tire type JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 432, PDF Size: 7.33 MB
Page 38 of 432
APPUIE-TETE
Les appuie-tête sont conçus pour réduire le
risque de blessure en limitant le mouvement
de la tête en cas d'impact par l'arrière. Les
appuie-tête doivent être réglés de sorte que le
haut de l'appuie-tête soit situé au-dessus du
haut de votre oreille.
AVERTISSEMENT !
• Aucun occupant, y compris le conduc-
teur, ne doit conduire ou s'installer à
bord d'un véhicule tant que les appuie-
tête ne sont pas repositionnés à leur
emplacement d'origine, et ce, afin d'évi-
ter tout risque de blessure cervicale en
cas d'accident.
• Les appuie-tête ne doivent jamais être
réglés lorsque le véhicule se déplace.
Conduire un véhicule sans les appuie-
tête ou avec des appuie-tête mal réglés
peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles, en cas de collision.
Appuie-tête actifs complémentaires —
Sièges avant
Les appuie-tête actifs sont des organes pas-
sifs et déployables. Les véhicules possédant
cet équipement ne sont pas facilement iden-
tifiables. Seul un examen visuel de l'appuie-
tête permet de les reconnaître. Les appuie-
tête actifs (AHR) sont divisés en deux
moitiés, la moitié avant comportant le garnis-
sage et la mousse, la moitié arrière le plas-
tique décoratif.
Lorsque les appuie-tête se déploient suite à
un impact arrière, la moitié avant de l'appuie-
tête s'étend vers l'avant pour réduire l'écart
entre la nuque de l'occupant et l'appuie-tête
actif (AHR). Ce système est conçu pour ré-
duire les blessures du conducteur et du pas-
sager avant dans certains types d'impacts
arrière. Référez-vous à la section « Protec-
tions des occupants » du chapitre « Sécu-
rité » pour plus d'informations.Pour lever l'appuie-tête, tirez dessus. Pour
l'abaisser, appuyez sur le bouton de réglage
situé à la base de l'appuie-tête et poussez
l'appuie-tête vers le bas.
Bouton de réglagePRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
36
Page 137 of 432
AVERTISSEMENT !
• Ne posez jamais un siège pour enfant
dos à la route sur le siège avant d'un
véhicule. Utilisez un siège pour enfant
dos à la route seulement sur un siège
arrière. Si le véhicule n'est pas équipé
de sièges arrière, ne transportez pas un
siège pour enfant dans ce véhicule.
• Le déploiement de l'airbag avant passa-
ger peut causer des blessures graves,
voire mortelles, à un enfant de 12 ans ou
moins, y compris à un enfant assis sur
un siège pour enfant orienté dos à la
route.
Pour engager le mode de blocage automatique
1. Bouclez la ceinture à trois points.
2. Saisissez la portion baudrier et tirez vers
le bas jusqu'à ce que la ceinture de sécu-
rité soit extraite sur toute sa longueur.
3.
Laissez la ceinture de sécurité se rétracter.
Lorsque la ceinture de sécurité se rétracte,
vous entendrez un déclic. Ceci indique que
la ceinture de sécurité est maintenant en
mode de blocage automatique.
Pour désengager le mode de blocage auto-
matique
Débouclez la ceinture à trois points et laissez-la
se rétracter complètement pour désengager le
mode de blocage automatique et activer le mode
de blocage sensible (d'urgence) du véhicule.
AVERTISSEMENT !
•La ceinture de sécurité doit être remplacée
si l'enrouleur à blocage automatique (ALR)
commutable ou toute autre fonction de la
ceinture de sécurité ne fonctionne pas cor-
rectement, après vérification selon les pro-
cédures du manuel d'atelier.
• Le non-remplacement de la ceinture de
sécurité peut accroître le risque de bles-
sures lors d'une collision.
•
N'utilisez pas le mode de blocage auto-
matique pour retenir les occupants qui
portent une ceinture de sécurité ou les
enfants qui utilisent des réhausseurs. Le
mode de blocage n'est utilisé que pour
installer les sièges pour enfant orientés
vers l'arrière ou vers l'avant qui sont pour-
vus d'un faisceau de protection de l'enfant.
Appuie-tête actifs (AHR) complémentaires
Ces appuie-tête sont des composants passifs
et déployables. Les véhicules possédant cet
équipement ne sont pas facilement identi-
fiables. Seul un examen visuel de l'appuie-
tête permet de les reconnaître. L'appuie-tête
est divisé en deux moitiés, la moitié avant
comportant le garnissage et la mousse, la
moitié arrière le plastique décoratif.
Fonctionnement des appuie-tête actifs (AHR)
La commande de retenue des occupants
(ORC) détermine si la gravité ou le type de
l'impact arrière nécessite le déploiement des
appuie-tête actifs (AHR). Si un impact arrière
exige le déploiement, les appuie-tête des
sièges du conducteur et du passager avant
seront déployés.
135
Page 151 of 432
AVERTISSEMENT !
• Lors d'une collision, un enfant non atta-
ché peut devenir un projectile dans l'ha-
bitacle. La force nécessaire pour main-
tenir un enfant sur les genoux peut
dépasser les possibilités d'un adulte,
aussi fort soit-il. Un enfant ou d'autres
personnes pourraient être gravement
blessés ou tués. Tout enfant transporté
dans votre véhicule doit bénéficier d'une
protection adaptée à sa taille.
Il existe différents types et tailles de sièges
pour enfants, depuis le nouveau-né jusqu'à
l'enfant presque assez grand pour porter une
ceinture de sécurité d'adulte. Dans la mesure
du possible, les enfants doivent être orientés
vers l'arrière ; c'est la position la plus sûre
pour un enfant en cas d'accident. Vérifiez
toujours le Manuel de l'utilisateur du siège
pour enfant afin de vous assurer de posséder
le siège qui convient à votre enfant. Veuillez
lire et suivre attentivement toutes les instruc-
tions ainsi que tous les avertissements men-
tionnés dans le Manuel de l'utilisateur du
siège pour enfant et sur toutes les étiquettes
apposées sur le siège pour enfant.En Europe, les systèmes de sièges pour en-
fants sont régis par le règlement ECE-R44,
qui les divise en cinq catégories de poids :
Groupe de siège pour
enfantCatégorie de poids
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Groupe 1 9 à 18 kg
Groupe 2 15 à 25 kg
Groupe 3 22 à 36 kg
Vérifiez l'étiquette de votre siège pour enfant.
Tous les sièges pour enfant homologués
doivent comprendre les données relatives au
type d'homologation et la marque de contrôle
sur leur étiquette. L'étiquette doit être appo-
sée de manière permanente au siège pour
enfant. Vous ne devez pas retirer cette éti-
quette du siège pour enfant.
AVERTISSEMENT !
Danger extrême ! Ne placez pas un siège
pour enfant orienté dos à la route devant
un airbag actif. Référez-vous aux éti-
quettes du pare-soleil pour plus d'informa-
AVERTISSEMENT !
tions. Le déploiement de l'airbag lors d'un
accident est susceptible d'entraîner des
blessures graves, voire mortelles, pour le
bébé, quelle que soit la gravité de la colli-
sion. Il est conseillé de toujours transpor-
ter les enfants dans un siège pour enfant
placé sur le siège arrière, qui est la place la
plus sûre en cas de collision.
Sièges pour enfant « universels »
• Les chiffres des sections suivantes donnent
des exemples de chaque type de siège pour
enfant universel. Des installations types
sont présentées. Installez toujours le siège
pour enfant conformément aux instructions
du constructeur du siège pour enfant, qui
doit être inclus avec ce type de siège.
• Référez-vous à la section « Installation d'un
siège pour enfant à l'aide des ceintures de
sécurité du véhicule » pour consulter les
étapes nécessaires de verrouillage correct
de la ceinture de sécurité sur le siège pour
enfant.
149
Page 158 of 432
tache est équipée d'un crochet pour l'atta-
cher à l'ancrage de sangle supérieur et d'une
méthode de serrage de la sangle après fixa-
tion à l'ancrage.
Siège central ISOFIX
AVERTISSEMENT !
• Ne posez pas de siège pour enfant dans
la position centrale à l'aide du système
ISOFIX. Cette position n'est pas approu-
vée pour tous les types de siège pour
enfant ISOFIX.
• N'installez pas votre siège pour enfant
ISOFIX en utilisant uniquement l'an-
crage d'attache central. Utilisez la cein-
ture de sécurité pour poser un siège pour
enfant dans la position d'assise cen-
trale.
• N'utilisez jamais le même ancrage infé-
rieur pour attacher plusieurs sièges pour
enfant. Pour obtenir les instructions
d'installation type, référez-vous à la sec-
tion « Installation du siège pour enfant
compatible avec le système ISOFIX ».
Attache d'accoudoir central
Dans le cas d'un siège pour enfant dos à la route
et fixé dans le siège central au moyen des cein-
tures de sécurité du véhicule, le siège central
arrière est doté d'une attache d'accoudoir per-
mettant de fixer ce dernier en position verticale.
1. Pour accéder à l'attache d'accoudoir du
siège central, abaissez d'abord l'accou-
doir. L'attache est située derrière l'accou-
doir et accrochée sur le dossier de siège
en plastique.2. Tirez l'attache vers le bas pour la décro-
cher du dossier de siège en plastique.
3. Levez l'accoudoir et fixez le crochet de
l'attache à la bride située sur l'avant de
l'accoudoir.
Attache d'accoudoir du siège central
Attache d'accoudoir du siège central
fixée
SECURITE
156
Page 222 of 432
3. Il n'y a pas de bouchon de remplissage de
carburant. Deux clapets dans le tuyau
scellent le système.
4. Insérez entièrement le pistolet à carbu-
rant dans le tuyau de remplissage ; le
gicleur ouvre les clapets et les maintient
ouverts pendant le remplissage.
5. Faites le plein de carburant. Lorsque le
gicleur de carburant émet un déclic ou se
ferme, le réservoir à carburant est plein.
6. Attendez cinq secondes avant de retirer le
pistolet de carburant pour permettre au
carburant de s'écouler du pistolet.
7. Retirez le pistolet et fermez la trappe à
carburant.
Appoint d'urgence avec un bidon
La plupart des bidons ne permettent pas
d'ouvrir les clapets.
Un entonnoir est fourni pour ouvrir les cla-
pets en cas d'appoint d'urgence avec un
bidon.
1. Récupérez l'entonnoir dans le comparti-
ment de rangement de la roue de secours.2. Insérez l'entonnoir dans la même ouver-
ture de tube de remplissage que pour le
pistolet de carburant.
3. Veillez à insérer l'entonnoir entièrement
pour qu'il garde les clapets ouverts.
4. Versez le carburant dans l'ouverture de
l'entonnoir.
5. Retirez l'entonnoir du tube de remplis-
sage, puis essuyez-le avant de le remettre
dans le compartiment de rangement de la
roue de secours.AVERTISSEMENT !
• Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d'un ap-
point de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d'un ap-
point de carburant. Dans la plupart des
pays, il est interdit de faire le plein
moteur allumé. Le non-respect de cette
interdiction peut déclencher l'allumage
du témoin de panne.
• Ne placez aucun objet/bouchon à l'ex-
trémité d'un orifice de remplissage qui
n'est pas prévu pour ce type de véhicule.
L'utilisation d'objets/bouchons non
adaptés peut provoquer une augmenta-
tion de la pression dans le réservoir et
provoquer des situations dangereuses.
• Si du carburant est pompé dans un ré-
cipient qui se trouve à l'intérieur d'un
véhicule, un incendie pourrait se décla-
rer. Vous risqueriez d'être brûlé. Placez
toujours le bidon sur le sol pendant
l'appoint de carburant.
Orifice de remplissage de carburant
DEMARRAGE ET CONDUITE
220
Page 225 of 432
2. Insérez l'entonnoir dans la même ouver-
ture de tube de remplissage que pour le
pistolet de carburant.REMARQUE :
Veillez à insérer l'entonnoir entièrement
pour qu'il garde le clapet ouvert.
3. Versez le carburant dans l'ouverture de
l'entonnoir.
4. Retirez l'entonnoir du tube de remplis-
sage, puis essuyez-le avant de le remettre
dans le compartiment de rangement de la
roue de secours.
AVERTISSEMENT !
• Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d'un ap-
point de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d'un ap-
point de carburant. Dans la plupart des
pays, il est interdit de faire le plein
moteur allumé. Le non-respect de cette
interdiction peut déclencher l'allumage
du témoin de panne.
• Ne placez aucun objet/bouchon à l'ex-
trémité d'un orifice de remplissage qui
n'est pas prévu pour ce type de véhicule.
L'utilisation d'objets/bouchons non
adaptés peut provoquer une augmenta-
tion de la pression dans le réservoir et
provoquer des situations dangereuses.
• Si du carburant est pompé dans un réci-
pient qui se trouve à l'intérieur d'un
véhicule, un incendie pourrait se décla-
rer. Vous risqueriez d'être brûlé. Placez
toujours le bidon sur le sol pendant l'ap-
point de carburant.
Entonnoir de remplissage de
carburant/Roue de secours/cric et outils
1 - Entonnoir de remplissage de carbu-
rant sans bouchon
2 – Cric
3 – Outils de changement de pneu
4 – Roue de secours
Emplacement de remplissage de
carburant d'urgence
223
Page 243 of 432
Remplacement d'ampoule
Projecteurs au xénon (HID) — Selon l'équi-
pement
Les projecteurs sont de type à tube à décharge
haute tension. Une haute tension peut demeu-
rer dans le circuit même quand les projecteurs
sont éteints et que la clé est retirée du contact.
Ne tentez pas d'intervenir vous-même sur une am-
poule de projecteur. En cas de panne d'ampoule de
projecteur, adressez-vous à un concessionnaire
agréé.
AVERTISSEMENT !
Une haute tension transitoire survient aux
douilles d'ampoule des projecteurs au xé-
non (HID) quand le commutateur des pro-
jecteurs est mis en fonction. Une interven-
tion incorrecte peut provoquer un choc
électrique ou une électrocution. Consultez
votre concessionnaire agréé.REMARQUE :
Sur les véhicules équipés de projecteurs à
décharge haute intensité (HID), quand les
projecteurs sont mis en fonction, les lampes
prennent une teinte bleue. Cette dernière
diminue et blanchit après environ 10 secon-
des, au fur et à mesure que le système se
charge.
Projecteurs à halogène – Selon l'équipe-
ment
REMARQUE :
Nous vous conseillons de consulter un
concessionnaire agréé.
REMARQUE :
La formation de condensation sur les lentilles
peut se produire dans certaines conditions
atmosphériques. Cette condensation dispa-
raît en général lorsque les conditions atmos-
phériques changent et permettent à la
condensation de se transformer à nouveau en
vapeur d'eau. Allumez les ampoules pour
accélérer le processus.
1. Ouvrez le capot.2. Accédez à l'arrière du projecteur.
REMARQUE :
• Le boîtier du filtre à air doit être dé-
posé.
• Il est possible que vous deviez faire
tourner le réservoir de lave-glace pour
l'écarter en déposant la fixation.
• Le réservoir du liquide de refroidisse-
ment (selon l'équipement) doit être re-
positionné en déposant les fixations et
en retirant l'unité à l'écart.
3. Pour accéder à l'ampoule de feux de croi-
sement, vous devez déposer le soufflet de
joint en caoutchouc à l'arrière du boîtier
du feu.
REMARQUE :
Vérifiez que le soufflet en caoutchouc est
correctement remis en place pour empê-
cher l'eau et l'humidité de s'introduire
dans le feu.
241