JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 482, velikost PDF: 3.11 MB
Page 211 of 482

• Memor y Linked to Fob (Připojení paměti
k dálkovému ovladači) – je-li součástí výbavy
Tato funkce zajišťuje automatické polohování sedadla
řidiče, které zvyšuje pohyblivost řidiče při nastupo-
vání a vystupování z vozidla. Chcete-li provést volbu,
stiskněte tlačítko „Memory Linked to Fob“ (Připo-
jení paměti k dálkovému ovladači) na dotykové obra-
zovce a vyberte možnost „On“ (Zapnuto) nebo
„Off“ (Vypnuto).
POZNÁMKA:
Při použití dálkového ovladače dálkového
bezklíčového vstupu (RKE) k odemknutí dveří
se sedadlo vrátí do polohy uložené v paměti
(pokud je položka „Memory Linked to Fob“
(Připojení paměti k dálkovému ovladači)
nastavena na (ON) (Zapnuto)). Další infor-
mace viz text „Sedadlo řidiče s pamětí “
v kapitole „Popis funkcí vozidla“.
• Power Lift Gate Alert (Upozornění elektricky
ovládaných výklopných zadních dveří) – je-li
součástí výbavy
Tato funkce přehraje upozornění při zvedání nebo
spouštění elektricky ovládaných výklopných zadníchdveří. Chcete-li provést volbu, stiskněte tlačítko
„Power Lift Gate Alert“ (Upozornění elektricky
ovládaných výklopných zadních dveří) na dotykové
obrazovce a vyberte možnost „On“ (Zapnuto) nebo
„Off“ (Vypnuto).
Auto Comfort Systems (Automatické
komfortní systémy) – pokud jsou součástí
výbavy
Po stisknutí tlačítka “Auto-On Comfort & Remote
Start” (Automatické komfortní funkce a dálkové
startování) na dotykové obrazovce budou k dispozici
následující nastavení.
• Auto-on Driver Heated/Ventilated Seat &
Steering Wheel With Vehicle Start (Automatické
vyhřívání sedadla / odvětrávání sedadla a vyhří-
vání volantu při spuštění vozidla) – pokud je
součástí výbavy
Je-li tato funkce zvolena, při teplotách pod 40 °F
(4,4 ° C) se automaticky zapne vyhřívání sedadla
řidiče a vyhřívání volantu. Při teplotách nad 80 °F
(26,7° C) se zapne odvětrávání sedadla. Chcete-li
provést volbu, stiskněte na dotykové obrazovce tla-
čítko „Auto Heated Seats“ (Automatické vyhřívání
sedadel) a poté vyberte možnost „Off“ (Vypnuto),„Remote Start“ (Při vzdáleném startování) nebo „All
Starts“ (Při každém startování).
Engine Off Options (Možnosti při vypnutí
motoru)
Po stisknutí tlačítka „Engine Off Options“ (Možnosti
při vypnutí motoru) na dotykové obrazovce budou
k dispozici následující nastavení.
• Easy Exit Seat (Snadné opuštění sedadla) –
pokud je součástí výbavy
Je-li tato funkce zvolena, sedadlo řidiče se po vypnutí
motoru automaticky posune dozadu. Chcete-li pro-
vést volbu, stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko
„Easy Exit Seat“ (Snadné opuštění sedadla) a požado-
vaným způsobem nastavte funkci.
• Headlight Off Delay (Zpoždění vypnutí svět-
lometů)
Je-li tato funkce zvolena, může si řidič vybrat, zda
mají při vystupování z vozidla světlomety zůstat roz-
svícené po dobu 0, 30, 60 nebo 90 sekund. Stiskněte
tlačítko „Headlight Off Delay“ (Zpoždění vypnutí
světlometů) na dotykové obrazovce a vyberte
požadovaný časový interval „0“, „30“, „60“ nebo
„90“ sekund.
207
Page 212 of 482

• Engine Off Power Delay (Zpoždění vypnutí
napájení po vypnutí motoru)
Je-li tato funkce zvolena, zůstanou spínače elektric-
kého ovládání oken, rádio, systém Uconnect Phone
(pokud je součástí výbavy), DVD videosystém
(pokud je součástí výbavy), elektricky ovládaná
posuvná střecha (pokud je součástí výbavy) a zásuvky
aktivní po dobu až 10 minut po otočení zapalování do
polohy OFF (Vypnuto). Otevřením libovolných před-
ních dveří se tato funkce zruší. Stiskněte tlačítko
„Engine Off Power Delay“ (Zpoždění vypnutí napá-
jení po vypnutí motoru) na dotykové obrazovce
a vyberte požadovaný časový interval „0 sec“,
„45 sec“, „5 min“ nebo „10 min“.
• Auto Entr y/Exit Suspension (Automatické
odpružení při nastupování/vystupování) – pokud
je součástí výbavy
Je-li tato funkce zvolena, vozidlo při přeřazení do
parkovací polohy automaticky sníží svou světlou
výšku. Stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko
„Auto Entry/Exit“ (Automatické nastupování/
vystupování) a poté vyberte možnost „On“
(zapnuto) nebo „Off“ (vypnuto).Compass Setting (Nastavení kompasu) –
pokud je součástí výbavy
Po stisknutí tlačítka „Compass Setting“ (Nastavení
kompasu) na dotykové obrazovce budou k dispozici
následující nastavení.
• Odchylka kompasu
Odchylka kompasu je rozdíl mezi magnetickým seve-
rem a geografickým severem. Pro oblast, ve které se
vozidlo pohybuje, je třeba nastavit kompenzaci roz-
dílů v odchylce, a to podle mapy oblastí. Po provedení
správného nastavení kompas automaticky provede
kompenzaci rozdílů a zajistí se tím maximálně přesné
ukazování kompasu.
POZNÁMKA:
Neumísťujte magnetické předměty jako
například iPody, mobilní telefony, notebooky
nebo radarová čidla na horní stranu přístrojo-
vého panelu. Je tam umístěn modul kompasu
a mohlo by to způsobit vzájemné rušení se
snímačem kompasu, který by pak mohl uka-
zovat chybné hodnoty.• Perform Compass Calibration (Provést kali-
braci kompasu)
Chcete-li změnit toto nastavení, stiskněte na doty-
kové obrazovce tlačítko „Calibration“ (Kalibrace).
Tento kompas se kalibruje samočinně, není tedy
nutné ho vynulovat ručně. U nového vozidla se před
provedením kalibrace může ukazování kompasu zdát
nevypočitatelné a na displeji DID se zobrazuje indi-
kátor CAL. Kompas můžete kalibrovat tak, že stisk-
nete tlačítko „ON“ (Zapnuto) na dotykové obra-
zovce a jednou nebo vícekrát se s vozidlem otočíte
o 360 stupňů (v místě, kde nejsou velké kovové
předměty nebo předměty obsahující kovy), dokud
nezhasne indikátor CAL na displeji DID. Kompas nyní
funguje normálně.
Mapa odchylek kompasu
208
Page 213 of 482

Audio
Po stisknutí tlačítka „Audio“ na dotykové obrazovce
budou k dispozici následující nastavení:
• Ekvalizér
V tomto zobrazení můžete nastavit možnosti Bass
(Basy), Mid (Středy) a Treble (Výšky). Upravte nasta-
vení pomocí tlačítek „+“ a „–“ na dotykové obra-
zovce nebo zvolením některého bodu na stupnici
mezi tlačítky „+“ a „–“.
• Vyvážení/prolínání
Tato funkce umožňuje nastavit vyvážení a prolínání
zvuku. Pro nastavení stiskněte a přetáhněte ikonu
reproduktoru nebo použijte tlačítka se šipkami,
pokud chcete nastavení vrátit zpět na střed, klepněte
na ikonu „C“.
• Speed Adjusted Volume (Nastavení hlasitosti
podle rychlosti)
Tato funkce zvyšuje nebo snižuje hlasitost v závislosti
na rychlosti vozidla. Pokud chcete změnit nastavení
funkce Nastavení hlasitosti podle rychlosti, stiskněte
na dotykové obrazovce tlačítko „Speed Adjusted
Volume“ (Nastavení hlasitosti podle rychlosti) a poté
vyberte z možností „Off“ (Vypnuto), „1“, „2“ nebo „3“.
• Surround Sound (Prostorový zvuk) – pokud je
součástí výbavy
Tato funkce zajišťuje simulovaný zvukový režim Sur-
round. Chcete-li provést volbu, stiskněte na doty-
kové obrazovce tlačítko „Surround Sound“ (Prosto-
rový zvuk) a poté zvolte možnost „On“ (Zapnuto)
nebo „Off“ (Vypnuto).
• AUX Volume Offset (Odchylka hlasitosti zaří-
zení AUX) – pokud je součástí výbavy
Tato funkce umožňuje vyladit úroveň hlasitosti pro
přenosná zařízení připojená prostřednictvím roz-
hraní AUX. Chcete-li provést volbu, stiskněte na
dotykové obrazovce tlačítko „AUX Volume Offset“
(Odchylka hlasitosti zařízení AUX) a poté zvolte
možnost „On“ (Zapnuto) nebo „Off“ (Vypnuto).
• Loudness (Hlasitost) – pokud je součástí
výbavy
Tato funkce zlepšuje kvalitu zvuku při nižších hlasi-
tostech. Chcete-li provést volbu, stiskněte na doty-
kové obrazovce tlačítko „Loudness“ (Hlasitost)
a poté zvolte možnost „On“ (Zapnuto) nebo „Off“
(Vypnuto).Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth)
Po stisknutí tlačítka „Phone/Bluetooth“ (Telefon/
Bluetooth) na dotykové obrazovce jsou k dispozici
následující nastavení:
• Paired Devices (Párování zařízení)
Tato funkce zobrazí, které telefony jsou propojeny se
systémem Telefon/Bluetooth. Chcete-li získat
podrobnější informace, viz Dodatek uživatelské pří-
ručky Uconnect.
Suspension (Odpružení) – je-li součástí
výbavy
Po stisknutí tlačítka „Suspension“ (Odpružení) na
dotykové obrazovce jsou k dispozici následující
nastavení:
• Auto Entr y/Exit Suspension (Automatické
odpružení při nastupování/vystupování)
Je-li tato funkce zvolena, vozidlo při přeřazení do
parkovací polohy automaticky sníží svou světlou
výšku tak, aby bylo možné snadno nastoupit/
vystoupit. Chcete-li provést volbu, stiskněte na doty-
kové obrazovce tlačítko „Auto Entry/Exit“ (Automa-
tické nastupování/vystupování), vyberte možnost
„On“ (Zapnuto) nebo „Off“ (Vypnuto) a poté stisk-
něte tlačítko se šipkou vzad.
209
Page 214 of 482

• Suspension Display Messages (Zobrazení hlá-
šení o odpružení)
Pokud je vybrána možnost All (Všechna), budou se
zobrazovat všechna upozornění týkající se pneuma-
tického odpružení. Pokud je vybrána možnost War-
nings Only (Pouze varování), budou se zobrazovat
pouze varování týkající se pneumatického odpružení.
• Tire Jack Mode (Režim zvedáku pro výměnu
pneumatiky)
Je-li tato funkce zvolena, systém pneumatického
odpružení je deaktivován, aby při umístění vozidla na
zvedák za účelem výměny pneumatiky nedocházelo
k automatické regulaci výšky odpružení. Chcete-li
provést volbu, stiskněte na dotykové obrazovce tla-
čítko „Tire Jack Mode“ (Režim zvedáku pro výměnu
pneumatiky), vyberte možnost „On“ (Zapnuto)
nebo „Off“ (Vypnuto) a poté stiskněte tlačítko se
šipkou vzad.
• Transport Mode (Přepravní režim)
Je-li tato funkce zvolena, systém pneumatického
odpružení je deaktivován pro usnadnění odtahu na
plošinovém nákladním automobilu. Chcete-li provést
volbu, stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko
„Transport Mode“ (Přepravní režim), vyberte mož-nost „On“ (Zapnuto) nebo „Off“ (Vypnuto) a poté
stiskněte tlačítko se šipkou vzad.
• Wheel Alignment Mode (Režim seřizování
geometrie kol)
Tato funkce zabraňuje automatické regulaci výšky
pneumatického odpružení při seřizování geometrie
kol. Tento režim musí být aktivován před seřizováním
geometrie kol. Pro další informace se obraťte na
autorizovaného dealera.
Nastavení rádia – pokud je součástí výbavy
Po stisknutí tlačítka „Radio Setup“ (Nastavení rádia)
na dotykové obrazovce jsou k dispozici následující
nastavení:
• Regional (Místní služby) – pokud je součástí
výbavy
Pokud je tato funkce aktivní, zajišťuje nucený příjem
služeb místního vysílání a umožňuje tak automaticky
přelaďovat na místní rozhlasové stanice. Chcete-li
změnit nastavení funkce Regional (Místní služby),
stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko „Off“
(Vypnuto) nebo „On“ (Zapnuto). Stisknutím tlačítka
se šipkou vzad na dotykové obrazovce se vrátíte do
předchozí nabídky.Restore Settings (Obnovit nastavení)
Po stisknutí tlačítka „Restore Settings“ (Obnovit
nastavení) na dotykové obrazovce jsou k dispozici
následující nastavení:
• Restore Settings (Obnovit nastavení)
Je-li tato funkce zvolena, provede reset nastavení
položek Display (Displej), Clock (Hodiny), Audio
(Audiosystém) a Radio (Rádio) na jejich výchozí nasta-
vení. Chcete-li vrátit tato nastavení na jejich výchozí
nastavení, stiskněte tlačítko Restore Settings (Obnovit
nastavení). Zobrazí se překryvné okno s dotazem „Are
you sure you want to reset your settings to default?“
(Opravdu chcete obnovit nastavení na výchozí hod-
noty?). Zvolte „Yes“ (Ano) pro obnovení, nebo „Can-
cel“ (Zrušit) pro ukončení. Jakmile jsou tato nastavení
obnovena, zobrazí se překryvné okno s informací „set-
tings reset to default“ (nastavení obnovena na výchozí).
Clear Personal Data (Vymazat osobní údaje)
Po stisknutí tlačítka „Clear Personal Data Settings“
(Vymazat nastavení osobních údajů) na dotykové
obrazovce jsou k dispozici následující nastavení:
• Clear Personal Data (Vymazat osobní údaje)
Je-li tato funkce zvolena, odstraní se osobní údaje,
včetně zařízení Bluetooth a předvoleb. Chcete-li
210
Page 215 of 482

odstranit osobní informace, stiskněte tlačítko „Clear
Personal Data“ (Vymazat osobní údaje) a zobrazí se
překryvné okno s dotazem „Are you sure you want
to clear all personal data?“ (Opravdu chcete vymazat
všechny osobní údaje?). Zvolte „Yes“ (Ano) pro
vymazání, nebo „Cancel“ (Zrušit) pro ukončení. Jak-
mile jsou údaje vymazány, zobrazí se překryvné okno
s informací „Personal data cleared“ (Osobní údaje
vymazány).
Systémové informace
Po stisknutí tlačítka „System Information“ (Systé-
mové informace) na dotykové obrazovce budou
k dispozici následující informace:
• Systémové informace
Pokud vyberete možnost „System Information“ (Sys-
témové informace), zobrazí se obrazovka s informa-
cemi o systému a verzí systémového softwaru.
Zákazníkem programovatelné funkce
– nastavení systému Uconnect 8.4
Chcete-li zobrazit obrazovku nastavení nabídky,
stiskněte tlačítko „Apps“ (Aplikace) a potom
stiskněte tlačítko „Settings“ (Nastavení) na dotykové
obrazovce. V tomto režimu systém Uconnect umož-
ňuje přístup k programovatelným funkcím, jimižmůže být vozidlo vybaveno, jako například Displej,
Jednotky, Hlas, Hodiny, Bezpečnost a pomoc při
jízdě, Světla, Dveře a zámky, Auto-On Comfort
(automatické zapnutí komfortu), Možnosti při
vypnutí motoru, Audiosystém, Telefon/Bluetooth,
Obnovit nastavení, Vymazat osobní údaje a Infor-
mace o systému.
POZNÁMKA:
• V danou chvíli může být vybrána pouze
jedna dotyková obrazovka.
• V závislosti na volitelné výbavě vozidla se
nastavení funkcí může lišit.
Při provádění výběru vstoupíte do požadovaného
režimu stisknutím tlačítka na dotykové obrazovce.
Po vstoupení do požadovaného režimu stiskněte
a uvolněte preferovanou „možnost“ nastavení, až se
vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazu-
jící, že bylo vybráno dané nastavení. Po dokončení
nastavení se buď stisknutím tlačítka se šipkou vzad na
dotykové obrazovce vrátíte do předchozí nabídky,
nebo stisknutím tlačítka X na dotykové obrazovce
uzavřete obrazovku nastavení. Stisknutí tlačítka se
šipkou nahoru nebo dolů na pravé straně obrazovky
umožní přepínání dostupnými nastaveními nahoru
nebo dolů.Display (Displej)
Po stisknutí tlačítka Display (Displej) na dotykové
obrazovce budou k dispozici následující nastavení.
• Display Mode (Režim displeje)
V tomto zobrazení můžete zvolit jedno z možných
nastavení automatického zobrazení. Chcete-li změ-
nit režim, stiskněte tlačítko „Day“ (Den), „Night“
(Noc) nebo „Auto“ (Automatický), dokud se vedle
nastavení nezobrazí zaškrtávací znaménko, které sig-
nalizuje, že bylo dané nastavení vybráno.
POZNÁMKA:
Pokud je v nastavení Display Mode (Režim
displeje) vybrána možnost Day (Den) nebo
Night (Noc), při použití režimu Parade Mode
(Ukazovací režim) rádio aktivuje funkci řízení
jasu displeje ve dne, i když jsou zapnuté svět-
lomety.
• Display Brightness With Headlights ON ( Jas
displeje při zapnutých světlometech)
Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit jas při
zapnutých světlometech. Nastavte jas pomocí tlačí-
tek „+“ a „-“ na dotykové obrazovce nebo zvolením
některého bodu na stupnici mezi tlačítky „+“ a „-“.
211
Page 216 of 482

POZNÁMKA:
Chcete-li provést změny nastavení „Display
Brightness With Headlights ON“ ( Jas displeje
při zapnutých světlometech), musí být světlo-
mety zapnuté a spínač stmívače vnitřního
osvětlení nesmí být v poloze „párty“ nebo
„ukazovací režim“.
• Display Brightness With Headlights OFF ( Jas
displeje při vypnutých světlometech)
Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit jas při
zhasnutých světlometech. Nastavte jas pomocí tlačí-
tek „+“ a „-“ na dotykové obrazovce nebo zvolením
některého bodu na stupnici mezi tlačítky „+“ a „-“.
POZNÁMKA:
Chcete-li provést změny nastavení „Display
Brightness With Headlights OFF“ ( Jas dis-
pleje při vypnutých světlometech), musí být
světlomety vypnuté a spínač stmívače vnitř-
ního osvětlení nesmí být v poloze „párty“
nebo „ukazovací režim“.• Set Theme (Nastavit motiv)
Tato funkce vám umožňuje zvolit motiv pozadí obra-
zovky. Motiv změní barvu pozadí, barvu zvýraznění
a barvu tlačítek na displeji.
• Set Language (Nastavení jazyka)
Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit jeden
z mnoha jazyků pro veškerou zobrazovanou termi-
nologii (brazilská portugalština / němčina / angličtina
/ španělština / francouzština / italština / holandština /
polština / portugalština / turečtina / ruština), včetně
funkcí jízdy a navigačního systému (pokud je součástí
výbavy). Stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko
„Set Language“ (Nastavení jazyka) a poté pomocí
příslušného tlačítka vyberte požadovaný jazyk.
• Touchscreen Beep (Pípnutí dotykové obra-
zovky)
V tomto zobrazení můžete zapnout nebo vypnout
zvuk při stisknutí tlačítka na dotykové obrazovce.
Chcete-li provést volbu, stiskněte tlačítko „Touch-
screen Beep“ (Pípnutí dotykové obrazovky), dokud
se vedle nastavení nezobrazí zaškrtávací znaménko,
které signalizuje, že bylo dané nastavení vybráno.• Controls Screen Time-Out (Prodleva obra-
zovky)
Když jste v tomto zobrazení, můžete zapnout nebo
vypnout funkci prodlevy obrazovky s ovládacími prvky.
Chcete-li provést volbu, stiskněte tlačítko „Controls
Screen Time-Out“ (Prodleva obrazovky), dokud se
vedle nastavení nezobrazí zaškrtávací znaménko, které
signalizuje, že bylo dané nastavení vybráno.
• Navigation Turn-by-Turn Displayed in the
Cluster (Podrobná navigace zobrazovaná ve
sdruženém přístroji) – pokud je součástí vyba-
vení
Chcete-li provést volbu, stiskněte tlačítko „Naviga-
tion Turn-By-Turn Displayed In Cluster“ (Podrobná
navigace zobrazovaná ve sdruženém přístroji), dokud
se vedle nastavení nezobrazí zaškrtávací znaménko,
které signalizuje, že bylo dané nastavení vybráno.
Units ( Jednotky)
Po stisknutí tlačítka „Units“ ( Jednotky) na dotykové
obrazovce můžete vybrat jednotlivé měrné jednotky
nezávisle zobrazované na informačním displeji řidiče
212
Page 217 of 482

(DID) a navigačním systému (pokud je součástí
výbavy). Níže jsou uvedené následující volitelné
měrné jednotky:
• Rychlost
Vyberte z: „MPH“ nebo „km/h“.
• Vzdálenost
Vyberte z: „mi“ nebo „km“.
• Spotřeba paliva
Vyberte z: „MPG“ (USA), „MPG“ (UK), „L/100 km“
nebo „km/L“.
• Tlak
Vyberte z: „psi“, „kPa“ nebo „bar“.
• Teplota
Vyberte z: „°C“ nebo „°F“.
Voice (Hlasové funkce)
Po stisknutí tlačítka „Voice“ (Hlasové funkce) na doty-
kové obrazovce budou k dispozici následující nastavení:
•Voice Response Length (Délka hlasové odezvy)
Když jste v tomto zobrazení, můžete změnit nastavení
délky hlasové odezvy. Chcete-li změnit délku hlasovéodezvy, stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko
„Brief“ (Krátká) nebo „Detailed“ (Podrobná), dokud se
vedle nastavení nezobrazí zaškrtávací znaménko, které
signalizuje, že bylo dané nastavení vybráno.
• Show Command List (Zobrazit seznam
povelů)
Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit možnost
„Always“ (Vždy), „With Help“ (S nápovědou) nebo
„Never“ (Nikdy), pokud během hlasové relace
nechcete nikdy zobrazovat výzvu s případnými mož-
nostmi. Chcete-li změnit nastavení zobrazení
seznamu povelů, stiskněte na dotykové obrazovce
tlačítko „Always“ (Vždy), „With Help“ (S nápově-
dou) nebo „Never“ (Nikdy), dokud se vedle nasta-
vení nezobrazí zaškrtávací znaménko, které signali-
zuje, že bylo dané nastavení vybráno.
Clock (Hodiny)
Po stisknutí tlačítka „Clock“ (Hodiny) na dotykové
obrazovce jsou k dispozici následující nastavení:
• Sync Time With GPS (Synchronizace času
s GPS)
Tato funkce umožní rádiu synchronizovat čas se sig-
nálem GPS. Chcete-li změnit nastavení synchroni-
zace času, na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko„Sync time with GPS“ (Synchronizace času s GPS), až
se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko uka-
zující, že bylo vybráno dané nastavení.
• Set Time Hours (Nastavení hodin)
Tato funkce vám umožní nastavit hodiny. Tlačítko
„Sync time with GPS“ (Synchronizace času s GPS) na
dotykové obrazovce nesmí být zaškrtnuto. Chcete-li
provést volbu, stisknutím tlačítka „+“ nebo „–“ na
dotykové obrazovce, nastavte hodiny nahoru nebo
dolů.
• Set Time Minutes (Nastavení minut)
Tato funkce vám umožní nastavit minuty. Tlačítko
„Sync time with GPS“ (Synchronizace času s GPS) na
dotykové obrazovce nesmí být zaškrtnuto. Chcete-li
provést volbu, stisknutím tlačítka „+“ nebo „–“ na
dotykové obrazovce, nastavte minuty nahoru nebo
dolů.
• Time Format (Formát zobrazení času)
Tato funkce vám umožní nastavit formát zobrazení
času. Na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko „Time
Format“ (Formát zobrazení času), až se vedle nastavení
„12 hodin“ nebo „24 hodin“ zobrazí zaškrtávací zna-
ménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení.
213
Page 218 of 482

• Show Time In Status Bar (Zobrazení času ve
stavovém řádku) – je-li součástí výbavy
Tato funkce vám umožní zapnout nebo vypnout digi-
tální hodiny zobrazované ve stavovém řádku.
Chcete-li změnit nastavení stavu zobrazování času,
na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko „Show
Time in Status Bar“ (Zobrazení času ve stavovém
řádku), až se vedle daného nastavení zobrazí značka
zaškrtnutí označující, že bylo dané nastavení vybráno.
Safety & Driving Assistance (Bezpečnost
a pomoc při jízdě)
Po stisknutí tlačítka „Safety & Driving Assistance“
(Bezpečnost a pomoc při jízdě) na dotykové obra-
zovce jsou k dispozici následující nastavení:
• Citlivost systému varování před čelní srážkou
(FCW) – je-li součástí výbavy
Funkce citlivosti systému varování před čelní srážkou
(FCW) poskytuje zvukové a/nebo vizuální upozor-
nění na potenciální čelní srážky. Tuto funkci lze nasta-
vit na hodnoty Far (Daleko), Medium (Střední) nebo
Near (Blízko). Výchozím stavem citlivosti systému
FCW je nastavení Far (Daleko). To znamená, že vás
bude systém varovat před možnou srážkou s vozi-dlem jedoucím před vámi, už když od něho budete
více vzdáleni. Tím získáte delší dobu na zareagování.
Chcete-li nastavení změnit na dynamičtější jízdu,
vyberte nastavení Near (Blízko). Tím budete varo-
váni před možnou srážkou s vozidlem jedoucím před
vámi, až když u něho budete mnohem blíže. Chcete-li
změnit stav citlivosti systému FCW, stiskněte a uvol-
něte tlačítko „Near“ (Blízko), „Medium“ (Střední)
nebo „Far“ (Daleko).
Další informace viz podkapitola „Adaptivní tem-
pomat (ACC)“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“.
• Nastavení zapnutí/vypnutí varování před čelní
srážkou – je-li součástí výbavy
Výchozí stav systému FCW je „On“ (Zapnuto), to
umožňuje systému varovat před možnou srážkou
s vozidlem jedoucím před vámi. Tlačítko systému
varování před čelní srážkou (FCW) je umístěno na
displeji systému Uconnect v nastavení ovládacích
prvků. Chcete-li systém FCW vypnout, stiskněte
jednou tlačítko systému FCW a systém se vypne.
Chcete-li systém FCW opět zapnout, stiskněte
znovu tlačítko systému FCW a systém se zapne.
Změna stavu systému varování před čelní srážkou
(FCW) na „OFF“ (Vypnuto) brání, aby vás systém
varoval před možnou kolizí s vozidlem vpředu.Stav systému FCW zůstane v paměti standardně
nastavený na ZAPNUTO i po vypnutí zapalování do
dalšího zapnutí. Pokud je systém vypnutý, při opětov-
ném nastartování vozidla se znovu resetuje na
ZAPNUTO.
• Řadicí páčky – pokud je součástí výbavy
Je-li tato funkce zvolena, lze aktivovat nebo deakti-
vovat řadicí páčky. Stiskněte tlačítko „Enable“ (Akti-
vovat) nebo „Disable“ (Deaktivovat) na dotykové
obrazovce.
• Aktivní brzdění systému varování před čelní
srážkou (FCW) – je-li součástí výbavy
Systém FCW obsahuje funkci Advanced Brake Assist
(ABA) (Pokročilý brzdový asistent). Je-li tato funkce
zvolena a řidič aplikuje nedostatečný brzdný tlak,
systém ABA dodává dodatečný brzdný tlak, aby se
zabránilo potenciální čelní srážce. Systém ABA se
stává aktivním při rychlosti 8 km/h (5 mph). Chcete-li
provést volbu, stiskněte na dotykové obrazovce tla-
čítko „Forward Collision Warning (FCW) with
Mitigation - Active Braking“ (Varování před čelní
srážkou (FCW) se zmírněním následků – Aktivní
brzdění), dokud se vedle nastavení nezobrazí zaškr-
távací znaménko označující, že bylo dané nastavení
214
Page 219 of 482

vybráno. Další informace viz podkapitola „Varování
před čelní srážkou (FCW) se zmírněním následků“
v kapitole „Popis funkcí vozidla“.
• Upozornění na opuštění jízdního pruhu (LDW)
– pokud je součástí výbavy
Systém upozornění na opuštění jízdního pruhu
(LDW) nastaví vzdálenost, při které bude volant
poskytovat zpětnou vazbu pro potenciální opuštění
jízdního pruhu. Citlivost systému LDW lze nastavit
tak, aby byl počáteční bod pásma výstrahy buď
„early“ (včasný), „medium“ (střední) nebo „late“
(pozdní). Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte
klávesu „Lane Departure Warning“ (Upozornění na
opuštění jízdního pruhu), až se vedle nastavení zo-
brazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu
se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Síla upozornění na opuštění jízdního pruhu
(LDW) – pokud je součástí výbavy
Je-li tato funkce zvolena, nastaví sílu zpětné vazby
volantu pro potenciální opuštění jízdního pruhu.
Množství směrového točivého momentu, které
může systém řízení aplikovat na volant za účelem
korigování opuštění jízdního pruhu, lze nastavit naLow (Nízké), Medium (Střední) nebo High (Vysoké).
Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu
„Lane Departure Warning“ (Upozornění na opuštění
jízdního pruhu), až se vedle nastavení zobrazí zaškr-
távací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané
nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad,
čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Systém ParkSense
Systém ParkSense vyhledává předměty vyskytující se
za vozidlem, když je volič převodového stupně
v poloze ZPÁTEČKA a rychlost vozidla je nižší než
18 km/h (11 mph). Bude vydávat výstrahu (zvukovou
a/nebo vizuální) za účelem signalizování blízkosti
vozidla k jiným předmětům. Systém může být aktivo-
ván v nastavení Sound Only (Pouze zvuk) nebo Sound
and Display (Zvuk a Displej). Chcete-li změnit stav
systému ParkSense, stiskněte a uvolněte tlačítko
„Sound“ (Zvuk) nebo „Sound and Display“ (Zvuk
a Displej). Funkce systému a provozní informace viz
text „Systém ParkSense“ v kapitole „Popis funkcí
vozidla“.VAROVÁNÍ!
• Systém ParkSense je pouze pomocnou pomůc-
kou při parkování a není schopen rozpoznat
každou překážku, včetně malých překážek. Par-
kovací obrubníky mohou být detekovány
dočasně nebo nemusí být detekovány vůbec.
Překážky nacházející se nad nebo pod snímači
nebudou detekovány, budou-li se nacházet
v těsné blízkosti.
• Při používání systému ParkSense musí vozidlo
jet nízkou rychlostí, aby bylo možné jej zastavit,
když bude zjištěna překážka. Doporučujeme,
aby se řidič při používání systému ParkSense
díval přes rameno.
• Hlasitost akustického signálu předního parko-
vacího asistenta ParkSense
Nastavení hlasitosti akustického signálu předního
parkovacího asistenta ParkSense lze vybrat na infor-
mačním displeji řidiče (DID) nebo v systému
Uconnect – je-li součástí výbavy. Hlasitost zvuko-
vého upozornění lze nastavit na hodnotu LOW
(Nízká), MEDIUM (Střední) a HIGH (Vysoká). Ve
výchozím továrním nastavení je hlasitost nastavena
215
Page 220 of 482

na hodnotu MEDIUM (Střední). Chcete-li provést
volbu, stiskněte na dotykové obrazovce tlačítko
„ParkSense Front Chime Volume“ (Hlasitost akustic-
kého signálu předního parkovacího asistenta
ParkSense), dokud se vedle nastavení nezobrazí
zaškrtávací znaménko označující, že bylo dané nasta-
vení vybráno. Systém ParkSense si zapamatuje
poslední známé nastavení i po vypnutí a opětovném
zapnutí zapalování.
• Hlasitost akustického signálu zadního parko-
vacího asistenta ParkSense
Nastavení hlasitosti akustického signálu zadního par-
kovacího asistenta ParkSense lze vybrat ze systému
DID nebo systému Uconnect – je-li součástí výbavy.
Hlasitost zvukového upozornění lze nastavit na hod-
notu LOW (Nízká), MEDIUM (Střední) a HIGH
(Vysoká). Ve výchozím továrním nastavení je hlasitost
nastavena na hodnotu MEDIUM (Střední). Chcete-li
provést volbu, stiskněte na dotykové obrazovce tla-
čítko „ParkSense Rear Chime Volume“ (Hlasitost
akustického signálu zadního parkovacího asistenta
ParkSense), dokud se vedle nastavení nezobrazí
zaškrtávací znaménko označující, že bylo dané nasta-vení vybráno. Systém ParkSense si zapamatuje
poslední známé nastavení i po vypnutí a opětovném
zapnutí zapalování.
• Brzdový asistent zadního parkovacího asis-
tenta ParkSense
Chcete-li provést volbu, stiskněte na dotykové obra-
zovce tlačítko „Rear ParkSense Braking Assist“ (Brz-
dový asistent zadního parkovacího asistenta
ParkSense), dokud se vedle nastavení nezobrazí
zaškrtávací znaménko označující, že bylo dané nasta-
vení vybráno.
POZNÁMKA:
Je-li tato funkce zvolena, systém ParkSense
detekuje předměty nacházející se za vozi-
dlem a využívá autonomní brzdění k zasta-
vení vozidla (aktivováno pouze v případě, že je
také zapnutý systém ParkSense). Funkce sys-
tému a provozní informace viz text „Brzdový
asistent zadního parkovacího asistenta
ParkSense“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“.• Tilt Side Mirrors In Reverse (Naklopení zpět-
ných zrcátek při couvání)
Je-li tato funkce zvolena, a když je zapalování v poloze
RUN (Chod) a volič převodového stupně je v poloze
ZPÁTEČKA, vnější boční zrcátka se naklopí směrem
dolů. Zpětná zrcátka se vrátí zpět do své původní
polohy po zařazení jiného převodového stupně než
ZPÁTEČKA. Chcete-li provést volbu, stiskněte na
dotykové obrazovce tlačítko „Tilt Side Mirrors In
Reverse“ (Naklopení bočních zpětných zrcátek při
couvání), dokud se vedle nastavení nezobrazí zaškr-
távací znaménko označující, že bylo dané nastavení
vybráno.
• Upozornění na mrtvý úhel
Je-li tato funkce zvolena, funkce upozornění na mrtvý
úhel poskytuje výstrahy, vizuální anebo zvukové, čímž
upozorňuje na objekty ve vašem mrtvém úhlu. Funkci
Upozornění na mrtvý úhel je možné aktivovat
v režimu „Lights“ („Světelné“). Když je tento režim
zvolen, je aktivován systém Monitorování mrtvého
úhlu (BSM), který zobrazí pouze vizuální upozornění
ve vnějších zpětných zrcátkách. Když je aktivován
režim Lights & Chime (Světelné a zvukové), systém
Monitorování mrtvého úhlu (BSM) zobrazí vizuální
upozornění ve vnějších zpětných zrcátkách a při
216