-Purpose Cleaner num pano
limpo e húmido e remova a nódoa. Utilize um
outro pano húmido para remover resíduos de
sabão.
•Não utilize solventes agressivos ou qualquer
outra forma de produtos repelentes de man-
chas.
Cuidados no Interior
Utilize MOPAR Total Clean para limpar os es-
tofos e os tapetes.
Utilize MOPAR Total Clean para limpar os es-
tofos de vinil.
O MOPAR Total Clean é especialmente reco-
mendado para estofos em pele.
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente com
um pano húmido macio. As pequenas partícu-
las de sujidade podem atuar como abrasivos e
danificar os estofos em pele e devem ser
removidas rapidamente com um pano húmido.As manchas mais difíceis podem ser removidas
facilmente com um pano macio e MOPAR Total
Clean. Deve ter-se cuidado para não molhar os
estofos em pele com qualquer líquido. Não use
polimentos, óleos, fluidos de limpeza, solven-
tes, detergentes ou produtos de limpeza à base
de amoníaco para limpar os estofos em pele.
Não é necessário aplicar um hidratante da pele
para a manter o estado original.
AVISO!
Não utilize solventes voláteis para efeitos de
limpeza. Muitos deles são potencialmente
inflamáveis e, se forem utilizados em recin-
tos fechados, podem causar problemas res-
piratórios.
CUIDADO!
O contacto direto de ambientadores, repe-
lentes de insetos, loções de bronzeamento
ou desinfetante para as mãos com as super-
fícies de plástico, pintadas ou decoradas no
(Continuação)
453
Page 458 of 530

CUIDADO!(Continuação)
interior pode causar danos permanentes.
Limpe imediatamente.
CUIDADO!
Danos causados por este tipo de produtos
podem não estar cobertos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo.
CUIDADO!
Não utilize produtos de limpeza com álcool e
à base de álcool e/ou à base de Keton para
limpar os bancos em pele, pois pode danifi-
car o banco.
Limpeza dos Faróis
O veículo está dotado de faróis de plástico, que
são mais leves e menos susceptíveis de se
partirem com pedras do que os faróis de vidro.O plástico não é tão resistente aos riscos como
o vidro e, por conseguinte, devem utilizar-se
procedimentos de limpeza diferentes.
Para reduzir a possibilidade de riscar as lentes
e reduzir a intensidade da luz, evite a limpeza
com um pano seco. Para remover a sujidade da
estrada, lave com uma solução de sabão macio
e, em seguida, enxagúe com água em abun-
dância.
Para limpar as lentes, não utilize componentes
de limpeza abrasivos, solventes, palha-de-aço
ou outros materiais agressivos.
Superfícies de Vidro
Todas as superfícies de vidro devem ser limpas
regularmente com MOPAR Glass Cleaner ou
qualquer limpa-vidros doméstico à venda no
mercado. Nunca utilize um detergente abra-
sivo. Tenha cuidado ao limpar a parte interior do
vidro traseiro equipado com desembaciadores
elétricos ou vidros equipados com antenas de
rádio. Não utilize raspadores ou outros instru-
mentos afiados que possam riscar os elemen-
tos.Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize deter-
gente na toalha ou no pano que está a utilizar.
Não pulverize detergente diretamente no espe-
lho.
Limpeza das Lentes de Plástico do Painel
de Instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser tomadas
precauções para evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio humedecido.
Pode utilizar uma solução de sabão neutro,
mas não utilize produtos abrasivos nem com
elevado conteúdo de álcool. Se for utilizado
sabão, limpe-o bem com um pano limpo
humedecido.
2. Seque com um pano macio.
Manutenção dos Cintos de Segurança
Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com
solventes químicos ou produtos abrasivos. Isto
enfraquecerá o tecido. Os danos causados pelo
sol também podem enfraquecer o tecido.
454
Page 459 of 530

Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize
uma solução de sabão neutro ou água morna.
Não retire os cintos do veículo para os lavar.
Seque com um pano macio.
Substitua os cintos se estiverem desfiados ou
gastos ou se as fivelas não funcionarem corre-
tamente.
AVISO!
Em caso de colisão, um cinto de segurança
desgastado ou com cortes pode rasgar-se e
deixá-lo sem protecção. Examine o sistema
dos cintos de segurança periodicamente,
verificando a existência de cortes, desgaste
ou partes soltas. As partes danificadas de-
vem ser substituídas imediatamente. Não
desmonte nem modifique o sistema. Após
uma colisão, os conjuntos de cinto de segu-
rança devem ser substituídos, caso tenham
ficado danificados (dispositivo de retracção
dobrado, tecido rasgado, etc.).
FUSÍVEIS
AVISO!
•Em caso de substituição de um fusível
fundido, utilize sempre um fusível de subs-
tituição adequado com a mesma ampera-
gem que o fusível original. Nunca substi-
tua um fusível por outro fusível de
amperagem superior. Nunca substitua um
fusível fundido por fios de metal ou qual-
quer outro material. A não utilização ade-
quada dos fusíveis pode resultar em feri-
mentos graves, incêndio e/ou danos
materiais.
•Antes de substituir um fusível,
certifique-se de que a ignição está desli-
gada e de que todos os outros serviços
são desligados e/ou desengatados.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Se o fusível substituído se fundir nova-
mente, contacte um concessionário auto-
rizado.
•Se um fusível de proteção geral para
sistemas de segurança (sistema de air-
bags, sistema de travagem), sistemas de
alimentação (sistema do motor, sistema
da caixa de velocidades) ou sistema de
direção se fundir, contacte um conces-
sionário autorizado.
455
Page 460 of 530

Centro de distribuição de energiaO Centro de distribuição de energia está loca-
lizado no compartimento do motor, próximo da
bateria. Este centro contém fusíveis de cartu-
cho, microfusíveis, relés e disjuntores. Pode
estar gravada uma descrição de cada fusível e
componente na tampa interior, caso contrário, onúmero de cavidades de cada fusível está
gravado na tampa interior que corresponde à
seguinte tabela.
Cavidade Fusível de cartucho Microfusível Descrição
F03 60 Amp amarelo – Ventoinha do Radiador
F05 40 Amp verde – Compressor para suspensão pneumática - Se equipado
F06 40 Amp verde – Travões antibloqueio/bomba de controlo eletrónico de estabi-
lidade
F07 30 Amp cor de rosa – Solenoide do Motor de Arranque
F09 30 Amp cor de rosa – Aquecedor de diesel (apenas motores a diesel)/Bomba de
vácuo dos travões
F10 40 Amp verde – Controlador da carroçaria/iluminação exterior n.º 2
F11 30 Amp cor de rosa – Travão elétrico de reboque do atrelado - Se equipado
Centro de distribuição de energia
456