display JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Brugs- og vedligeholdelsesvejledning (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2020Pages: 406, PDF Size: 7.16 MB
Page 100 of 406

• Hvis du vil deaktivere HSA ved brug af
Uconnect-indstillinger, skal du se afsnittet
"Uconnect-indstillinger" i "Multimedier" for
at få yderligere oplysninger.
Hvis køretøjet ikke er udstyret med et kombi-
instrument med display, udføres følgende
procedure:
1. Centrer rattet (forhjul peger lige fremad).
2. Sæt transmissionen i PARK (Parkering).
3. Aktivér parkeringsbremsen.
4. Start motoren.
5. Drej rattet lidt mere end en halv omgang
til venstre.
6. Tryk på knappen "ESC Off" (ESC slået fra),
som er placeret i den nedre kontaktgruppe
under klimareguleringen, fire gange inden
for 20 sekunder. Kontrollampen "ESC Off"
(ESC slået fra) bør tænde og slukke to
gange.
7. Drej rattet tilbage til midterposition og
derefter yderligere lidt mere end en halv
omgang til højre.8. Drej tændingen til tilstanden OFF (Fra) og
derefter tilbage til tilstanden ON (Til).
Hvis sekvensen blev gennemført korrekt,
blinker kontrollampen "ESC Off" (ESC
slået fra) flere gange for at bekræfte, at
HSA er deaktiveret.
9. Gentag disse trin, hvis du vil returnere
funktionen til den tidligere indstilling.
Træk med HSA
HSA vil også bidrage til at mindske risikoen
for, at køretøjet ruller baglæns, når det træk-
ker en anhænger.
ADVARSEL!
• Hvis du bruger en styreenhed til anhæn-
gerbremsen, kan anhængerens bremser
aktiveres og deaktiveres med bremse-
kontakten. I så fald er der muligvis ikke
tilstrækkeligt bremsetryk til at holde
både køretøjet og anhængeren på en
bakke, når bremsepedalen slippes. For
at undgå at rulle ned ad en hældning,
når du genoptager accelerationen, skal
du manuelt aktivere anhængerbremsen
ADVARSEL!
eller påføre mere bremsetryk på køre-
tøjet, inden du slipper bremsepedalen.
• HSA er ikke en parkeringsbremse. Træk
altid parkeringsbremsen helt, når du for-
lader køretøjet. Sørg også for at efterlade
gearkassen i positionen Parkering.
• Hvis du ikke følger disse advarsler, kan
det føre til en kollision eller alvorlig
personskade.
Antispind (TCS)
Dette system overvåger mængden af hjul-
spind på hvert af de drevne hjul. Hvis der
registreres hjulspind, kan TCS kan anvende
bremsetryk på det/de spindende hjul og/eller
reducere motorkraften for at give forbedret
acceleration og stabilitet. En funktion i TCS-
systemet kaldet begrænset bremsedifferen-
tiale (BLD) minder om funktionen begrænset
slip-differentiale og styrer hjulspindet på en
drivaksel. Hvis et hjul på en drivaksel spinder
hurtigere end det andet, bremser systemet
det hjul, der spinder. Det betyder, at der kan
SIKKERHED
98
Page 112 of 406

Blind vinkel-alarmlys/-alarmklokke
Ved brug af Advarsel om blind vinkel viser
BSM-systemet en visuel advarsel i det rele-
vante sidespejl baseret på en registreret gen-
stand. Hvis blinklyset derefter aktiveres, og
det svarer til en alarm i den pågældende side
af køretøjet, vil en alarmklokke også lyde. Når
et blinklys og en registreret genstand forefin-
des i samme side samtidig, aktiveres både
den visuelle alarm og den hørbare alarm. Ud
over den akustiske alarm dæmpes radioen
også (hvis den er tændt).
BEMÆRK:
Når BSM-systemet anmoder om en akustisk
alarm, dæmpes radioen også.
Ved brug af RCP reagerer systemet med både
visuelle alarmer og alarmklokke, når en gen-
stand registreres. I tilfælde af et alarmsignal
afbrydes radioen også. Blinklys-/
havariblinkstatus ignoreres – RCP-tilstand
aktiverer altid alarmklokken.Blind Spot Alert deaktiveret
Hvis BSM-system deaktiveres, forekommer
der hverken visuelle eller akustiske alarmer
fra BSM- eller RCP-systemet.
BEMÆRK:
BSM-systemet gemmer den aktuelle driftstil-
stand, når køretøjet slukkes. Hver gang køre-
tøjet startes, retableres og benyttes den tid-
ligere gemte tilstand.
Forward Collision Warning (FCW) With
Mitigation (Advarsel om frontal kollision
(FCW) med dæmpning)
Systemet til advarsel om frontal kollision
(FCW) med dæmpning giver føreren akusti-
ske advarsler og visuelle advarsler (på kom-
biinstrumentets display) og kan ved rykvis
aktivering af bremsen advare føreren, når der
registreres en potentiel frontal kollision. Ad-
varslerne og den begrænsede bremsning er
beregnet til at give føreren tilstrækkelig tid til
at reagere, undgå eller afbøde den potentielle
kollision.BEMÆRK:
FCW overvåger oplysningerne fra de fremad-
rettede sensorer og den elektroniske brem-
sestyreenhed (EBC) for at beregne sandsyn-
ligheden for en frontkollision. Hvis systemet
afgør, at en kollision er sandsynlig, modtager
føreren akustiske og visuelle advarsler, og
systemet vil desuden muligvis bremse ryk-
vist. Hvis føreren ikke griber ind på grundlag
af disse progressive advarsler, foretager sy-
stemet i begrænset omfang aktiv bremsning
for at tage farten af køretøjet og afbøde den
potentielle frontkollision. Hvis føreren reage-
rer på advarslerne ved at bremse, og systemet
vurderer, at føreren har til hensigt at undgå
kollisionen ved at bremse, men at vedkom-
mende ikke har bremset tilstrækkeligt hårdt,
vil systemet kompensere og levere ekstra
bremsekraft efter behov.
Hvis en hændelse relateret til advarsel om
frontal kollision med dæmpning udvikler sig
ved en hastighed på under 42 km/t (26 mph),
leverer systemet muligvis den maksimale
mulige eller delvis bremsekraft for at afbøde
den potentielle frontkollision. Hvis hændel-
sen relateret til advarsel om frontal kollision
SIKKERHED
110
Page 114 of 406

BEMÆRK:
• Hvis FCW-statussen ændres til "Only War-
ning" (Kun advarsel), forhindres systemet i
at foretage begrænsede aktive bremseind-
greb og supplerende bremseunderstøttelse,
hvis føreren ikke bremser hårdt nok i til-
fælde af en potentiel frontal kollision, men
akustiske og visuelle advarsler afgives fort-
sat.
• Hvis FCW-status ændres til "Off" (Fra), for-
hindres systemet i at udføre autonom
bremsning eller supplerende bremseunder-
støttelse, hvis føreren ikke bremser hårdt
nok i tilfælde af en potentiel frontal kolli-
sion.
• Systemet bevarer IKKE den senest valgte
indstilling, når tændingen slås fra. Sy-
stemet nulstilles til "Medium" (Middel) føl-
somhed, og systemstatussen sættes til
"Warning & Braking" (Advarsel og brems-
ning), når køretøjet startes igen.• FCW reagerer muligvis ikke på irrelevante
genstande som genstande i luften, jordre-
fleksioner, genstande, der ikke er i køretøj-
ets køreretning, stationære genstande, som
er langt væk, modkørende trafik, forankø-
rende køretøjer med samme eller højere
hastighed.
• FCW deaktiveres som ACC med de utilgæn-
gelige skærmbilleder.
Advarsel om begrænset FCW
Hvis kombiinstrumentets display kortvarigt
viser "ACC/FCW Limited Functionality" (ACC/
FCW begrænset funktionalitet) eller "ACC/
FCW Limited Functionality Clean Front
Windshield" (ACC/FCW begrænset funktiona-
litet rengør forruden), foreligger der muligvis
et forhold, der begrænser FCW-funktionerne.
Køretøjet kan ganske vist stadig køres under
normale betingelser, men den aktive brems-
ning vil muligvis ikke være ubegrænset til-
gængelig. Når forholdet, der begrænsede sy-
stemets ydeevne, ikke længere foreligger, vil
systemet vende tilbage til dets fulde ydeevne.
Hvis problemet ikke kan løses, skal du kon-
takte en autoriseret forhandler.
Advarsel om service af FCW
Hvis systemet deaktiveres, og kombiinstru-
mentets display viser:
• ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW ikke tilgængelig, service påkræ-
vet)
• Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Kørsel/FCW ikke tilgængelig, service
påkrævet)
Dette indikerer, at der er en intern fejl i
systemet. Selvom køretøjet stadig kan køre
under normale forhold, skal systemet efter-
ses af en autoriseret forhandler.
SIKKERHED
112
Page 116 of 406

FORSIGTIG!
uønsket systemdrift eller sensorbeskadi-
gelse, hvis der bruges nyt udstyr, som
ikke har samme størrelse, type og/eller
design. TPM er ikke beregnet til brug på
eftermarkshjul og kan bidrage til, at sy-
stemets samlede ydeevne bliver dårlig,
eller at sensorerne beskadiges. Gæster
opfordres til at anvende OEM-hjul for at
sikre, at TPM fungerer korrekt.
• Brug af nye dæktætningsmidler kan
medføre, at sensoren i systemet til over-
vågning af dæktryk (TPMS) bliver ubru-
gelig. Efter brug af et uoriginalt dæktæt-
ningsmiddel anbefales det, at du bringer
køretøjet til en autoriseret forhandler for
at få sensorfunktionen kontrolleret.
• Når du har kontrolleret eller justeret
dæktrykket, skal du altid sætte ventil-
hætten på igen. Det forhindrer fugt og
snavs i at trænge ind i ventilspindlen,
hvilket kan beskadige sensoren til over-
vågning af dæktryk.BEMÆRK:
• TPMS er ikke beregnet som erstatning for
normal dækvedligeholdelse eller til at ad-
vare om en dækfejl eller -tilstand.
• TPMS må ikke bruges som en dæktryksmå-
ler, når du justerer dæktrykket.
• Kørsel med alt for lavt dæktryk får dækkene
til at blive overophedet og kan medføre
dækfejl. For lavt tryk reducerer også brænd-
stofeffektiviteten og slidbanens levetid
samt kan påvirke køretøjets køreegenska-
ber og bremseevne.
• TPMS er ikke en erstatning for korrekt
dækvedligeholdelse, og det er førerens an-
svar at opretholde korrekt dæktryk ved at
bruge en præcis dækmåler, selvom et for
lavt tryk ikke har nået det niveau, hvor
TPMS-advarselslampen lyser.
• Temperaturudsving grundet årstiden påvir-
ker dæktrykket, og TPMS overvåger dæk-
kets faktiske dæktryk.
• Systemet advarer kun om, at dæktrykket er
lavt: Det er ikke i stand til at pumpe dæk-
kene op.Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS)
bruger trådløs teknologi med elektroniske,
fælgmonterede sensorer til at overvåge dæk-
trykniveauerne. Følere, der er monteret på
hvert hjul som en del af ventilspindlen, sen-
der dæktryksmålinger til modtagermodulet.
BEMÆRK:
Det er specielt vigtigt, at du regelmæssigt
kontrollerer dæktrykket i alle fire dæk og
opretholder det korrekte tryk.
Display til overvågning af dæktryk
SIKKERHED
114
Page 117 of 406

Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS)
består af følgende komponenter:
• Modtagermodul
• Fire følere til overvågning af dæktryk
• Forskellige meddelelser fra system til over-
vågning af dæktryk (TPMS), som vises på
kombiinstrumentets display, og en grafisk
visning af dæktrykkene
• Advarselslampe for TPMS
Advarsler om lavt tryk ved overvågning af
dæktryk
TPMS-advarselslampen i instru-
mentgruppen lyser, og en alarm-
klokke aktiveres, når et eller flere
af de fire aktive dæktryk er lave.
Derudover viser kombiinstru-
mentets display meddelelsen "Tire Low" (Lavt
dæktryk) og en grafisk fremstilling af
trykværdien/-værdierne med de(t) lave dæk-
tryk i en anden farve. Se "Kombiinstrument-
ets display" i "Kend dit instrumentpanel" for
at få yderligere oplysninger.BEMÆRK:
Dit system kan indstilles til at vise trykenhe-
derne i PSI, BAR eller kPa.
Hvis der opstår en tilstand med lavt dæktryk
på et eller flere af de fire aktive vejdæk, skal
du standse så hurtigt som muligt og pumpe
de(t) dæk med lavt tryk, som har en anden
farve i den grafiske visning, op til køretøjets
anbefalede dæktryk (kolde dæk).BEMÆRK:
Når du fylder varme dæk, skal dæktrykket
muligvis øges med op til yderligere 4 psi
(28 kPa) over det anbefalede dæktryk (kolde
dæk) for at slukke TPMS-advarselslampen.
Systemet opdateres automatisk, den grafiske
visning af trykværdien/-værdierne vender til-
bage til sin oprindelige farve, og TPMS-
advarselslampen slukkes, når først det/de op-
daterede dæktryk er modtaget. Det kan være
nødvendigt at køre i op til 10 minutter over
24 km/t (15 mph) for at modtage disse op-
lysninger.Advarslen Service TPM System (Efterse
TPM-system)
Advarselslampen for systemet til overvågning
af dæktryk blinker i 75 sekunder og lyser
derefter konstant, når der registreres en sy-
stemfejl. Systemfejlen aktiverer også en
alarmklokke. Kombiinstrumentets display vi-
ser meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM"
(Efterse TPM-system) i mindst fem sekunder.
Denne tekstmeddelelse efterfølges af en gra-
fisk visning med "– –" i stedet for den tryk-
værdi, som angiver, hvilken TPMS-sensor, der
ikke registreres.Display til overvågning af lavt dæktryk
115
Page 118 of 406

Hvis tændingen slås fra og til, gentages
denne sekvens, hvis systemfejlen stadig er til
stede. Hvis systemfejlen ikke foreligger læn-
gere, blinker advarselslampen for systemet til
overvågning af dæktryk ikke mere, meddelel-
sen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-
system) vises ikke, og der vises trykværdier i
stedet for streger. Der kan opstå en systemfejl
på en følgende måder:
• Støjsending på grund af elektroniske en-
heder eller kørsel i nærheden af steder, der
udsender de samme radiofrekvenser som
TPM-sensorerne.
• Store mængder sne eller is rundt om hju-
lene eller hjulkasserne.
• Brug af snekæder på køretøjet.
• Brug af hjul/dæk, der ikke er udstyret med
TPM-sensorer.
BEMÆRK:
Der er ingen sensor til overvågning af dæktryk
i reservehjulet. Derfor vil TPM-systemet ikke
kunne overvåge dæktrykket i reservehjulet.
Hvis du monterer reservehjulet i stedet for et
vejdæk med et dæktryk under advarselsgræn-
sen for lavt tryk, vil advarselslampen for sy-
stemet til overvågning af dæktryk lyse kon-stant, en ringelyd høres, og
kombiinstrumentets display viser stadig en
trykværdi på den grafiske visning med for-
skellige farver, næste gang tændingskontak-
ten slås til. Efter kørsel i op til 10 minutter
med over 15 mph (24 km/t) blinker advar-
selslampen for systemet til overvågning af
dæktryk i 75 sekunder og lyser derefter kon-
stant. Derudover viser kombiinstrumentets
display meddelelsen "SERVICE TPM SY-
STEM" (Efterse TPM-systemet) i fem sekun-
der, hvorefter der vises streger (- -) i stedet for
trykværdien. Hver gang tændingskontakten
efterfølgende slås fra og til, aktiveres en
alarmklokke, advarselslampen for systemet
til overvågning af dæktryk blinker i 75 sekun-
der og lyser derefter konstant, og kombiin-
strumentets display viser meddelelsen "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-systemet)
i mindst fem sekunder og viser derefter stre-
ger (- -) i stedet for trykværdien. Når du
reparerer eller udskifter det originale vejdæk
og monterer det igen på køretøjet i stedet for
det reservehjulet, opdateres TPMS automa-
tisk.Derudover slukkes advarselslampen for sy-
stemet til overvågning af dæktryk, og grafik-
ken på kombiinstrumentets display viser en
ny trykværdi i stedet for streger (- -), så længe
der ikke er et dæktryk under advarselsgræn-
sen for lavt tryk i nogen af de fire aktive
vejdæk. Det kan være nødvendigt at køre i op
til 10 minutter med over 24 km/t (15 mph),
for at TPMS modtager disse oplysninger.
TPMS-deaktivering – hvis monteret
System til overvågning af dæktryk (TPMS)
kan deaktiveres, hvis alle fire hjul og dæk
(vejdæk) udskiftes med hjul og dæk uden
TPM-følere, f.eks. når der sættes vinterdæk
på køretøjet.
TPMS deaktiveres ved først at udskifte alle
fire hjul og dæk (vejdæk) med nogle, der ikke
er udstyret med TPM-følere. Kør derefter i
10 minutter med over 24 km/t (15 mph).
TPMS aktiverer en ringelyd, TPMS-
advarselslampen blinker i 75 sekunder og
forbliver derefter tændt. Kombiinstrumentet
viser meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM"
(Efterse TPM-systemet) i fem sekunder, hvor-
efter der vises streger (- -) i stedet for tryk-
værdierne.
SIKKERHED
116
Page 161 of 406

4. Tryk en tredje gang på knappen ENGINE
START/STOP (start/stop af motor) for at
sætte tændingen tilbage til tilstanden
OFF (fra) (kombiinstrument viser "OFF"
(fra)).
BEMÆRK:
Tryk kun på én pedal ad gangen, mens der
køres i køretøjet. Køretøjets momentydeevne
kan blive reduceret, hvis begge pedaler træ-
des ned samtidig. Hvis der registreres tryk på
begge pedaler samtidigt, vises en advar-
selsmeddelelse i kombiinstrumentet. Se
"Kombiinstrumentets display" under "Kend
dit instrumentpanel" for at få flere oplys-
ninger.
AutoPark
AutoPark er en ekstra funktion for at gøre det
lettere at anbringe gearvælgeren i positionen
for parkering, hvis situationerne på de føl-
gende sider finder sted. Det er et backup-
system og skal ikke tages til indtægt som den
primære metode, hvormed føreren sætter
gearvælgeren for køretøjet i positionen for
parkering.De betingelser, hvorunder AutoPark aktive-
res, er beskrevet på de følgende sider.
ADVARSEL!
• Manglende opmærksomhed fra førerens
side kan føre til, at køretøjet ikke sættes
i PARK (parkering). FORETAG ALTID EN
VISUEL KONTROL af, at køretøjet står i
positionen for parkering for at verificere,
at et konstant (ikke blinkende), "P" vises
i kombiinstrumentets display og på gear-
vælgeren. Hvis "P"-indikatoren blinker,
kan køretøjet ikke sættes i positionen
PARK (Parkering). Som en ekstra for-
holdsregel skal du altid trække parke-
ringsbremsen, når du forlader køretøjet.
• AutoPark er en ekstra funktion. Det er
ikke udvklet til at erstatte behovet for at
skifte dit køretøj til PARK (parkering).
Det er et backup-system og skal ikke
tages til indtægt som den primære me-
tode, hvormed føreren sætter gearvælge-
ren for køretøjet i positionen for parke-
ring.Hvis køretøjet ikke er i positionen PARK (Parke-
ring), og føreren slukker for motoren, vil bilen
måske foretage AutoPark.
AutoPark aktiveres, når alle disse betingelser
er opfyldt:
• Køretøjet er udstyret med en 8-trins gear-
kasse
• Køretøjet står ikke i PARK (parkering)
• Køretøjets hastighed er 1,2 MPH (1,9 km/t)
eller mindre
• Tænding skiftet fra RUN til ACC
BEMÆRK:
For køretøjer med Keyless Go (Nøgleløs ad-
gang) slukkes motoren, og tændingskontak-
ten vil skifte til tilstanden ACC (Adaptiv fart-
pilot). Efter 30 minutter skifter tændingen til
OFF (Fra) automatisk, medmindre føreren
drejer tændingskontakten til OFF (Fra).
159
Page 162 of 406

Hvis køretøjet ikke står i PARK (Parkering), og
føreren står ud af køretøjet med motoren kø-
rende, bliver AutoPark muligvis aktiveret.
AutoPark aktiveres, når alle disse betingelser
er opfyldt:
• Køretøjet er udstyret med en 8-trins gear-
kasse
• Køretøjet står ikke i PARK (parkering)
• Køretøjets hastighed er 1,2 MPH (1,9 km/t)
eller mindre
• Førerens sikkerhedssele er ikke spændt
• Førerdøren står på klem
• Bremsepedalen er ikke trådt ned
MEDDELELSEN "AutoPark Engaged Shift to P
then Shift to Gear" (AutoPark indkoblede gea-
ret til P og skifter derefter til gear) vises i
kombiinstrumentet.
BEMÆRK:
I nogle tilfælde vises ParkSense-grafikken i
kombiinstrumentet. I disse tilfælde skal skif-
teren flyttes tilbage til "P" for at vælge det
ønskede gear.Hvis føreren skifter til PARK (Parkering), mens
køretøjet bevæger sig, aktiverer køretøjet mu-
ligvis AutoPark.
AutoPark aktiveresKUN,når køretøjets ha-
stighed er 1,2 MPH (1,9 km/t) eller derunder.
MEDDELELSEN "Vehicle Speed is Too High to
Shift to P" (Køretøjets hastighed er for høj til
at skifte til P) vises i kombiinstrumentet, hvis
køretøjets hastighed er over 1,2 MPH
(1,9 km/t).
ADVARSEL!
Hvis køretøjets hastighed er over 1,2 MPH
(1,9 km/t), skifter gearkassen automatisk
tilbage til NEUTRAL (Frigear), indtil køre-
hastigheden falder til under 1,2 MPH
(1,9 km). Et køretøj, der efterlades i posi-
tionen NEUTRAL (Frigear), kan rulle. Som
en ekstra forholdsregel skal du altid
trække parkeringsbremsen, når du forlader
køretøjet.4WD LOW — hvis monteret
AutoPark deaktiveres, når køretøjet kører i 4WD
LOW.
MEDDELELSEN "AutoPark Disabled" (Auto-
Park deaktiveret) vises i kombiinstrumentet.
Yderligere kundeadvarsler angives, når begge
disse betingelser er opfyldt:
• Køretøjet står ikke i PARK (parkering)
• Førerdøren står på klem
MEDDELELSEN "AutoPark Not Engaged"
(AutoParkikke indkoblet) vises i kombiinstru-
mentet. Der lyder en konstant ringelyd, indtil
du skifter køretøjet til PARK (parkering), eller
førerdøren lukkes.
UDFØR ALTID EN VISUEL KONTROLaf at køre-
tøjet står i PARK (Parkering) ved at kigge
efter "P" i kombiinstrumentets display og på
skifteren. Som en ekstra forholdsregel skal
du altid trække parkeringsbremsen, når du
forlader køretøjet.
START OG BETJENING
160
Page 164 of 406

Normal start
Iagttag kontrollamperne i instrumentpanelet,
når motoren startes.
BEMÆRK:
Normal start af enten en kold eller varm
motor foretages uden at pumpe eller trykke
på speederpedalen
1. Aktivér altid parkeringsbremsen.
2. Træd på bremsepedalen, og hold den
nede, mens du trykker én gang på knap-
pen ENGINE START/STOP (Motor
start/stop).
BEMÆRK:
Under meget kolde forhold kan starten
være forsinket i op til fem sekunder. Kon-
trollampen "Wait to Start" (Vent med at
starte) lyser under forvarmningsproces-
sen, og når lampen Wait To Start (Vent
med at starte) går ud, tørner motoren
automatisk.
FORSIGTIG!
Hvis kontrollampen "Water in Fuel" (Vand i
brændstof) bliver ved med at lyse, MÅ DU
IKKE starte køretøjet, før du har drænet
vandet fra brændstoffiltrene, da motoren
ellers kan blive beskadiget. Se "Aftapning
af brændstof-/vandudskillerens filter" i
"Service og vedligeholdelse" i tillægget om
diesel for at få yderligere oplysninger.
Dette tillæg findes samme sted som din
onlineinstruktionsbog.
3. Systemet bringer automatisk starteren i
indgreb for at tørne motoren. Hvis køre-
tøjet ikke vil starte, frakobles starteren
automatisk efter 25 sekunder.
4. Hvis du vil afbryde tørningen af motoren,
inden motoren er startet, skal du trykke på
knappen igen.
5. Kontrollér at Oil Pressure Warning Light
(Advarselslampe for olietryk) er slukket.
6. Slip parkeringsbremsen.BEMÆRK:
Tryk kun på én pedal ad gangen, mens der
køres i køretøjet. Køretøjets momentydeevne
kan blive reduceret, hvis begge pedaler træ-
des ned samtidig. Hvis der registreres tryk på
begge pedaler samtidigt, vises en advar-
selsmeddelelse i kombiinstrumentet. Se
"Kombiinstrumentets display" under "Kend
dit instrumentpanel" for at få flere oplys-
ninger.
ANBEFALET TILKØRING AF
MOTOR
3,6 L og 5,7 L motorer
Kraftoverføringen (motor, gearkasse, kobling
og bagaksel) i dit nye køretøj behøver ikke en
lang tilkøringsperiode.
Kør moderat de første 300 miles (500 km).
Efter de første 60 miles (100 km) anbefales
hastigheder på op til 50 eller 55 mph (80 el-
ler 90 km/t).
START OG BETJENING
162
Page 175 of 406

BEMÆRK:
Hvis kravene til skift/sammenlåsning ikke op-
fyldes, eller der forekommer en motortempe-
raturrelateret beskyttelsestilstand, blinker
meddelelsen "For 4x4 Low Slow Below 3 mph
(5 km/h) Put Trans in "N" Press 4 Low" (For
4x4 Low, sænk til under 3 mph (5 km/t), sæt
gear i "N", tryk på 4 Low) på kombiinstru-
mentets display. Se "Kombiinstrumentets
display" i "Kend dit instrumentpanel" for at få
yderligere oplysninger.
4WD LOW til 4WD HI
Skift gearet til NEUTRAL (Neutral) og tryk på
knappen "4WD LOW" (4WD lav) én gang på
kontakten til reduktionsgearkassen, når køre-
tøjet bevæger sig med en hastighed på 0 til3 mph (0 til 5 km/t), tændingen er i posi-
tionen ON (Til), og motoren kører. Kontrol-
lampen "4WD LOW" (4WD lav) i kombiinstru-
mentet begynder at blinke og slukkes, når
skiftet er gennemført.
BEMÆRK:
• Hvis kravene til skift/sammenlåsning ikke
opfyldes, eller der forekommer en motorte-
mperaturrelateret beskyttelsestilstand,
blinker meddelelsen "For 4x4 High Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in "N"
Press 4 Low" (For 4x4 High Sænk til under
3 mph (5 km/t) Sæt gear i "N" Tryk 4 Low)
på kombiinstrumentets display. Se "Kombi-
instrumentets display" i "Kend dit instru-
mentpanel" for at få yderligere oplysninger.
• Det er muligt at skifte til 4WD LOW (4WD
lav), når bilen holder helt stille, på trods af
at det kan føles svært grundet manglende
flugtning mellem tænderne på kransene i
koblingen. Flere forsøg kan være påkrævet
for at opnå koblingsbinding og efterføl-
gende gearskifte. Den foretrukne metode er
at forsøge skiftet, mens køretøjet triller med
en hastighed på 0 til 3 mph (0 til 5 km/t).Hvis køretøjet bevæger sig hurtigere end
3 mph (5 km/t), vil reduktionsgearkassen
ikke tillade skiftet.
Sådan skiftes der til NEUTRAL (N)
ADVARSEL!
Du eller andre kan komme til skade eller
blive dræbt, hvis køretøjet efterlades uden
opsyn, mens reduktionsgearkassen er i po-
sitionen NEUTRAL (Neutral) (N), uden at
parkeringsbremsen er helt trukket. Posi-
tionen NEUTRAL (N) frigør både for- og
bagkardanakslen fra kraftoverføringen og
giver køretøjet fri bevægelighed, selv om
transmissionen står i PARK (Parkering).
Parkeringsbremsen bør altid være trukket,
når føreren ikke befinder sig i køretøjet.
1. Køretøjet standses helt med motoren
kørende.
2. Træd bremsepedalen ned, og hold.
3. Sæt transmissionen i NEUTRAL
(Neutral).
Kontakten til reduktionsgearkassen
173