Wnętrza JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 440, PDF Size: 7.66 MB
Page 11 of 440

WYCIERACZKI I SPRYSKIWACZE PRZEDNIEJ
SZYBY......................... 51
Obsługa wycieraczek szyby przedniej..... 51
Wycieraczki sterowane czujnikiem deszczu —
zależnie od wyposażenia............. 53
Wycieraczka/spryskiwacz tylnej szyby..... 54
ELEMENTY STEROWANIA OGRZEWANIEM
I KLIMATYZACJĄ.................. 54
Opis automatycznych elementów sterowania
ogrzewaniem i klimatyzacją........... 55
Funkcje elementów sterowania ogrzewaniem
i klimatyzacją.................... 62
Automatyczne sterowanie temperaturą
(ATC) ........................ 62
Wskazówki dotyczące obsługi......... 63
SZYBY......................... 64Przełączniki szyb sterowanych
elektrycznie..................... 64
Funkcja automatycznego opuszczania.... 65
Funkcja automatycznego podnoszenia
z zabezpieczeniem przed
przytrzaśnięciem................. 65
Przełącznik blokowania szyb.......... 65
Dudnienie wiatru................. 66
ELEKTRYCZNIE OTWIERANY DACH —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA.......... 66
Otwieranie otwieranego dachu......... 67
Zamykanie otwieranego dachu......... 67
Obsługa osłony przeciwsłonecznej....... 68
Funkcja zabezpieczenia przed
przytrzaśnięciem.................. 68
Uchylanie dachu otwieranego —
tryb szybki..................... 68
Konserwacja dachu otwieranego........ 68
Procedura ponownego programowania.... 68
SZKLANY DACH COMMANDVIEW
Z ELEKTRYCZNIE ODSUWANĄ ROLETĄ
PRZECIWSŁONECZNĄ — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................... 69
Otwieranie otwieranego dachu......... 70
Zamykanie otwieranego dachu......... 70
Otwieranie rolety przeciwsłonecznej...... 71
Zamykanie elektrycznej rolety
przeciwsłonecznej................. 71
Funkcja zabezpieczenia przed
przytrzaśnięciem.................. 71
Uchylanie dachu otwieranego —
tryb szybki..................... 72
Konserwacja dachu otwieranego........ 72
POKRYWA KOMORY SILNIKA.......... 72Otwieranie pokrywy komory silnika....... 72
Zamykanie pokrywy komory silnika...... 73
KLAPA TYLNA.................... 73Otwieranie..................... 73
Zamykanie..................... 74
Klapa tylna sterowana elektrycznie —
zależnie od wyposażenia............ 75
WYPOSAŻENIE WNĘTRZA............ 77Gniazda zasilania................. 77
BAGAŻNIK DACHOWY — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................... 79
PREZENTACJA DESKI
ROZDZIELCZEJ
WYŚWIETLACZ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW . . 81Umiejscowienie wyświetlacza zestawu
wskaźników i elementy sterujące........ 81
Układ sygnalizacji konieczności wymiany
oleju — zależnie od wyposażenia....... 82Elementy dostępne na wyświetlaczu zestawu
wskaźników..................... 83
Elementy menu wyświetlacza.......... 83
Komunikaty w pojeździe z silnikiem Diesla —
zależnie od wyposażenia............. 84
Komunikaty filtra cząstek stałych (DPF) —
zależnie od wyposażenia............. 85
Komunikaty układu paliwowego — zależnie od
wyposażenia.................... 87
TRIP COMPUTER (Komputer trasy)....... 90
LAMPKI I KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE . . 90
Czerwone lampki ostrzegawcze........ 90
Żółte lampki ostrzegawcze............ 94
Żółte lampki kontrolne.............. 99
Zielone lampki kontrolne............ 101
Białe lampki kontrolne.............. 102
Niebieskie lampki kontrolne.......... 104
SYSTEM DIAGNOSTYKI POKŁADOWEJ —
OBDII ........................ 104
System diagnostyki pokładowej (OBD II) —
cyberbezpieczeństwo.............. 105
BEZPIECZEŃSTWO
ROZWIĄZANIA Z ZAKRESU
BEZPIECZEŃSTWA................ 106
Układ zapobiegający blokowaniu kół przy
hamowaniu (ABS)................ 106
Elektroniczny układ kontroli hamulców.... 107
POMOCNICZE SYSTEMY JAZDY........ 120Układ monitorowania martwej strefy (BSM) —
zależnie od wyposażenia............ 120
System ostrzegający przed kolizją z przodu
(FCW) z funkcją zapobiegania......... 123
Układ monitorujący ciśnienie w oponach
(TPMS)...................... 126
9
Page 18 of 440

WNĘTRZE
Wyposażenie wnętrza
1 — Przełączniki szyb 4 — Siedzenia
2 — Przełączniki lusterek sterowanych elektrycznie 5 — Dźwignia zmiany biegów
3 — Klamki drzwi 6 — Uchwyty na napoje
TABELA Z GRAFICZNYM SPISEM TREŚCI
16
Page 52 of 440

UWAGA:
Aby możliwe było wciśnięcie przełącznika
świateł przeciwmgielnych, należy najpierw
ustawić przełącznik świateł przednich w po-
łożeniu świateł postojowych lub świateł
przednich.
Kierunkowskazy
Przy przestawianiu dźwigni wielofunkcyjnej
w górę i w dół strzałki po obu stronach ze-
stawu wskaźników migają, sygnalizując pra-
widłowe działanie przednich i tylnych kierun-
kowskazów.
UWAGA:
Jeśli lampka nie przestaje świecić i nie miga
lub jeśli miga bardzo szybko, należy spraw-
dzić, czy żarówka na zewnątrz pojazdu nie
jest uszkodzona. Jeśli wskaźnik nie zapala
się przy przestawianiu dźwigni, prawdopo-
dobnie uszkodzona jest żarówka wskaźnika.
Automatyczne poziomowanie świateł
przednich — tylko w przypadku
reflektorów ksenonowych
Ta funkcja zapobiega oślepianiu kierowców
pojazdów nadjeżdżających z przeciwka.
System automatycznego poziomowania
świateł przednich reguluje wysokość wiązki
świateł przednich, dostosowując ją do zmian
pochylenia wzdłużnego pojazdu.
Układ oszczędzający akumulator
Aby zapobiec skróceniu okresu eksploatacji
akumulatora, w pojeździe zastosowano
funkcję wyłączania zbędnego obciążenia
w odniesieniu do oświetlenia wewnętrznego
i zewnętrznego.
Jeśli przy wyłączonym zapłonie którekolwiek
drzwi pozostaną otwarte przez 10 minut lub
jeśli pokrętło regulacji podświetlenia pozo-
stanie obrócone przez 10 minut do skraj-
nego górnego położenia, w którym włączona
jest lampka oświetlenia wnętrza, nastąpi au-
tomatyczne wyłączenie oświetlenia wnętrza.UWAGA:
Tryb oszczędzania akumulatora zostaje
anulowany po włączeniu zapłonu.
Jeśli światła przednie pozostaną włączone
po wyłączeniu zapłonu, po upływie ośmiu
minut nastąpi automatyczne wyłączenie
świateł zewnętrznych. Jeśli światła przednie
zostaną włączone i pozostawione w stanie
włączenia przez osiem minut przy wyłączo-
nym zapłonie, nastąpi automatyczne wyłą-
czenie świateł zewnętrznych.
UWAGA:
Tryb oszczędzania akumulatora zostaje
anulowany, gdy wyłącznik zapłonu znajduje
się w położeniu OFF (wyłączony), a prze-
łącznik przednich świateł ustawiony jest
w położeniu świateł postojowych. Światła
postojowe pozostaną w tej sytuacji zapalone
i będą zużywać energię akumulatora po-
jazdu.
POZNAWANIE POJAZDU
50
Page 76 of 440

tylnej. Więcej informacji dostępnych jest
w instrukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia Uconnect” w części „Multime-
dia”.UWAGA:
Aby odblokować lub zablokować tylną klapę,
należy nacisnąć przełącznik elektrycznego
blokowania zamków drzwi znajdujący się na
panelu wykończenia drzwi przednich lub na
kluczyku z nadajnikiem. Tylnej klapy nie da
się blokować i odblokowywać za pomocą
manualnych blokad w drzwiach ani bębenka
zamka w drzwiach kierowcy.
OSTRZEŻENIE!
Jazda z otwartą klapą tylną może spowo-
dować przedostawanie się trujących spa-
lin do wnętrza pojazdu. Może to być
szkodliwe dla zdrowia kierowcy i pasaże-
rów. Podczas jazdy klapa tylna powinna
być zamknięta.
Zamykanie
Aby ręcznie zamknąć klapę tylną, chwycić
ręką uchwyt do zamykania klapy tylnej i roz-
począć jej opuszczanie. Zwolnić uchwyt,
gdy klapa tylna jest częściowo zamknięta,
a rozpęd spowoduje jej całkowite zamknię-
cie.Blokowanie klapy tylnej
Gdy właściwy kluczyk z nadajnikiem pasyw-
nego otwierania drzwi znajduje się w odle-
głości nie większej niż 1,5 m (5 stóp) od
tylnej klapy, nacisnąć przycisk blokowania
układu Keyless Enter-N-Go — pasywne ot-
wieranie drzwi, znajdujący się po lewej stro-
nie zewnętrznego uchwytu, aby zamknąć
zamki pojazdu.
Tylną klapę sterowaną elektrycznie można
zamknąć, naciskając przycisk umieszczony
na lewym górnym panelu przy otworze tej
klapy. Naciśnięcie przycisku powoduje za-
mknięcie tylnej klapy. Przycisk ten nie umoż-
liwia otwarcia tylnej klapy.
Pasywne otwieranie/Lokalizacja
przycisku blokady
1 — Elektroniczny
zwalniacz klapy
tylnej2 — Lokalizacja
przycisku blokady
POZNAWANIE POJAZDU
74
Page 78 of 440

• Jeżeli tylna klapa zostanie otwarta na dłuż-
szy czas, możliwe, że trzeba ją będzie
zamknąć ręcznie aby wyzerować moduł
sterujący tylną klapą sterowaną
elektrycznie.
OSTRZEŻENIE!
Podczas elektrycznego otwierania lub za-
mykania tylnej klapy występuje zagroże-
nie odniesienia obrażeń lub uszkodzenia
bagażu. Należy się upewnić, że na dro-
dze tylnej klapy nie ma żadnych prze-
szkód. Przed rozpoczęciem jazdy należy
sprawdzić, czy tylna klapa jest prawid-
łowo zamknięta i zablokowana.
UWAGA:
• Przełączniki klapy tylnej sterowanej elek-
trycznie nie działają, jeśli jest włączony
bieg lub prędkość pojazdu przekracza
0 km/h (0 mph).
• Mechanizm elektrycznego sterowania
klapą tylną nie działa w temperaturze poni-
żej -30°C (-22°F) ani powyżej 65°C
(150°F). Przed użyciem któregokolwiek
z przełączników sterujących tylną klapąnależy usunąć z niej nagromadzony śnieg
lub lód.
• Jeśli podczas zamykania lub otwierania
tylna klapa sterowana elektrycznie na-
potka jakąkolwiek przeszkodę, automa-
tycznie powróci do płożenia zamknięcia lub
otwarcia, pod warunkiem, że przeszkoda
będzie stawiać wystarczający opór.
• Na boku klapy tylnej są również zamonto-
wane czujniki zapobiegające przytrzaśnię-
ciu. Nawet lekki nacisk na te czujniki powo-
duje powrót tylnej klapy do położenia
otwarcia.
• Jeśli klapa tylna nie została całkowicie ot-
warta, nacisnąć dwukrotnie przycisk klapy
tylnej na kluczyku z nadajnikiem, aby po-
nownie zainicjować jej ruch.
• Naciśnięcie zwalniacza klapy tylnej stero-
wanej elektrycznie w trakcie jej zamykania
spowoduje powrót klapy do położenia peł-
nego otwarcia.
• Naciśnięcie zwalniacza klapy tylnej stero-
wanej elektrycznie w trakcie jej otwierania
spowoduje odłączenie elektrycznego sil-
nika klapy, aby umożliwić jej ręczną ob-
sługę.• Jeśli podczas jednego cyklu otwierania lub
zamykania klapa tylna sterowana elek-
trycznie napotka wiele przeszkód, nastąpi
automatyczne zatrzymanie działania
układu i konieczne będzie ręczne otwarcie
lub zamknięcie klapy.OSTRZEŻENIE!
• Jazda z otwartą klapą tylną może spo-
wodować przedostawanie się trujących
spalin do wnętrza pojazdu. Może to być
szkodliwe dla zdrowia kierowcy i pasa-
żerów. Podczas jazdy klapa tylna po-
winna być zamknięta.
• W przypadku konieczności jazdy z ot-
wartą klapą tylną należy się upewnić, że
okna samochodu są zamknięte, a prze-
łącznik sterujący dmuchawą układu kli-
matyzacji jest ustawiony w położeniu
dużej prędkości. Nie włączać trybu re-
cyrkulacji.
POZNAWANIE POJAZDU
76
Page 79 of 440

WYPOSAŻENIE WNĘTRZA
Gniazda zasilania
W zależności od wyposażenia w pojeździe
mogą znajdować się trzy gniazda zasilania
o napięciu 12 V.
Przednie gniazdo zasilania znajduje się
w schowku w środkowej części deski roz-
dzielczej. Aby uzyskać dostęp do tego
gniazda zasilania, należy otworzyć scho-
wek, naciskając jego pokrywę.
Drugie przednie gniazdo zasilania znajduje
się w konsoli środkowej.Tylne gniazdo zasilania znajduje się po pra-
wej stronie tylnego przedziału bagażowego.Gniazda zasilania są oznaczone symbolem
kluczyka lub akumulatora, wskazującym
źródło zasilania gniazda. Zasilanie w gniaz-
dach oznaczonych symbolem kluczyka jest
dostępne po ustawieniu wyłącznika zapłonu
w położeniu ON/RUN (Zapłon) lub ACC (Za-
silanie akcesoriów), natomiast zasilanie
w gniazdach oznaczonych symbolem aku-
mulatora, które są podłączone bezpośrednio
do akumulatora, jest dostępne w dowolnej
chwili.
Przednie gniazdo zasilania
Gniazdo zasilania w konsoli
środkowejGniazdo zasilania przestrzeni
bagażowej z tyłu
77
Page 137 of 440

OSTRZEŻENIE!
niejsze obrażenia. Można uderzyć się
o elementy wnętrza samochodu lub
o innych pasażerów albo wypaść z sa-
mochodu. Kierowca musi zawsze dopil-
nować, aby wszystkie osoby w pojeź-
dzie miału prawidłowo zapięte pasy
bezpieczeństwa.
• Jazda w przestrzeni bagażowej we-
wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest nie-
bezpieczna. W razie kolizji osoby po-
dróżujące w tych obszarach są bardziej
narażone na poważne urazy lub nawet
śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żad-
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy-
posażone w fotele i pasy bezpieczeń-
stwa.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca mu-
szą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bezpie-
czeństwa. Pasażerowie i kierowca po-
winni zawsze zapinać pasy bezpie-
czeństwa, niezależnie od tego, czy przy
ich fotelu znajduje się poduszka po-
wietrzna, w celu zminimalizowania ry-
OSTRZEŻENIE!
zyka poważnych obrażeń lub nawet
śmierci w razie wypadku.
• Założenie pasa bezpieczeństwa w nie-
właściwy sposób może spowodować
znacznie poważniejsze urazy ciała
w razie kolizji. Można odnieść obraże-
nia wewnętrzne, a nawet dana osoba
może wysunąć się spod pasa bezpie-
czeństwa. Postępowanie zgodne z ni-
niejszymi instrukcjami pozwoli na bez-
pieczne korzystanie z pasa
bezpieczeństwa przez kierowcę oraz
zapewnienie bezpieczeństwa jego pa-
sażerom.
• Dwie osoby nigdy nie powinny przypi-
nać się jednym pasem bezpieczeństwa.
Osoby przypięte razem mogą podczas
kolizji uderzyć o siebie, wywołując po-
ważne obrażenia ciała. Nigdy nie na-
leży przypinać pasem bezpieczeństwa
więcej niż jednej osoby, niezależnie od
jej wielkości.
OSTRZEŻENIE!
• Pas biodrowy założony zbyt wysoko
może zwiększyć ryzyko odniesienia
obrażeń podczas kolizji. Nacisk pasa
nie będzie skierowany na wytrzymałe
kości biodrowe i miednicowe, lecz na
brzuch. Pas biodrowy należy zawsze
zakładać możliwie jak najniżej, tak by
właściwie przylegał do ciała.
• Skręcony pas może nie zapewnić odpo-
wiedniej ochrony. W razie kolizji może
nawet przeciąć skórę. Należy upewnić
się, że pas bezpieczeństwa przylega
płasko do ciała i nie jest skręcony. Jeśli
nie można wyprostować pasa w pojeź-
dzie, należy niezwłocznie udać się do
autoryzowanego dealera w celu na-
prawy pasa.
• Pas bezpieczeństwa zapięty w niewłaś-
ciwej sprzączce nie zapewnia odpo-
wiedniej ochrony. Część biodrowa
może przesunąć się zbyt wysoko na
ciele, stwarzając niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń wewnętrznych.
135
Page 173 of 440

OSTRZEŻENIE!
posażone w fotele i pasy bezpieczeń-
stwa.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca mu-
szą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bezpie-
czeństwa.
Gazy spalinowe
OSTRZEŻENIE!
Spaliny mogą być niebezpieczne dla
zdrowia lub życia. Zawierają one tlenek
węgla (CO), który jest bezbarwny i nie
wydziela żadnego zapachu. Wdychanie
tego gazu może doprowadzić do utraty
przytomności i zatrucia. Aby unikać wdy-
chania zanieczyszczeń (CO), przestrze-
gać następujących zaleceń:
• Nie uruchamiać silnika w zamkniętym
garażu lub innym pomieszczeniu na
czas dłuższy, niż jest to niezbędne do
wyprowadzenia pojazdu na zewnątrz.
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku konieczności jazdy z ot-
wartą klapą tylną upewnić się, że okna
samochodu są zamknięte, a element
sterujący wentylatorem nawiewu na pa-
nelu sterowania klimatyzacją jest usta-
wiony w położeniu dużej prędkości. NIE
włączać trybu recyrkulacji powietrza.
• W przypadku konieczności oczekiwania
w zaparkowanym pojeździe z pracują-
cym silnikiem ustawić wentylację w taki
sposób, aby zapewnić dopływ świe-
żego powietrza z zewnątrz. Ustawić
dużą prędkość wentylatora dmuchawy.
Najlepszym zabezpieczeniem przed prze-
niknięciem czadu do wnętrza kabiny jest pra-
widłowa konserwacja układu wydechowego
silnika.
W przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek
zmiany poziomu hałasu na poziomie układu
wydechowego, obecności spalin w pojeź-
dzie lub uszkodzenia podwozia lub tylnej
części pojazdu, należy bezzwłocznie prze-
prowadzić kompleksową kontrolę mecha-
niczną układu wydechowego i sąsiadują-cych z nim elementów nadwozia pod kątem
pęknięć, uszkodzeń, stopnia zużycia lub nie-
prawidłowo ustawionych elementów. Prze-
rwanie połączeń lub poluzowanie złączy
może prowadzić do przenikania spalin do
kabiny pasażerskiej. Ponadto przy każdym
podniesieniu pojazdu w celu nasmarowania
podzespołów lub wymiany oleju należy
sprawdzić stan układu wydechowego. W ra-
zie potrzeby należy dokonać koniecznych
wymian.
Kontrole elementów bezpieczeństwa,
które należy przeprowadzić wewnątrz
pojazdu
Pasy bezpieczeństwa
Regularnie sprawdzać pasy bezpieczeń-
stwa pod kątem przecięć, przetarć lub oblu-
zowanych elementów. Uszkodzone części
należy natychmiast wymieniać. Systemu nie
wolno demontować ani przerabiać.
Po kolizji należy wymienić zespoły przednich
pasów bezpieczeństwa. Jeśli w trakcie kolizji
elementy tylnych pasów bezpieczeństwa
uległy uszkodzeniu (wygięty zwijacz, roz-
171
Page 175 of 440

OSTRZEŻENIE!
dywanika, jeśli w pojeździe jest już za-
łożony jeden dywanik.
• ZAWSZE NALEŻY zakładać dywaniki
dostosowane do danego pojazdu. NIE
WOLNO zakładać dywanika, którego
nie można prawidłowo zamocować do
danego pojazdu. Jeśli konieczna jest
wymiana dywanika, należy zakładać
wyłącznie dywanik zatwierdzony przez
FCA do użytku w określonym modelu
pojazdu z określonego roku.
• Po stronie kierowcy może być używany
WYŁĄCZNIE dywanik przeznaczony
do użytku po stronie kierowcy. Aby
sprawdzić, czy pedały mogą poruszać
się bez przeszkód, wcisnąć do oporu
pedał przyspieszenia, pedał hamulca
i pedał sprzęgła (zależnie od wyposa-
żenia), kiedy pojazd jest zaparkowany
i silnik wyłączony, sprawdzając, czy nic
nie utrudnia ruchu pedałów. Jeżeli dy-
wanik utrudnia ruchy pedałów lub nie
jest trwale zamocowany do podłogi, na-
leży wyjąć dywanik z wnętrza pojazdu
i umieścić w bagażniku.
OSTRZEŻENIE!
• Po stronie pasażera może być używany
WYŁĄCZNIE dywanik przeznaczony
do użytku po stronie pasażera.
• Należy ZAWSZE sprawdzać, czy żaden
przedmiot nie może upaść lub przesu-
nąć się na podłogę po stronie kierowcy
podczas jazdy. Przedmioty mogą
wpaść pod pedał przyspieszenia, pedał
hamulca lub pedał sprzęgła, co może
doprowadzić do utraty panowania nad
pojazdem.
• NIE WOLNO zostawiać żadnych przed-
miotów na dywaniku (ręczników, klu-
czyków itp.). Takie przedmioty mogą
przemieszczać się po dywaniku i utrud-
niać ruchy pedału przyspieszenia, ha-
mulca lub sprzęgła.
• Po wymianie lub ponownym założeniu
dywanika należy zawsze trwale zamo-
cować dywanik do podłogi i sprawdzić,
czy mocowania dywanika bezpiecznie
mocują dywanik. Wcisnąć każdy pedał
do oporu, aby sprawdzić, czy nie poja-
wiły się utrudnienia ruchu pedału przy-
OSTRZEŻENIE!
spieszenia, hamulca i sprzęgła po zało-
żeniu dywanika.
• Do czyszczenia dywaników zaleca się
używanie wyłącznie delikatnego mydła
i wody. Po czyszczeniu należy zawsze
sprawdzić, czy mocowania dywanika
pewnie mocują dywanik do pojazdu,
lekko pociągając dywanik.
Okresowe kontrole zewnętrznej części
pojazdu
Opony
Sprawdzić opony pod kątem nadmiernego
zużycia bieżnika lub śladów nietypowego
zużycia. Sprawdzić, czy między kostkami
bieżnika nie ma kamieni, szkła, odprysków
lub innych zakleszczonych przedmiotów.
Sprawdzić bieżnik pod kątem przecięć i pęk-
nięć. Sprawdzić ścianki boczne opony pod
kątem przecięć, pęknięć i wybrzuszeń.
Sprawdzić moment dokręcenia nakrętek
mocujących koła. Sprawdzić ciśnienie
w oponach (również koła zapasowego).
173
Page 176 of 440

Lights (Światła)
Przy pomocy drugiej osoby obserwującej
światła sprawdzić działanie świateł oraz
świateł stop. Sprawdzić lampki kontrolne
kierunkowskazów i świateł drogowych na
tablicy wskaźników.
Zamki drzwi
Sprawdzić, czy zatrzaskiwanie, zamykanie
i blokowanie przebiegają prawidłowo.
Wycieki płynów
Po kilkugodzinnym postoju sprawdzić, czy
pod samochodem nie ma śladów paliwa,
płynu chłodzącego, oleju ani innych płynów.
Ponadto, w przypadku wyczucia oparów
benzyny lub podejrzenia wycieku paliwa lub
płynu hamulcowego należy natychmiast
ustalić miejsce nieszczelności i usunąć
usterkę.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
lub ŚMIERCI podczas korzystania z czę-
ści i wyposażenia „Track-Use”:
• NIGDY nie używać wyposażenia
„Track-Use” na drogach publicznych.
FCA US LLC nie zezwala na używanie
wyposażenia „Track-Use” na drogach
publicznych.
• Wyposażenie „Track-Use” jest przezna-
czone do użytku w pojazdach wyścigo-
wych na torach wyścigowych. Aby
zwiększyć bezpieczeństwo kierowcy
wyścigowego, instalacja części „Track-
Use” powinna być nadzorowana przez
inżynierów.
• FCA US LLC nie zezwala na instalację
lub użytkowanie części z oznaczeniem
„Track-Use” w nowym pojeździe przed
pierwszą sprzedażą detaliczną.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć POWAŻNYCH OBRAŻEŃ
lub ŚMIERCI:
• ZAWSZE usuwać wyposażenie „Track-
Use” przed jazdą po drogach publicz-
nych.
• ZAWSZE używać prawidłowo trzypunk-
towych pasów bezpieczeństwa pod-
czas jazdy pod rogach publicznych.
• Osoby, które nie mają prawidłowo za-
piętych pasów bezpieczeństwa, w razie
kolizji mogą odnieść znacznie poważ-
niejsze obrażenia. Można uderzyć się
o elementy wnętrza samochodu lub
o innych pasażerów albo wypaść z sa-
mochodu.
BEZPIECZEŃSTWO
174